Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Joshua 23

The Book of Joshua

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

1

Modern Hebrew
ויאסף יהושע
את־כל־שבטי ישראל
שכמה ויקרא לזקני
ישראל ולראשיו
ולשפטיו ולשטריו
ויתיצבו לפני
האלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
   
    --
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:1 VY'aSPh YHVSh'y 'aTh-KL-ShBTY YShUr'aL ShKMH VYQUr'a LZQNY YShUr'aL VLUr'aShYV VLShPhTYV VLShTUrYV VYThYTShBV LPhNY H'aLHYM.

Latin Vulgate
24:1 congregavitque Iosue omnes tribus Israhel in Sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu Domini

King James Version
24:1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

American Standard Version
24:1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

Bible in Basic English
24:1 Then Joshua got all the tribes of Israel together at Shechem; and he sent for the responsible men of Israel and their chiefs and their judges and their overseers; and they took their place before God.

Darby's English Translation
24:1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

Douay Rheims Bible
24:1 And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes, and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord:

Noah Webster Bible
24:1 And Joshua convened all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

World English Bible
24:1 Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

Young's Literal Translation
24:1 And Joshua gathereth all the tribes of Israel to Shechem, and calleth for the elders of Israel, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and they station themselves before God.

2

Modern Hebrew
ויאמר יהושע
אל־כל־העם כה־אמר
יהוה אלהי ישראל
בעבר הנהר ישבו
אבותיכם מעולם תרח
אבי אברהם ואבי
נחור ויעבדו אלהים
אחרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
-     --
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:2 VY'aMUr YHVSh'y 'aL-KL-H'yM KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL B'yBUr HNHUr YShBV 'aBVThYKM M'yVLM ThUrCh 'aBY 'aBUrHM V'aBY NChVUr VY'yBDV 'aLHYM 'aChUrYM.

Latin Vulgate
24:2 et ad populum sic locutus est haec dicit Dominus Deus Israhel trans fluvium habitaverunt patres vestri ab initio Thare pater Abraham et Nahor servieruntque diis alienis

King James Version
24:2 And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.

American Standard Version
24:2 And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.

Bible in Basic English
24:2 And Joshua said to all the people, These are the words of the Lord, the God of Israel: In the past your fathers, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor, were living on the other side of the River: and they were worshipping other gods.

Darby's English Translation
24:2 And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.

Douay Rheims Bible
24:2 And he spoke thus to the people: Thus saith the Lord the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Thare the father of Abraham, and Nachor: and they served strange gods.

Noah Webster Bible
24:2 And Joshua said to all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.

World English Bible
24:2 Joshua said to all the people, Thus says Yahweh, the God of Israel, Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.

Young's Literal Translation
24:2 And Joshua saith unto all the people, `Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old -- Terah father of Abraham and father of Nachor -- and they serve other gods;

3

Modern Hebrew
ואקח את־אביכם
את־אברהם מעבר
הנהר ואולך אותו
בכל־ארץ כנען וארב
את־זרעו ואתן־לו
את־יצחק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
-    
    -
   
-    
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
24:3 V'aQCh 'aTh-'aBYKM 'aTh-'aBUrHM M'yBUr HNHUr V'aVLK 'aVThV BKL-'aUrTSh KN'yN V'aUrB 'aTh-ZUr'yV V'aThN-LV 'aTh-YTShChQ.

Latin Vulgate
24:3 tuli ergo patrem vestrum Abraham de Mesopotamiae finibus et adduxi eum in terram Chanaan multiplicavique semen eius

King James Version
24:3 And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

American Standard Version
24:3 And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

Bible in Basic English
24:3 And I took your father Abraham from the other side of the River, guiding him through all the land of Canaan; I made his offspring great in number, and gave him Isaac.

Darby's English Translation
24:3 And I took your father Abraham from the other side of the river, and led him throughout the land of Canaan, and multiplied his seed and gave him Isaac.

Douay Rheims Bible
24:3 And I took your father Abraham from the borders of Mesopotamia: and brought him into the land of Chanaan: and I multiplied his seed,

Noah Webster Bible
24:3 And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

World English Bible
24:3 I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

Young's Literal Translation
24:3 and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac.

4

Modern Hebrew
ואתן ליצחק
את־יעקב ואת־עשו
ואתן לעשו את־הר
שעיר לרשת אותו
ויעקב ובניו ירדו
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
   
-     -
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:4 V'aThN LYTShChQ 'aTh-Y'yQB V'aTh-'yShV V'aThN L'yShV 'aTh-HUr Sh'yYUr LUrShTh 'aVThV VY'yQB VBNYV YUrDV MTShUrYM.

Latin Vulgate
24:4 et dedi ei Isaac illique rursum dedi Iacob et Esau e quibus Esau dedi montem Seir ad possidendum Iacob vero et filii eius descenderunt in Aegyptum

King James Version
24:4 And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.

American Standard Version
24:4 And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it: and Jacob and his children went down into Egypt.

Bible in Basic English
24:4 And to Isaac I gave Jacob and Esau: to Esau I gave Mount Seir, as his heritage; but Jacob and his children went down to Egypt.

Darby's English Translation
24:4 And I gave unto Isaac Jacob and Esau; and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons went down into Egypt.

Douay Rheims Bible
24:4 And gave him Isaac: and to him again I gave Jacob and Esau. And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt.

Noah Webster Bible
24:4 And I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.

World English Bible
24:4 I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it: and Jacob and his children went down into Egypt.

Young's Literal Translation
24:4 And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt.

5

Modern Hebrew
ואשלח את־משה
ואת־אהרן ואגף
את־מצרים כאשר
עשיתי בקרבו ואחר
הוצאתי אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
-    
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:5 V'aShLCh 'aTh-MShH V'aTh-'aHUrN V'aGPh 'aTh-MTShUrYM K'aShUr 'yShYThY BQUrBV V'aChUr HVTSh'aThY 'aThKM.

Latin Vulgate
24:5 misique Mosen et Aaron et percussi Aegyptum multis signis atque portentis

King James Version
24:5 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

American Standard Version
24:5 And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.

Bible in Basic English
24:5 And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.

Darby's English Translation
24:5 And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.

Douay Rheims Bible
24:5 And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.

Noah Webster Bible
24:5 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

World English Bible
24:5 I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.

Young's Literal Translation
24:5 And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.

6

Modern Hebrew
ואוציא את־אבותיכם
ממצרים ותבאו הימה
וירדפו מצרים אחרי
אבותיכם ברכב
ובפרשים ים־סוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
-    
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
24:6 V'aVTShY'a 'aTh-'aBVThYKM MMTShUrYM VThB'aV HYMH VYUrDPhV MTShUrYM 'aChUrY 'aBVThYKM BUrKB VBPhUrShYM YM-SVPh.

Latin Vulgate
24:6 eduxique vos et patres vestros de Aegypto et venistis ad mare persecutique sunt Aegyptii patres vestros cum curribus et equitatu usque ad mare Rubrum

King James Version
24:6 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.

American Standard Version
24:6 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen unto the Red Sea.

Bible in Basic English
24:6 I took your fathers out of Egypt: and you came to the Red Sea; and the Egyptians came after your fathers to the Red Sea, with their war-carriages and their horsemen.

Darby's English Translation
24:6 And I brought your fathers out of Egypt, and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.

Douay Rheims Bible
24:6 And I brought you and your fathers out of Egypt, and you came to the sea: and the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen, as far as the Red Sea.

Noah Webster Bible
24:6 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came to the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen to the Red sea.

World English Bible
24:6 I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.

Young's Literal Translation
24:6 And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;

7

Modern Hebrew
ויצעקו אל־יהוה
וישם מאפל ביניכם
ובין המצרים ויבא
עליו את־הים
ויכסהו ותראינה
עיניכם את
אשר־עשיתי במצרים
ותשבו במדבר ימים
רבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
-    
   
   
   
-    
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
24:7 VYTSh'yQV 'aL-YHVH VYShM M'aPhL BYNYKM VBYN HMTShUrYM VYB'a 'yLYV 'aTh-HYM VYKSHV VThUr'aYNH 'yYNYKM 'aTh 'aShUr-'yShYThY BMTShUrYM VThShBV BMDBUr YMYM UrBYM.

Latin Vulgate
24:7 clamaverunt autem ad Dominum filii Israhel qui posuit tenebras inter vos et Aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in Aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempore

King James Version
24:7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

American Standard Version
24:7 And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

Bible in Basic English
24:7 And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land.

Darby's English Translation
24:7 Then they cried to Jehovah, and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt; and ye dwelt in the wilderness a long time.

Douay Rheims Bible
24:7 And the children of Israel cried to the Lord: and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you dwelt in the wilderness a long time:

Noah Webster Bible
24:7 And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

World English Bible
24:7 When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.

Young's Literal Translation
24:7 and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.

8

Modern Hebrew
ואבאה אתכם אל־ארץ
האמרי היושב בעבר
הירדן וילחמו אתכם
ואתן אותם בידכם
ותירשו את־ארצם
ואשמידם מפניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
   
    -
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:8 V'aB'aH 'aThKM 'aL-'aUrTSh H'aMUrY HYVShB B'yBUr HYUrDN VYLChMV 'aThKM V'aThN 'aVThM BYDKM VThYUrShV 'aTh-'aUrTShM V'aShMYDM MPhNYKM.

Latin Vulgate
24:8 et introduxi vos ad terram Amorrei qui habitabat trans Iordanem cumque pugnarent contra vos tradidi eos in manus vestras et possedistis terram eorum atque interfecistis illos

King James Version
24:8 And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.

American Standard Version
24:8 And I brought you into the land of the Amorites, that dwelt beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you.

Bible in Basic English
24:8 And I took you into the lands of the Amorites on the other side of Jordan; and they made war on you, and I gave them into your hands and you took their land; and I sent destruction on them before you.

Darby's English Translation
24:8 And I brought you into the land of the Amorites, who dwelt beyond the Jordan, and they fought with you, and I gave them into your hand, and ye took possession of their land, and I destroyed them from before you.

Douay Rheims Bible
24:8 And I brought you into the land of the Amorrhite, who dwelt beyond the Jordan. And when they fought against you, I delivered them into your hands, and you possessed their land, and slew them.

Noah Webster Bible
24:8 And I brought you into the land of the Amorites, who dwelt on the other side of Jordan, and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you.

World English Bible
24:8 I brought you into the land of the Amorites, that lived beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and you possessed their land; and I destroyed them from before you.

Young's Literal Translation
24:8 `And I bring you in unto the land of the Amorite who is dwelling beyond the Jordan, and they fight with you, and I give them into your hand, and ye possess their land, and I destroy them out of your presence.

9

Modern Hebrew
ויקם בלק בן־צפור
מלך מואב וילחם
בישראל וישלח
ויקרא לבלעם בן־
בעור לקלל אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
   
    -
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:9 VYQM BLQ BN-TShPhVUr MLK MV'aB VYLChM BYShUr'aL VYShLCh VYQUr'a LBL'yM BN- B'yVUr LQLL 'aThKM.

Latin Vulgate
24:9 surrexit autem Balac filius Sepphor rex Moab et pugnavit contra Israhelem misitque et vocavit Balaam filium Beor ut malediceret vobis

King James Version
24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

American Standard Version
24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

Bible in Basic English
24:9 Then Balak, the son of Zippor, king of Moab, went up to war against Israel; and he sent for Balaam, the son of Beor, to put a curse on you:

Darby's English Translation
24:9 And Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

Douay Rheims Bible
24:9 And Balac son of Sephor king of Moab arose and fought against Israel. And he sent and called for Balaam son of Beor, to curse you:

Noah Webster Bible
24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:

World English Bible
24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

Young's Literal Translation
24:9 `And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you,

10

Modern Hebrew
ולא אביתי לשמע
לבלעם ויברך ברוך
אתכם ואצל אתכם
מידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:10 VL'a 'aBYThY LShM'y LBL'yM VYBUrK BUrVK 'aThKM V'aTShL 'aThKM MYDV.

Latin Vulgate
24:10 et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eius

King James Version
24:10 But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

American Standard Version
24:10 but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

Bible in Basic English
24:10 But I did not give ear to Balaam; and so he went on blessing you; and I kept you safe from him.

Darby's English Translation
24:10 but I would not hearken unto Balaam, and he blessed you expressly, and I delivered you out of his hand.

Douay Rheims Bible
24:10 And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand.

Noah Webster Bible
24:10 But I would not hearken to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

World English Bible
24:10 but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

Young's Literal Translation
24:10 and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.

11

Modern Hebrew
ותעברו את־הירדן
ותבאו אל־יריחו
וילחמו בכם
בעלי־יריחו האמרי
והפרזי והכנעני
והחתי והגרגשי
החוי והיבוסי ואתן
אותם בידכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:11  
-    
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:11 VTh'yBUrV 'aTh-HYUrDN VThB'aV 'aL-YUrYChV VYLChMV BKM B'yLY-YUrYChV H'aMUrY VHPhUrZY VHKN'yNY VHChThY VHGUrGShY HChVY VHYBVSY V'aThN 'aVThM BYDKM.

Latin Vulgate
24:11 transistisque Iordanem et venistis ad Hiericho pugnaveruntque contra vos viri civitatis eius Amorreus et Ferezeus et Chananeus et Hettheus et Gergeseus et Eveus et Iebuseus et tradidi illos in manus vestras

King James Version
24:11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.

American Standard Version
24:11 And ye went over the Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.

Bible in Basic English
24:11 Then you went over Jordan and came to Jericho: and the men of Jericho made war on you, the Amorites and the Perizzites and the Canaanites and the Hittites and the Girgashites and the Hivites and the Jebusites: and I gave them up into your hands.

Darby's English Translation
24:11 And ye went over the Jordan, and came unto Jericho, and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.

Douay Rheims Bible
24:11 And you passed over the Jordan, and you came to Jericho. And the men of that city fought against you, the Amorrhite, and the Pherezite, and the Chanaanite, and the Hethite, and the Gergesite, and the Hevite, and the Jebusite: and I delivered them into your hands.

Noah Webster Bible
24:11 And ye went over Jordan, and came to Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites, and I delivered them into your hand.

World English Bible
24:11 You went over the Jordan, and came to Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.

Young's Literal Translation
24:11 `And ye pass over the Jordan, and come in unto Jericho, and fight against you do the possessors of Jericho -- the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite -- and I give them into your hand.

12

Modern Hebrew
ואשלח לפניכם
את־הצרעה ותגרש
אותם מפניכם שני
מלכי האמרי לא
בחרבך ולא בקשתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:12  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:12 V'aShLCh LPhNYKM 'aTh-HTShUr'yH VThGUrSh 'aVThM MPhNYKM ShNY MLKY H'aMUrY L'a BChUrBK VL'a BQShThK.

Latin Vulgate
24:12 misique ante vos crabrones et eieci eos de locis suis duos reges Amorreorum non in gladio et arcu tuo

King James Version
24:12 And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.

American Standard Version
24:12 And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.

Bible in Basic English
24:12 And I sent the hornet before you, driving out the two kings of the Amorites before you, not with your sword and your bow.

Darby's English Translation
24:12 And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, as the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.

Douay Rheims Bible
24:12 And I sent before you hornets: and I drove them out from their places, the two kings of the Amorrhites, not with thy sword nor with thy bow.

Noah Webster Bible
24:12 And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.

World English Bible
24:12 I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.

Young's Literal Translation
24:12 And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence -- two kings of the Amorite -- not by thy sword, nor by thy bow.

13

Modern Hebrew
ואתן לכם ארץ אשר
לא־יגעת בה וערים
אשר לא־בניתם
ותשבו בהם כרמים
וזיתים אשר
לא־נטעתם אתם
אכלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:13  
   
   
    -
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
24:13 V'aThN LKM 'aUrTSh 'aShUr L'a-YG'yTh BH V'yUrYM 'aShUr L'a-BNYThM VThShBV BHM KUrMYM VZYThYM 'aShUr L'a-NT'yThM 'aThM 'aKLYM.

Latin Vulgate
24:13 dedique vobis terram in qua non laborastis et urbes quas non aedificastis ut habitaretis in eis vineas et oliveta quae non plantastis

King James Version
24:13 And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

American Standard Version
24:13 And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

Bible in Basic English
24:13 And I gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them; and your food comes from vine-gardens and olive-gardens not of your planting.

Darby's English Translation
24:13 And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

Douay Rheims Bible
24:13 And I gave you a land, in which you had not laboured, and cities to dwell in which you built not, vineyards and oliveyards, which you planted not.

Noah Webster Bible
24:13 And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and olive-yards which ye planted not do ye eat.

World English Bible
24:13 I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn`t build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn`t plant do you eat.

Young's Literal Translation
24:13 `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.

14

Modern Hebrew
ועתה יראו את־יהוה
ועבדו אתו בתמים
ובאמת והסירו
את־אלהים אשר עבדו
אבותיכם בעבר הנהר
ובמצרים ועבדו
את־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:14  
   
    -
   
   
    -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
24:14 V'yThH YUr'aV 'aTh-YHVH V'yBDV 'aThV BThMYM VB'aMTh VHSYUrV 'aTh-'aLHYM 'aShUr 'yBDV 'aBVThYKM B'yBUr HNHUr VBMTShUrYM V'yBDV 'aTh-YHVH.

Latin Vulgate
24:14 nunc ergo timete Dominum et servite ei perfecto corde atque verissimo et auferte deos quibus servierunt patres vestri in Mesopotamia et in Aegypto ac servite Domino

King James Version
24:14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

American Standard Version
24:14 Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.

Bible in Basic English
24:14 So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.

Darby's English Translation
24:14 And now fear Jehovah and serve him in perfectness and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:14 Now therefore fear the Lord, and serve him with a perfect and most sincere heart: and put away the gods which your fathers served in Mesopotamia and in Egypt, and serve the Lord.

Noah Webster Bible
24:14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.

World English Bible
24:14 Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve you Yahweh.

Young's Literal Translation
24:14 `And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;

15

Modern Hebrew
ואם רע בעיניכם
לעבד את־יהוה בחרו
לכם היום את־מי
תעבדון אם את־
אלהים אשר־עבדו
אבותיכם אשר בעבר
הנהר ואם את־אלהי
האמרי אשר אתם
ישבים בארצם ואנכי
וביתי נעבד
את־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:15  
   
   
    -
   
    -
-    
-    
   
   
-    
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
24:15 V'aM Ur'y B'yYNYKM L'yBD 'aTh-YHVH BChUrV LKM HYVM 'aTh-MY Th'yBDVN 'aM 'aTh- 'aLHYM 'aShUr-'yBDV 'aBVThYKM 'aShUr B'yBUr HNHUr V'aM 'aTh-'aLHY H'aMUrY 'aShUr 'aThM YShBYM B'aUrTShM V'aNKY VBYThY N'yBD 'aTh-YHVH.

Latin Vulgate
24:15 sin autem malum vobis videtur ut Domino serviatis optio vobis datur eligite hodie quod placet cui potissimum servire debeatis utrum diis quibus servierunt patres vestri in Mesopotamia an diis Amorreorum in quorum terra habitatis ego autem et domus mea serviemus Domino

King James Version
24:15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

American Standard Version
24:15 And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.

Bible in Basic English
24:15 And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.

Darby's English Translation
24:15 And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:15 But if it seem evil to you to serve the Lord, you have your choice: choose this day that which pleaseth you, whom you would rather serve, whether the gods which your fathers served in Mesopotamia, or the gods of the Amorrhites, in whose land you dwell: but as for me and my house we will serve the Lord.

Noah Webster Bible
24:15 And if it seemeth evil to you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

World English Bible
24:15 If it seem evil to you to serve Yahweh, choose you this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve Yahweh.

Young's Literal Translation
24:15 and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.`

16

Modern Hebrew
ויען העם ויאמר
חלילה לנו מעזב
את־יהוה לעבד
אלהים אחרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:16  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:16 VY'yN H'yM VY'aMUr ChLYLH LNV M'yZB 'aTh-YHVH L'yBD 'aLHYM 'aChUrYM.

Latin Vulgate
24:16 responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus Dominum et serviamus diis alienis

King James Version
24:16 And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;

American Standard Version
24:16 And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

Bible in Basic English
24:16 Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;

Darby's English Translation
24:16 And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

Douay Rheims Bible
24:16 And the people answered, and said: God forbid we should leave the Lord, and serve strange gods.

Noah Webster Bible
24:16 And the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;

World English Bible
24:16 The people answered, Far be it from us that we should forsake Yahweh, to serve other gods;

Young's Literal Translation
24:16 And the people answer and say, `Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods;

17

Modern Hebrew
כי יהוה אלהינו
הוא המעלה אתנו
ואת־אבותינו מארץ
מצרים מבית עבדים
ואשר עשה לעינינו
את־האתות הגדלות
האלה וישמרנו
בכל־הדרך אשר
הלכנו בה ובכל
העמים אשר עברנו
בקרבם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:17  
   
   
   
    -
   
   
   
    -
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:17 KY YHVH 'aLHYNV HV'a HM'yLH 'aThNV V'aTh-'aBVThYNV M'aUrTSh MTShUrYM MBYTh 'yBDYM V'aShUr 'yShH L'yYNYNV 'aTh-H'aThVTh HGDLVTh H'aLH VYShMUrNV BKL-HDUrK 'aShUr HLKNV BH VBKL H'yMYM 'aShUr 'yBUrNV BQUrBM.

Latin Vulgate
24:17 Dominus Deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra Aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimus

King James Version
24:17 For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:

American Standard Version
24:17 for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;

Bible in Basic English
24:17 For it is the Lord our God who has taken us and our fathers out of the land of Egypt, out of the prison-house, and who did all those great signs before our eyes, and kept us safe on all our journeys, and among all the peoples through whom we went:

Darby's English Translation
24:17 for Jehovah our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs before our eyes, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through whom we passed!

Douay Rheims Bible
24:17 The Lord our God he brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of bondage: and did very great signs in our sight, and preserved us in all the way by which we journeyed, and among all the people through whom we passed.

Noah Webster Bible
24:17 For the LORD our God, he it is that brought us, and our fathers, out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the people through whom we passed:

World English Bible
24:17 for Yahweh our God, he it is who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;

Young's Literal Translation
24:17 for Jehovah our God is He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed;

18

Modern Hebrew
ויגרש יהוה
את־כל־העמים
ואת־האמרי ישב
הארץ מפנינו
גם־אנחנו נעבד
את־יהוה כי־הוא
אלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:18  
   
-     --
   
-    
-    
.     -

Hebrew Transliterated
24:18 VYGUrSh YHVH 'aTh-KL-H'yMYM V'aTh-H'aMUrY YShB H'aUrTSh MPhNYNV GM-'aNChNV N'yBD 'aTh-YHVH KY-HV'a 'aLHYNV.

Latin Vulgate
24:18 et eiecit universas gentes Amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur Domino quia ipse est Deus noster

King James Version
24:18 And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.

American Standard Version
24:18 and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.

Bible in Basic English
24:18 And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.

Darby's English Translation
24:18 And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God.

Douay Rheims Bible
24:18 And he hath cast out all the nations, the Amorrhite the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.

Noah Webster Bible
24:18 And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.

World English Bible
24:18 and Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land: therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.

Young's Literal Translation
24:18 and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He is our God.`

19

Modern Hebrew
ויאמר יהושע
אל־העם לא תוכלו
לעבד את־יהוה
כי־אלהים קדשים
הוא אל־קנוא הוא
לא־ישא לפשעכם
ולחטאותיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:19  
   
    -
   
-     -
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
24:19 VY'aMUr YHVSh'y 'aL-H'yM L'a ThVKLV L'yBD 'aTh-YHVH KY-'aLHYM QDShYM HV'a 'aL-QNV'a HV'a L'a-YSh'a LPhSh'yKM VLChT'aVThYKM.

Latin Vulgate
24:19 dixitque Iosue ad populum non poteritis servire Domino Deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis

King James Version
24:19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

American Standard Version
24:19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.

Bible in Basic English
24:19 And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.

Darby's English Translation
24:19 And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

Douay Rheims Bible
24:19 And Josue said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.

Noah Webster Bible
24:19 And Joshua said to the people, Ye cannot serve the LORD: for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions, nor your sins.

World English Bible
24:19 Joshua said to the people, You can`t serve Yahweh; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your disobedience nor your sins.

Young's Literal Translation
24:19 And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He is; a zealous God He is; He doth not bear with your transgression and with your sins.

20

Modern Hebrew
י תעזבו את־יהוה
ועבדתם אלהי נכר
ושב והרע לכם וכלה
אתכם אחרי
אשר־היטיב לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:20  
   
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:20 KY Th'yZBV 'aTh-YHVH V'yBDThM 'aLHY NKUr VShB VHUr'y LKM VKLH 'aThKM 'aChUrY 'aShUr-HYTYB LKM.

Latin Vulgate
24:20 si dimiseritis Dominum et servieritis diis alienis convertet se et adfliget vos atque subvertet postquam vobis praestiterit bona

King James Version
24:20 If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.

American Standard Version
24:20 If ye forsake Jehovah, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after that he hath done you good.

Bible in Basic English
24:20 If you are turned away from the Lord and become the servants of strange gods, then turning against you he will do you evil, cutting you off, after he has done you good.

Darby's English Translation
24:20 If ye forsake Jehovah, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.

Douay Rheims Bible
24:20 If you leave the Lord, and serve strange gods, he will turn, and will afflict you, and will destroy you after all the good he hath done you.

Noah Webster Bible
24:20 If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.

World English Bible
24:20 If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after that he has done you good.

Young's Literal Translation
24:20 When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.`

21

Modern Hebrew
ויאמר העם
אל־יהושע לא כי
את־יהוה נעבד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:21  
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
24:21 VY'aMUr H'yM 'aL-YHVSh'y L'a KY 'aTh-YHVH N'yBD.

Latin Vulgate
24:21 dixitque populus ad Iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed Domino serviemus

King James Version
24:21 And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.

American Standard Version
24:21 And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.

Bible in Basic English
24:21 And the people said to Joshua, No! But we will be the servants of the Lord.

Darby's English Translation
24:21 And the people said to Joshua, No; but we will serve Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:21 And the people said to Josue: No, it shall not be so as thou sayest, but we will serve the Lord.

Noah Webster Bible
24:21 And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD.

World English Bible
24:21 The people said to Joshua, No; but we will serve Yahweh.

Young's Literal Translation
24:21 And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.`

22

Modern Hebrew
ויאמר יהושע
אל־העם עדים אתם
בכם כי־אתם בחרתם
לכם את־יהוה לעבד
אותו ויאמרו עדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:22  
   
    -
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
24:22 VY'aMUr YHVSh'y 'aL-H'yM 'yDYM 'aThM BKM KY-'aThM BChUrThM LKM 'aTh-YHVH L'yBD 'aVThV VY'aMUrV 'yDYM.

Latin Vulgate
24:22 et Iosue ad populum testes inquit vos estis quia ipsi elegeritis vobis Dominum ut serviatis ei responderuntque testes

King James Version
24:22 And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.

American Standard Version
24:22 And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.

Bible in Basic English
24:22 And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.

Darby's English Translation
24:22 And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.

Douay Rheims Bible
24:22 And Josue said to the people: You are witnesses, that you yourselves have chosen you the Lord to serve him. And they answered: We are witnesses.

Noah Webster Bible
24:22 And Joshua said to the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.

World English Bible
24:22 Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have chosen you Yahweh, to serve him. They said, We are witnesses.

Young's Literal Translation
24:22 And Joshua saith unto the people, `Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, `Witnesses!`)

23

Modern Hebrew
ועתה הסירו
את־אלהי הנכר אשר
בקרבכם והטו
את־לבבכם אל־יהוה
אלהי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:23  
   
    -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
24:23 V'yThH HSYUrV 'aTh-'aLHY HNKUr 'aShUr BQUrBKM VHTV 'aTh-LBBKM 'aL-YHVH 'aLHY YShUr'aL.

Latin Vulgate
24:23 nunc ergo ait auferte deos alienos de medio vestrum et inclinate corda vestra ad Dominum Deum Israhel

King James Version
24:23 Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.

American Standard Version
24:23 Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English
24:23 Then, he said, put away the strange gods among you, turning your hearts to the Lord, the God of Israel.

Darby's English Translation
24:23 Now therefore put away the strange gods that are among you, and incline your heart unto Jehovah the God of Israel.

Douay Rheims Bible
24:23 Now therefore, said he, put away strange gods from among you, and incline your hearts to the Lord the God of Israel.

Noah Webster Bible
24:23 Now therefore put away (said he) the strange gods which are among you, and incline your heart to the LORD God of Israel.

World English Bible
24:23 Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
24:23 and, now, turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.`

24

Modern Hebrew
ויאמרו העם
אל־יהושע את־יהוה
אלהינו נעבד
ובקולו נשמע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:24  
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
24:24 VY'aMUrV H'yM 'aL-YHVSh'y 'aTh-YHVH 'aLHYNV N'yBD VBQVLV NShM'y.

Latin Vulgate
24:24 dixitque populus ad Iosue Domino Deo nostro serviemus oboedientes praeceptis eius

King James Version
24:24 And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

American Standard Version
24:24 And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and unto his voice will we hearken.

Bible in Basic English
24:24 And the people said to Joshua, We will be the servants of the Lord our God, and we will give ear to his voice.

Darby's English Translation
24:24 And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and to his voice will we hearken.

Douay Rheims Bible
24:24 And the people said to Josue: We will serve the Lord our God, and we will be obedient to his commandments.

Noah Webster Bible
24:24 And the people said to Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

World English Bible
24:24 The people said to Joshua, Yahweh our God will we serve, and to his voice will we listen.

Young's Literal Translation
24:24 And the people say unto Joshua, `Jehovah our God we serve, and to His voice we hearken.`

25

Modern Hebrew
ויכרת יהושע ברית
לעם ביום ההוא
וישם לו חק ומשפט
בשכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:25  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:25 VYKUrTh YHVSh'y BUrYTh L'yM BYVM HHV'a VYShM LV ChQ VMShPhT BShKM.

Latin Vulgate
24:25 percussit igitur Iosue in die illo foedus et proposuit populo praecepta atque iudicia in Sychem

King James Version
24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

American Standard Version
24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Bible in Basic English
24:25 So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.

Darby's English Translation
24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Douay Rheims Bible
24:25 Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.

Noah Webster Bible
24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

World English Bible
24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Young's Literal Translation
24:25 And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.

26

Modern Hebrew
ויכתב יהושע
את־הדברים האלה
בספר תורת אלהים
ויקח אבן גדולה
ויקימה שם תחת
האלה אשר במקדש
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:26  
   
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:26 VYKThB YHVSh'y 'aTh-HDBUrYM H'aLH BSPhUr ThVUrTh 'aLHYM VYQCh 'aBN GDVLH VYQYMH ShM ThChTh H'aLH 'aShUr BMQDSh YHVH.

Latin Vulgate
24:26 scripsitque omnia verba haec in volumine legis Dei et tulit lapidem pergrandem posuitque eum subter quercum quae erat in sanctuario Domini

King James Version
24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.

American Standard Version
24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.

Bible in Basic English
24:26 And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.

Darby's English Translation
24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:26 And he wrote all these things in the volume of the law of the Lord: and he took a great stone, and set it under the oak that was in the sanctuary of the Lord.

Noah Webster Bible
24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak that was by the sanctuary of the LORD.

World English Bible
24:26 Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.

Young's Literal Translation
24:26 And Joshua writeth these words in the Book of the Law of God, and taketh a great stone, and raiseth it up there under the oak which is in the sanctuary of Jehovah.

27

Modern Hebrew
ויאמר יהושע
אל־כל־העם הנה
האבן הזאת
תהיה־בנו לעדה
כי־היא שמעה את
כל־אמרי יהוה אשר
דבר עמנו והיתה
בכם לעדה
פן־תכחשון
באלהיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:27  
   
    --
   
    -
    -
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:27 VY'aMUr YHVSh'y 'aL-KL-H'yM HNH H'aBN HZ'aTh ThHYH-BNV L'yDH KY-HY'a ShM'yH 'aTh KL-'aMUrY YHVH 'aShUr DBUr 'yMNV VHYThH BKM L'yDH PhN-ThKChShVN B'aLHYKM.

Latin Vulgate
24:27 et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba Domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri Domino Deo vestro

King James Version
24:27 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.

American Standard Version
24:27 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.

Bible in Basic English
24:27 And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.

Darby's English Translation
24:27 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us, for it hath heard all the words of Jehovah which he spoke unto us; and it shall be a witness against you, lest ye deny your God.

Douay Rheims Bible
24:27 And he said to all the people: Behold this stone shall be a testimony unto you, that it hath heard all the words of the Lord, which he hath spoken to you: lest perhaps hereafter you will deny it, and lie to the Lord your God.

Noah Webster Bible
24:27 And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness to us; for it hath heard all the words of the LORD which he spoke to us, it shall be therefore a witness to you, lest ye deny your God.

World English Bible
24:27 Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of Yahweh which he spoke to us: it shall be therefore a witness against you, lest you deny your God.

Young's Literal Translation
24:27 And Joshua saith unto all the people, `Lo, this stone is against us for a witness, for it hath heard all the sayings of Jehovah which He hath spoken with us, and it hath been against you for a witness, lest ye lie against your God.`

28

Modern Hebrew
וישלח יהושע
את־העם איש
לנחלתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:28  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
24:28 VYShLCh YHVSh'y 'aTh-H'yM 'aYSh LNChLThV.

Latin Vulgate
24:28 dimisitque populum singulos in possessionem suam

King James Version
24:28 So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

American Standard Version
24:28 So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

Bible in Basic English
24:28 Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.

Darby's English Translation
24:28 And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.

Douay Rheims Bible
24:28 And he sent the people away every one to their own possession.

Noah Webster Bible
24:28 So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.

World English Bible
24:28 So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.

Young's Literal Translation
24:28 And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.

29

Modern Hebrew
ויהי אחרי הדברים
האלה וימת יהושע
בן־נון עבד יהוה
בן־מאה ועשר שנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:29  
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:29 VYHY 'aChUrY HDBUrYM H'aLH VYMTh YHVSh'y BN-NVN 'yBD YHVH BN-M'aH V'yShUr ShNYM.

Latin Vulgate
24:29 et post haec mortuus est Iosue filius Nun servus Domini centum decem annorum

King James Version
24:29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.

American Standard Version
24:29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.

Bible in Basic English
24:29 Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.

Darby's English Translation
24:29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.

Douay Rheims Bible
24:29 And after these things Josue the son of Null the servant of the Lord died, being a hundred and ten years old:

Noah Webster Bible
24:29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun the servant of the LORD died, being a hundred and ten years old.

World English Bible
24:29 It happened after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.

Young's Literal Translation
24:29 And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,

30

Modern Hebrew
ויקברו אתו בגבול
נחלתו בתמנת־סרח
אשר בהר־אפרים
מצפון להר־ געש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:30  
   
   
    -
    -
.     -

Hebrew Transliterated
24:30 VYQBUrV 'aThV BGBVL NChLThV BThMNTh-SUrCh 'aShUr BHUr-'aPhUrYM MTShPhVN LHUr- G'ySh.

Latin Vulgate
24:30 sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in Thamnathsare quae sita est in monte Ephraim a septentrionali parte montis Gaas

King James Version
24:30 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.

American Standard Version
24:30 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.

Bible in Basic English
24:30 And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-serah, in the hill-country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.

Darby's English Translation
24:30 And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the mountain of Gaash.

Douay Rheims Bible
24:30 And they buried him in the border of his possession in Thamnathsare, which is situate in mount Ephraim, on the north side of mount Gaas.

Noah Webster Bible
24:30 And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.

World English Bible
24:30 They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.

Young's Literal Translation
24:30 and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash.

31

Modern Hebrew
ויעבד ישראל
את־יהוה כל ימי
יהושע וכל ימי
הזקנים אשר האריכו
ימים אחרי יהושע
ואשר ידעו את
כל־מעשה יהוה אשר
עשה לישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:31  
   
    -
   
   
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
24:31 VY'yBD YShUr'aL 'aTh-YHVH KL YMY YHVSh'y VKL YMY HZQNYM 'aShUr H'aUrYKV YMYM 'aChUrY YHVSh'y V'aShUr YD'yV 'aTh KL-M'yShH YHVH 'aShUr 'yShH LYShUr'aL.

Latin Vulgate
24:31 servivitque Israhel Domino cunctis diebus Iosue et seniorum qui longo vixerunt tempore post Iosue et qui noverant omnia opera Domini quae fecerat in Israhel

King James Version
24:31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.

American Standard Version
24:31 And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of Jehovah, that he had wrought for Israel.

Bible in Basic English
24:31 And Israel was true to the Lord all the days of Joshua, and all the days of the older men who were still living after Joshua's death, and had seen what the Lord had done for Israel.

Darby's English Translation
24:31 And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders whose days were prolonged after Joshua, and who had known all the works of Jehovah, which he had done for Israel.

Douay Rheims Bible
24:31 31And Israel served the Lord all the days of Josue, and of the ancients that lived a long time after Josue, and that had known all the works of the Lord which he had done in Israel.

Noah Webster Bible
24:31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and who had known all the works of the LORD that he had done for Israel.

World English Bible
24:31 Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel.

Young's Literal Translation
24:31 And Israel serveth Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, and who knew all the work of Jehovah which He did to Israel.

32

Modern Hebrew
ואת־עצמות יוסף
אשר־העלו
בני־ישראל ממצרים
קברו בשכם בחלקת
השדה אשר קנה יעקב
מאת בני־חמור
אבי־שכם במאה
קשיטה ויהיו לבני־
יוסף לנחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:32  
    -
-     -
   
   
   
   
-    
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
24:32 V'aTh-'yTShMVTh YVSPh 'aShUr-H'yLV BNY-YShUr'aL MMTShUrYM QBUrV BShKM BChLQTh HShDH 'aShUr QNH Y'yQB M'aTh BNY-ChMVUr 'aBY-ShKM BM'aH QShYTH VYHYV LBNY- YVSPh LNChLH.

Latin Vulgate
24:32 ossa quoque Ioseph quae tulerant filii Israhel de Aegypto sepelierunt in Sychem in parte agri quem emerat Iacob a filiis Emmor patris Sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum Ioseph

King James Version
24:32 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.

American Standard Version
24:32 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

Bible in Basic English
24:32 And the bones of Joseph, which the children of Israel had taken up from Egypt, they put in the earth in Shechem, in the property which Jacob had got from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred shekels: and they became the heritage of the children of Joseph.

Darby's English Translation
24:32 And the bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, buried they in Shechem in the portion of the field which Jacob had bought of the sons of Hamor, Shechem`s father, for a hundred kesitahs; and it became the inheritance of the children of Joseph.

Douay Rheims Bible
24:32 And the bones of Joseph which the children of Israel had taken out of Egypt, they buried in Sichem, in that part of the field which Jacob had bought of the sons of Hemor the father of Sichem, for a hundred young ewes, and it was in the possession of the sons of Joseph.

Noah Webster Bible
24:32 And the bones of Joseph which the children of Israel brought out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver; and it became the inheritance of the children of Joseph.

World English Bible
24:32 The bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

Young's Literal Translation
24:32 And the bones of Joseph, which the sons of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in the portion of the field which Jacob bought from the sons of Hamor father of Shechem, with a hundred kesitah; and they are to the sons of Joseph for an inheritance.

33

Modern Hebrew
ואלעזר בן־אהרן מת
ויקברו אתו בגבעת
פינחס בנו אשר
נתן־לו בהר אפרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:33  
-    
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:33 V'aL'yZUr BN-'aHUrN MTh VYQBUrV 'aThV BGB'yTh PhYNChS BNV 'aShUr NThN-LV BHUr 'aPhUrYM.

Latin Vulgate
24:33

King James Version
24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.

American Standard Version
24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in the hill of Phinehas his son, which was given him in the hill-country of Ephraim.

Bible in Basic English
24:33 Then the death of Eleazar, the son of Aaron, took place; and his body was put in the earth in the hill of Phinehas his son, which had been given to him in the hill-country of Ephraim.

Darby's English Translation
24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in the hill of Phinehas his son, which had been given him in mount Ephraim.

Douay Rheims Bible
24:33 Eleazar also the son of Aaron died: and they buried him in Gabaath that belongeth to Phinees his son, which was given him in mount Ephraim.

Noah Webster Bible
24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.

World English Bible
24:33 Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in the hill of Phinehas his son, which was given him in the hill-country of Ephraim.

Young's Literal Translation
24:33 And Eleazar son of Aaron died, and they bury him in the hill of Phinehas his son, which was given to him in the hill-country of Ephraim.

Judges 1

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com