Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Joshua 17

The Book of Joshua

Chapter 18

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Modern Hebrew
ויקהלו כל־עדת
בני־ישראל שלה
וישכינו שם את־אהל
מועד והארץ נכבשה
לפניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:1  
-    
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
18:1 VYQHLV KL-'yDTh BNY-YShUr'aL ShLH VYShKYNV ShM 'aTh-'aHL MV'yD VH'aUrTSh NKBShH LPhNYHM.

Latin Vulgate
18:1 congregatique sunt omnes filii Israhel in Silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiecta

King James Version
18:1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

American Standard Version
18:1 And the whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.

Bible in Basic English
18:1 And all the meeting of the children of Israel came together at Shiloh and put up the Tent of meeting there: and the land was crushed before them.

Darby's English Translation
18:1 And the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.

Douay Rheims Bible
18:1 And all the children of Israel assembled together in Silo, and there they set up the tabernacle of the testimony, and the land was subdued before them.

Noah Webster Bible
18:1 And the whole congregation of the children of Israel assembled at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there: and the land was subdued before them.

World English Bible
18:1 The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the tent of meeting there: and the land was subdued before them.

Young's Literal Translation
18:1 And all the company of the sons of Israel are assembled at Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them.

2

Modern Hebrew
ויותרו בבני ישראל
אשר לא־חלקו
את־נחלתם שבעה
שבטים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:2  
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
18:2 VYVThUrV BBNY YShUr'aL 'aShUr L'a-ChLQV 'aTh-NChLThM ShB'yH ShBTYM.

Latin Vulgate
18:2 remanserant autem filiorum Israhel septem tribus quae necdum acceperant possessiones suas

King James Version
18:2 And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

American Standard Version
18:2 And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.

Bible in Basic English
18:2 But there were still seven tribes among the children of Israel who had not taken up their heritage.

Darby's English Translation
18:2 And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.

Douay Rheims Bible
18:2 But there remained seven tribes of the children of Israel, which as yet had not received their possessions.

Noah Webster Bible
18:2 And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.

World English Bible
18:2 There remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.

Young's Literal Translation
18:2 And there are left among the sons of Israel who have not shared their inheritance, seven tribes,

3

Modern Hebrew
ויאמר יהושע
אל־בני ישראל
עד־אנה אתם מתרפים
לבוא לרשת את־הארץ
אשר נתן לכם יהוה
אלהי אבותיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:3  
   
    -
    -
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:3 VY'aMUr YHVSh'y 'aL-BNY YShUr'aL 'yD-'aNH 'aThM MThUrPhYM LBV'a LUrShTh 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr NThN LKM YHVH 'aLHY 'aBVThYKM.

Latin Vulgate
18:3 ad quos Iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam Dominus Deus patrum vestrorum dedit vobis

King James Version
18:3 And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?

American Standard Version
18:3 And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go in to possess the land, which Jehovah, the God of your fathers, hath given you?

Bible in Basic English
18:3 Then Joshua said to the children of Israel, Why are you so slow to go in and take up your heritage in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you?

Darby's English Translation
18:3 And Joshua said to the children of Israel, How long will ye shew yourselves slack to go to take possession of the land which Jehovah the God of your fathers hath given you?

Douay Rheims Bible
18:3 And Josue said to them: How long are you indolent and slack, and go not in to possess the land which the Lord the God of your fathers hath given you?

Noah Webster Bible
18:3 And Joshua said to the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land which the LORD God of your fathers hath given you?

World English Bible
18:3 Joshua said to the children of Israel, How long are you slack to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your fathers, has given you?

Young's Literal Translation
18:3 and Joshua saith unto the sons of Israel, `Till when are ye remiss to go in to possess the land which He hath given to you, Jehovah, God of your fathers?

4

Modern Hebrew
הבו לכם שלשה
אנשים לשבט ואשלחם
ויקמו ויתהלכו
בארץ ויכתבו אותה
לפי נחלתם ויבאו
אלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:4  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:4 HBV LKM ShLShH 'aNShYM LShBT V'aShLChM VYQMV VYThHLKV B'aUrTSh VYKThBV 'aVThH LPhY NChLThM VYB'aV 'aLY.

Latin Vulgate
18:4 eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserint

King James Version
18:4 Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.

American Standard Version
18:4 Appoint for you three men of each tribe: and I will send them, and they shall arise, and walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come unto me.

Bible in Basic English
18:4 Take from among you three men from every tribe; and I will send them to go through the land and make a record of it for distribution as their heritage; then let them come back to me.

Darby's English Translation
18:4 Provide you three men for a tribe; that I may send them, and they shall rise and go through the land, and describe it according to the proportion of their inheritance, and they shall come to me.

Douay Rheims Bible
18:4 Choose of every tribe three men, that I may send them, and they may go and compass the land, and mark it out according to the number of each multitude: and bring back to me what they have marked out.

Noah Webster Bible
18:4 Select from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them, and they shall come again to me.

World English Bible
18:4 Appoint for you three men of each tribe: and I will send them, and they shall arise, and walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come to me.

Young's Literal Translation
18:4 Give for you three men for a tribe, and I send them, and they rise and go up and down through the land, and describe it according to their inheritance, and come in unto me,

5

Modern Hebrew
והתחלקו אתה לשבעה
חלקים יהודה יעמד
על־גבולו מנגב
ובית יוסף יעמדו
על־גבולם מצפון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:5  
   
   
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
18:5 VHThChLQV 'aThH LShB'yH ChLQYM YHVDH Y'yMD 'yL-GBVLV MNGB VBYTh YVSPh Y'yMDV 'yL-GBVLM MTShPhVN.

Latin Vulgate
18:5 dividite vobis terram in septem partes Iudas sit in terminis suis ab australi plaga et domus Ioseph ab aquilone

King James Version
18:5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

American Standard Version
18:5 And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Bible in Basic English
18:5 And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.

Darby's English Translation
18:5 And they shall divide it into seven portions. Judah shall remain in their border on the south, and the house of Joseph shall remain in their border on the north;

Douay Rheims Bible
18:5 Divide to yourselves the land into seven parts: let Juda be in his bounds on the south side, and the house of Joseph on the north.

Noah Webster Bible
18:5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their border on the south, and the house of Joseph shall abide in their borders on the north.

World English Bible
18:5 They shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.

Young's Literal Translation
18:5 and they have divided it into seven portions -- Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north --

6

Modern Hebrew
ואתם תכתבו
את־הארץ שבעה
חלקים והבאתם אלי
הנה ויריתי לכם
גורל פה לפני יהוה
אלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:6  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:6 V'aThM ThKThBV 'aTh-H'aUrTSh ShB'yH ChLQYM VHB'aThM 'aLY HNH VYUrYThY LKM GVUrL PhH LPhNY YHVH 'aLHYNV.

Latin Vulgate
18:6 mediam inter hos terram in septem partes describite et huc venietis ad me ut coram Domino Deo vestro mittam vobis hic sortem

King James Version
18:6 Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.

American Standard Version
18:6 And ye shall describe the land into seven portions, and bring the description hither to me; and I will cast lots for you here before Jehovah our God.

Bible in Basic English
18:6 And you are to have the land marked out in seven parts, and come back to me with the record; and I will make the distribution for you here by the decision of the Lord our God.

Darby's English Translation
18:6 and *ye* shall describe the land into seven portions, and bring the description hither to me, and I will cast lots for you here before Jehovah our God.

Douay Rheims Bible
18:6 The land in the midst between these mark ye out into seven parts; and you shall come hither to me, that I may cast lots for you before the Lord your God.

Noah Webster Bible
18:6 Ye shall therefore describe the land in seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.

World English Bible
18:6 You shall describe the land into seven portions, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.

Young's Literal Translation
18:6 and ye describe the land in seven portions, and have brought it in unto me hither, and I have cast for you a lot here before Jehovah our God;

7

Modern Hebrew
כי אין־חלק ללוים
בקרבכם כי־כהנת
יהוה נחלתו וגד
וראובן וחצי שבט
המנשה לקחו נחלתם
מעבר לירדן מזרחה
אשר נתן להם משה
עבד יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:7  
-    
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:7 KY 'aYN-ChLQ LLVYM BQUrBKM KY-KHNTh YHVH NChLThV VGD VUr'aVBN VChTShY ShBT HMNShH LQChV NChLThM M'yBUr LYUrDN MZUrChH 'aShUr NThN LHM MShH 'yBD YHVH.

Latin Vulgate
18:7 quia non est inter vos pars Levitarum sed sacerdotium Domini est eorum hereditas Gad autem et Ruben et dimidia tribus Manasse iam acceperant possessiones suas trans Iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis Moses famulus Domini

King James Version
18:7 But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.

American Standard Version
18:7 For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Jehovah is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Jehovah gave them.

Bible in Basic English
18:7 For the Levites have no part among you; to be the Lord's priests is their heritage; and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have had their heritage on the east side of Jordan, given to them by Moses, the servant of the Lord.

Darby's English Translation
18:7 But the Levites have no portion among you, for the priesthood of Jehovah is their inheritance. And Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of Jehovah gave them.

Douay Rheims Bible
18:7 For the Levites have no part among you, but the priesthood of the Lord is their inheritance. And Gad and Ruben, and the half tribe of Manasses have already received their possessions beyond the Jordan eastward: which Moses the servant of the Lord gave them.

Noah Webster Bible
18:7 But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance. And Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.

World English Bible
18:7 For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance: and Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them.

Young's Literal Translation
18:7 for there is no portion to the Levites in your midst, for the priesthood of Jehovah is their inheritance, and Gad, and Reuben, and the half of the tribe of Manasseh received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses servant of Jehovah gave to them.`

8

Modern Hebrew
ויקמו האנשים
וילכו ויצו יהושע
את־ההלכים לכתב
את־הארץ לאמר לכו
והתהלכו בארץ
וכתבו אותה ושובו
אלי ופה אשליך לכם
גורל לפני יהוה
בשלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:8  
   
   
-    
-    
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:8 VYQMV H'aNShYM VYLKV VYTShV YHVSh'y 'aTh-HHLKYM LKThB 'aTh-H'aUrTSh L'aMUr LKV VHThHLKV B'aUrTSh VKThBV 'aVThH VShVBV 'aLY VPhH 'aShLYK LKM GVUrL LPhNY YHVH BShLH.

Latin Vulgate
18:8 cumque surrexissent viri ut pergerent ad describendam terram praecepit eis Iosue dicens circuite terram et describite eam ac revertimini ad me ut hic coram Domino Deo in Silo mittam vobis sortem

King James Version
18:8 And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.

American Standard Version
18:8 And the men arose, and went: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.

Bible in Basic English
18:8 So the men got up and went; and Joshua gave orders to those who went, to make a record of the land, saying, Go up and down through the land, and make a record of it and come back here to me, and I will make the distribution for you here by the decision of the Lord in Shiloh.

Darby's English Translation
18:8 And the men arose and went away. And Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.

Douay Rheims Bible
18:8 And when the men were risen up, to go to mark out the land, Josue commanded them, saying: Go round the land and mark it out, and return to me: that I may cast lots for you before the Lord in Silo.

Noah Webster Bible
18:8 And the men arose, and departed: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go, and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.

World English Bible
18:8 The men arose, and went: and Joshua charged those who went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you here before Yahweh in Shiloh.

Young's Literal Translation
18:8 And the men rise and go; and Joshua commandeth those who are going to describe the land, saying, `Go, and walk up and down through the land, and describe it, and turn back unto me, and here I cast for you a lot before Jehovah in Shiloh.`

9

Modern Hebrew
וילכו האנשים
ויעברו בארץ
ויכתבוה לערים
לשבעה חלקים
על־ספר ויבאו
אל־יהושע אל־המחנה
שלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:9  
   
   
   
   
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
18:9 VYLKV H'aNShYM VY'yBUrV B'aUrTSh VYKThBVH L'yUrYM LShB'yH ChLQYM 'yL-SPhUr VYB'aV 'aL-YHVSh'y 'aL-HMChNH ShLH.

Latin Vulgate
18:9 itaque perrexerunt et lustrantes eam in septem partes diviserunt scribentes in volumine reversique sunt ad Iosue in castra Silo

King James Version
18:9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.

American Standard Version
18:9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book; and they came to Joshua unto the camp at Shiloh.

Bible in Basic English
18:9 So the men went, travelling through the land, and made a record of it by towns in seven parts in a book, and came back to Joshua to the tent-circle at Shiloh.

Darby's English Translation
18:9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions, in a book, and they came to Joshua, to the camp at Shiloh.

Douay Rheims Bible
18:9 So they went: and surveying it divided it into seven parts, writing them down in a book. And they returned to Josue, to the camp in Silo.

Noah Webster Bible
18:9 And the men went and passed through the land, and described it by cities in seven parts in a book, and came again, to Joshua to the host at Shiloh.

World English Bible
18:9 The men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.

Young's Literal Translation
18:9 And the men go, and pass over through the land, and describe it by cities, in seven portions, on a book, and they come in unto Joshua, unto the camp, at Shiloh.

10

Modern Hebrew
וישלך להם יהושע
גורל בשלה לפני
יהוה ויחלק־שם
יהושע את־הארץ
לבני ישראל
כמחלקתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:10  
   
   
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
18:10 VYShLK LHM YHVSh'y GVUrL BShLH LPhNY YHVH VYChLQ-ShM YHVSh'y 'aTh-H'aUrTSh LBNY YShUr'aL KMChLQThM.

Latin Vulgate
18:10 qui misit sortes coram Domino in Silo divisitque terram filiis Israhel in septem partes

King James Version
18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

American Standard Version
18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

Bible in Basic English
18:10 And Joshua made the distribution for them in Shiloh by the decision of the Lord, marking out the land for the children of Israel by their divisions.

Darby's English Translation
18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

Douay Rheims Bible
18:10 And he cast lots before the Lord in Silo, and divided the land to the children of Israel into seven parts.

Noah Webster Bible
18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

World English Bible
18:10 Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh: and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

Young's Literal Translation
18:10 And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.

11

Modern Hebrew
ויעל גורל מטה
בני־בנימן למשפחתם
ויצא גבול גורלם
בין בני יהודה
ובין בני יוסף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:11  
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:11 VY'yL GVUrL MTH BNY-BNYMN LMShPhChThM VYTSh'a GBVL GVUrLM BYN BNY YHVDH VBYN BNY YVSPh.

Latin Vulgate
18:11 et ascendit sors prima filiorum Beniamin per familias suas ut possiderent terram inter filios Iuda et filios Ioseph

King James Version
18:11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

American Standard Version
18:11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

Bible in Basic English
18:11 And the first heritage came out for the tribe of Benjamin by their families: and the limit of their heritage went between the children of Judah and the children of Joseph.

Darby's English Translation
18:11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. And the territory of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

Douay Rheims Bible
18:11 And first came up the lot of the children of Benjamin by their families, to possess the land between the children of Juda, and the children of Joseph.

Noah Webster Bible
18:11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.

World English Bible
18:11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

Young's Literal Translation
18:11 And a lot goeth up for the tribe of the sons of Benjamin, for their families; and the border of their lot goeth out between the sons of Judah and the sons of Joseph.

12

Modern Hebrew
ויהי להם הגבול
לפאת צפונה
מן־הירדן ועלה
הגבול אל־כתף
יריחו מצפון ועלה
בהר ימה והיה
תצאתיו מדברה בית
און׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:12  
   
   
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:12 VYHY LHM HGBVL LPh'aTh TShPhVNH MN-HYUrDN V'yLH HGBVL 'aL-KThPh YUrYChV MTShPhVN V'yLH BHUr YMH VHYH ThTSh'aThYV MDBUrH BYTh 'aVN.

Latin Vulgate
18:12 fuitque terminus eorum contra aquilonem ab Iordane pergens iuxta latus Hiericho septentrionalis plagae et inde contra occidentem ad montana conscendens et perveniens in solitudinem Bethaven

King James Version
18:12 And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.

American Standard Version
18:12 And their border on the north quarter was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill-country westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Beth-aven.

Bible in Basic English
18:12 And their limit on the north was from the Jordan, and the line goes up to the side of Jericho on the north and through the hill-country to the west, ending at the waste land of Beth-aven.

Darby's English Translation
18:12 And their border on the north side was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up to the mountain westward; and ended at the wilderness of Beth-Aven;

Douay Rheims Bible
18:12 And their border northward was from the Jordan: going along by the side of Jericho on the north side, and thence going up westward to the mountains, and reaching to the wilderness of Bethaven,

Noah Webster Bible
18:12 And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the limits of it were at the wilderness of Beth-aven.

World English Bible
18:12 Their border on the north quarter was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill-country westward; and the goings out of it were at the wilderness of Beth-aven.

Young's Literal Translation
18:12 And the border is to them at the north side from the Jordan, and the border hath gone up unto the side of Jericho on the north, and gone up through the hill-country westward, and its outgoings have been at the wilderness of Beth-Aven;

13

Modern Hebrew
ועבר משם הגבול
לוזה אל־כתף לוזה
נגבה היא בית־אל
וירד הגבול עטרות
אדר על־ההר אשר
מנגב לבית־חרון
תחתון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:13  
   
   
    -
   
    -
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:13 V'yBUr MShM HGBVL LVZH 'aL-KThPh LVZH NGBH HY'a BYTh-'aL VYUrD HGBVL 'yTUrVTh 'aDUr 'yL-HHUr 'aShUr MNGB LBYTh-ChUrVN ThChThVN.

Latin Vulgate
18:13 atque pertransiens iuxta Luzam ad meridiem ipsa est Bethel descenditque in Atharothaddar in montem qui est ad meridiem Bethoron inferioris

King James Version
18:13 And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron.

American Standard Version
18:13 And the border passed along from thence to Luz, to the side of Luz (the same is Beth-el), southward; and the border went down to Ataroth-addar, by the mountain that lieth on the south of Beth-horon the nether.

Bible in Basic English
18:13 And from there the line goes south to Luz, to the side of Luz (which is Beth-el), then down to Ataroth-addar, by the mountain to the south of Beth-horon the lower.

Darby's English Translation
18:13 and the border passed on from thence toward Luz, to the south side of Luz, which is Bethel: and the border went down to Ataroth-Addar, near the hill that is on the south of the lower Beth-horon.

Douay Rheims Bible
18:13 And passing along southward by Luza, the same is Bethel: and it goeth down into Ataroth-addar to the mountain, that is on the south of the nether Beth-horon.

Noah Webster Bible
18:13 And the border went over from thence towards Luz, to the side of Luz (which is Beth-el) southward; and the border descended to Ataroth-adar, near the hill that lieth on the south side of the nether Beth-horon.

World English Bible
18:13 The border passed along from there to Luz, to the side of Luz (the same is Bethel), southward; and the border went down to Ataroth-addar, by the mountain that lies on the south of Beth-horon the nether.

Young's Literal Translation
18:13 and the border hath gone over thence to Luz, unto the side of Luz (it is Beth-El) southward, and the border hath gone down to Atroth-Addar, by the hill that is on the south of the lower Beth-Horon;

14

Modern Hebrew
ותאר הגבול ונסב
לפאת־ים נגבה
מן־ההר אשר על־פני
בית־חרון נגבה
והיה תצאתיו
אל־קרית־בעל היא
קרית יערים עיר
בני יהודה זאת
פאת־ ים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:14  
   
-    
-    
-    
    -
   
    --
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:14 VTh'aUr HGBVL VNSB LPh'aTh-YM NGBH MN-HHUr 'aShUr 'yL-PhNY BYTh-ChUrVN NGBH VHYH ThTSh'aThYV 'aL-QUrYTh-B'yL HY'a QUrYTh Y'yUrYM 'yYUr BNY YHVDH Z'aTh Ph'aTh- YM.

Latin Vulgate
18:14 et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit Bethoron contra africum suntque exitus eius in Cariathbaal quae vocatur et Cariathiarim urbem filiorum Iuda haec est plaga contra mare et occidentem

King James Version
18:14 And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.

American Standard Version
18:14 And the border extended thence, and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.

Bible in Basic English
18:14 And the limit is marked as coming round to the south on the west side from the mountain which is south of Beth-horon, and ending at Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), a town of the children of Judah: this is the west part.

Darby's English Translation
18:14 -- And the border reached along and turned on the west side, southward from the hill that is before Beth-horon southward; and ended at Kirjath-Baal, which is Kirjath-jearim, a city of the children of Judah: this is the west side.

Douay Rheims Bible
18:14 And it bendeth thence going round towards the sea, south of the mountain that looketh towards Beth-horon to the southwest: and the outgoings thereof are into Cariathbaal, which is called also Cariathiarim, a city of the children of Juda. This is their coast towards the sea, westward.

Noah Webster Bible
18:14 And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Beth-horon southward; and the limits of it were at Kirjath-baal (which is Kirjath-jearim) a city of the children of Judah. This was the west quarter.

World English Bible
18:14 The border extended there, and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth-horon southward; and the goings out of it were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.

Young's Literal Translation
18:14 and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which is at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it is Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this is the west quarter.

15

Modern Hebrew
ופאת־נגבה מקצה
קרית יערים ויצא
הגבול ימה ויצא
אל־מעין מי נפתוח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:15  
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
18:15 VPh'aTh-NGBH MQTShH QUrYTh Y'yUrYM VYTSh'a HGBVL YMH VYTSh'a 'aL-M'yYN MY NPhThVCh.

Latin Vulgate
18:15 a meridie autem ex parte Cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum Nepthoa

King James Version
18:15 And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

American Standard Version
18:15 And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;

Bible in Basic English
18:15 And the south part is from the farthest point of Kiriath-jearim, and the line goes out to the west to the fountain of the waters of Nephtoah:

Darby's English Translation
18:15 -- And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.

Douay Rheims Bible
18:15 But on the south side the border goeth out from part of Cariathiarim towards the sea, and cometh to the fountain of the waters of Nephtoa.

Noah Webster Bible
18:15 And the south quarter was from the end of Kirjah-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:

World English Bible
18:15 The south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;

Young's Literal Translation
18:15 And the south quarter is from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah;

16

Modern Hebrew
וירד הגבול אל־קצה
ההר אשר על־פני גי
בן־הנם אשר בעמק
רפאים צפונה וירד
גי הנם אל־כתף
היבוסי נגבה וירד
עין רגל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:16  
   
    -
-    
-    
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:16 VYUrD HGBVL 'aL-QTShH HHUr 'aShUr 'yL-PhNY GY BN-HNM 'aShUr B'yMQ UrPh'aYM TShPhVNH VYUrD GY HNM 'aL-KThPh HYBVSY NGBH VYUrD 'yYN UrGL.

Latin Vulgate
18:16 descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum Ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis Rafaim descenditque Gehennom id est vallis Ennom iuxta latus Iebusei ad austrum et pervenit ad fontem Rogel

King James Version
18:16 And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,

American Standard Version
18:16 and the border went down to the uttermost part of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, which is in the vale of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En-rogel;

Bible in Basic English
18:16 And the line goes down to the farthest part of the mountain facing the valley of the son of Hinnom, which is on the north of the valley of Rephaim: from there it goes down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south as far as En-rogel;

Darby's English Translation
18:16 And the border went down to the end of the mountain that is before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim on the north, and went down the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south, and went down to En-rogel;

Douay Rheims Bible
18:16 And it goeth down to that part of the mountain that looketh on the valley of the children of Ennom: and is over against the north quarter in the furthermost part of the valley of Raphaim, and it goeth down into Geennom (that is the valley of Ennom) by the side of the Jebusite to the south: and cometh to the fountain of Rogel,

Noah Webster Bible
18:16 And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to En-rogel,

World English Bible
18:16 and the border went down to the uttermost part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the vale of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En-rogel;

Young's Literal Translation
18:16 and the border hath come down unto the extremity of the hill which is on the front of the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of the Rephaim northward, and hath gone down the valley of Hinnom unto the side of Jebusi southward, and gone down to En-Rogel,

17

Modern Hebrew
ותאר מצפון ויצא
עין שמש ויצא
אל־גלילות אשר־נכח
מעלה אדמים וירד
אבן בהן בן־ראובן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:17  
   
   
   
-     -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
18:17 VTh'aUr MTShPhVN VYTSh'a 'yYN ShMSh VYTSh'a 'aL-GLYLVTh 'aShUr-NKCh M'yLH 'aDMYM VYUrD 'aBN BHN BN-Ur'aVBN.

Latin Vulgate
18:17 transiens ad aquilonem et egrediens ad Aensemes id est fontem Solis

King James Version
18:17 And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

American Standard Version
18:17 and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;

Bible in Basic English
18:17 And it goes to En-shemesh and on to Geliloth, opposite the way up to Adummim, and it goes down to the stone of Bohan, the son of Reuben;

Darby's English Translation
18:17 and it reached along on the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is opposite to the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan, the son of Reuben,

Douay Rheims Bible
18:17 Passing thence to the north, and going out to Ensemes, that is to say, the fountain of the sue:

Noah Webster Bible
18:17 And was drawn from the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

World English Bible
18:17 and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;

Young's Literal Translation
18:17 and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which is over-against the ascent of Adummim, and gone down to the stone of Bohan son of Reuben,

18

Modern Hebrew
ועבר אל־כתף
מול־הערבה צפונה
וירד הערבתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:18  
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
18:18 V'yBUr 'aL-KThPh MVL-H'yUrBH TShPhVNH VYUrD H'yUrBThH.

Latin Vulgate
18:18 et pertransit usque ad tumulos qui sunt e regione ascensus Adommim descenditque ad Abenboen id est lapidem Boen filii Ruben et pertransit ex latere aquilonis ad campestria descenditque in planitiem

King James Version
18:18 And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:

American Standard Version
18:18 and it passed along to the side over against the Arabah northward, and went down unto the Arabah;

Bible in Basic English
18:18 And it goes on to the side facing the Arabah to the north, and down to the Arabah;

Darby's English Translation
18:18 and passed along towards the side opposite to Arabah northwards, and went down to Arabah;

Douay Rheims Bible
18:18 And it passeth along to the hills that are over against the ascent of Adommim: and it goeth down to Abenboen, that is, the stone of Been the son of Ruben: and it passeth on the north side to the champaign countries; and goeth down into the plain,

Noah Webster Bible
18:18 And passed along towards the side over against Arabah northward, and went down to Arabah:

World English Bible
18:18 and it passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah;

Young's Literal Translation
18:18 and passed over unto the side over-against Arabah northward, and gone down to Arabah;

19

Modern Hebrew
ועבר הגבול אל־כתף
בית־חגלה צפונה
והיה תצאותיו
הגבול אל־לשון
ים־המלח צפונה
אל־קצה הירדן נגבה
זה גבול נגב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:19  
   
-     -
   
   
-     -
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:19 V'yBUr HGBVL 'aL-KThPh BYTh-ChGLH TShPhVNH VHYH ThTSh'aVThYV HGBVL 'aL-LShVN YM-HMLCh TShPhVNH 'aL-QTShH HYUrDN NGBH ZH GBVL NGB.

Latin Vulgate
18:19 et praetergreditur contra aquilonem Bethagla suntque exitus eius contra linguam maris Salsissimi ab aquilone in fine Iordanis ad australem plagam

King James Version
18:19 And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast.

American Standard Version
18:19 and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward; and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this was the south border.

Bible in Basic English
18:19 And on to the north side of Beth-hoglah, ending at the north inlet of the Salt Sea at the south end of Jordan; this is their limit on the south.

Darby's English Translation
18:19 and the border passed on to the side of Beth-hoglah on the north, and the border ended at the tongue of the salt sea northward, at the south end of the Jordan: this is the southern border.

Douay Rheims Bible
18:19 And it passeth by Bethhagla northward: and the outgoings thereof are towards the north of the most salt sea at the south end of the Jordan:

Noah Webster Bible
18:19 And the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the limits of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan. This was the south border.

World English Bible
18:19 and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward; and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this was the south border.

Young's Literal Translation
18:19 and the border hath passed over unto the side of Beth-Hoglah northward, and the outgoings of the border have been unto the north bay of the salt sea, unto the south extremity of the Jordan; this is the south border;

20

Modern Hebrew
והירדן יגבל־אתו
לפאת־קדמה זאת
נחלת בני בנימן
לגבולתיה סביב
למשפחתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:20  
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:20 VHYUrDN YGBL-'aThV LPh'aTh-QDMH Z'aTh NChLTh BNY BNYMN LGBVLThYH SBYB LMShPhChThM.

Latin Vulgate
18:20 qui est terminus illius ab oriente haec est possessio filiorum Beniamin per terminos suos in circuitu et familias singulas

King James Version
18:20 And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.

American Standard Version
18:20 And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.

Bible in Basic English
18:20 And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.

Darby's English Translation
18:20 -- And the Jordan borders it on the east side. -- This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.

Douay Rheims Bible
18:20 Which is the border of it on the east side. This is the possession of the children of Benjamin by their borders round about, and their families.

Noah Webster Bible
18:20 And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the limits of it round about, according to their families.

World English Bible
18:20 The Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders of it round about, according to their families.

Young's Literal Translation
18:20 and the Jordan doth border it at the east quarter; this is the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.

21

Modern Hebrew
והיו הערים למטה
בני בנימן
למשפחותיהם יריחו
ובית־חגלה ועמק
קציץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:21  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
18:21 VHYV H'yUrYM LMTH BNY BNYMN LMShPhChVThYHM YUrYChV VBYTh-ChGLH V'yMQ QTShYTSh.

Latin Vulgate
18:21 fueruntque civitates eius Hiericho et Bethagla et vallis Casis

King James Version
18:21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz,

American Standard Version
18:21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-keziz,

Bible in Basic English
18:21 And the towns of the children of Benjamin, given to them in the order of their families, are Jericho and Beth-hoglah and Emek-kezziz

Darby's English Translation
18:21 And the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were: Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-Keziz,

Douay Rheims Bible
18:21 And their cities were, Jericho and Bethhagla and Vale-Casis,

Noah Webster Bible
18:21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin, according to their families, were Jericho, and Beth-hoglah, and the valley of Keziz,

World English Bible
18:21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-keziz,

Young's Literal Translation
18:21 And the cities for the tribe of the sons of Benjamin, for their families, have been Jericho, and Beth-Hoglah, and the valley of Keziz,

22

Modern Hebrew
ובית הערבה וצמרים
ובית־אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:22  
   
.-    

Hebrew Transliterated
18:22 VBYTh H'yUrBH VTShMUrYM VBYTh-'aL.

Latin Vulgate
18:22 Betharaba et Semaraim et Bethel

King James Version
18:22 And Betharabah, and Zemaraim, and Bethel,

American Standard Version
18:22 and Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el,

Bible in Basic English
18:22 And Beth-arabah and Zemaraim and Beth-el

Darby's English Translation
18:22 and Beth-Arabah, and Zemaraim, and Bethel,

Douay Rheims Bible
18:22 Betharaba and Samaraim and Bethel,

Noah Webster Bible
18:22 And Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el,

World English Bible
18:22 and Beth-arabah, and Zemaraim, and Bethel,

Young's Literal Translation
18:22 and Beth-Arabah, Zemaraim, and Beth-El,

23

Modern Hebrew
והעוים והפרה
ועפרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:23  
   
.

Hebrew Transliterated
18:23 VH'yVYM VHPhUrH V'yPhUrH.

Latin Vulgate
18:23 Avim et Affara et Ofra

King James Version
18:23 And Avim, and Parah, and Ophrah,

American Standard Version
18:23 and Avvim, and Parah, and Ophrah,

Bible in Basic English
18:23 And Avvim and Parah and Ophrah

Darby's English Translation
18:23 and Avvim, and Parah, and Ophrah,

Douay Rheims Bible
18:23 And Avim and Aphara and Ophera,

Noah Webster Bible
18:23 And Avim, and Parah, and Ophrah,

World English Bible
18:23 and Avvim, and Parah, and Ophrah,

Young's Literal Translation
18:23 and Avim, and Parah, and Ophrah,

24

Modern Hebrew
וכפר העמני והעפני
וגבע ערים
שתים־עשרה
וחצריהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:24  
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
18:24 VKPhUr H'yMNY VH'yPhNY VGB'y 'yUrYM ShThYM-'yShUrH VChTShUrYHN.

Latin Vulgate
18:24 villa Emona et Ofni et Gabee civitates duodecim et villae earum

King James Version
18:24 And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:

American Standard Version
18:24 and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:

Bible in Basic English
18:24 And Chephar-Ammoni and Ophni and Geba; twelve towns with their unwalled places;

Darby's English Translation
18:24 and Chephar-haammonai, and Ophni, and Geba: twelve cities and their hamlets;

Douay Rheims Bible
18:24 The town Emona and Ophni and Gabee: twelve cities, and their villages.

Noah Webster Bible
18:24 And Chephar-haamonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:

World English Bible
18:24 and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:

Young's Literal Translation
18:24 and Chephar-Haammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities and their villages.

25

Modern Hebrew
גבעון והרמה
ובארות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:25  
   
.

Hebrew Transliterated
18:25 GB'yVN VHUrMH VB'aUrVTh.

Latin Vulgate
18:25 Gabaon et Rama et Beroth

King James Version
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

American Standard Version
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

Bible in Basic English
18:25 Gibeon and Ramah and Beeroth

Darby's English Translation
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

Douay Rheims Bible
18:25 Gabam and Rama and Beroth,

Noah Webster Bible
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

World English Bible
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

Young's Literal Translation
18:25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,

26

Modern Hebrew
והמצפה והכפירה
והמצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:26  
   
.

Hebrew Transliterated
18:26 VHMTShPhH VHKPhYUrH VHMTShH.

Latin Vulgate
18:26 et Mesfe Cafera et Ammosa

King James Version
18:26 And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

American Standard Version
18:26 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

Bible in Basic English
18:26 And Mizpeh and Chephirah and Mozah

Darby's English Translation
18:26 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

Douay Rheims Bible
18:26 26And Mesphe, and Caphara, and Amosa,

Noah Webster Bible
18:26 And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

World English Bible
18:26 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

Young's Literal Translation
18:26 and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,

27

Modern Hebrew
ורקם וירפאל
ותראלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:27  
   
.

Hebrew Transliterated
18:27 VUrQM VYUrPh'aL VThUr'aLH.

Latin Vulgate
18:27 et Recem Iarafel et Tharala

King James Version
18:27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah,

American Standard Version
18:27 and Rekem, and Irpeel, and Taralah,

Bible in Basic English
18:27 And Rekem and Irpeel and Taralah

Darby's English Translation
18:27 and Rekem, and Jirpeel, and Tharalah,

Douay Rheims Bible
18:27 And Recem, Jarephel and Tharela,

Noah Webster Bible
18:27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah,

World English Bible
18:27 and Rekem, and Irpeel, and Taralah,

Young's Literal Translation
18:27 and Rekem, and Irpeel, and Taralah,

28

Modern Hebrew
וצלע האלף והיבוסי
היא ירושלם גבעת
קרית ערים
ארבע־עשרה וחצריהן
זאת נחלת
בני־בנימן
למשפחתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:28  
   
   
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:28 VTShL'y H'aLPh VHYBVSY HY'a YUrVShLM GB'yTh QUrYTh 'yUrYM 'aUrB'y-'yShUrH VChTShUrYHN Z'aTh NChLTh BNY-BNYMN LMShPhChThM.

Latin Vulgate
18:28 et Sela Eleph et Iebus quae est Hierusalem Gabaath et Cariath civitates quattuordecim et villae earum haec est possessio filiorum Beniamin iuxta familias suas

King James Version
18:28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

American Standard Version
18:28 and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Bible in Basic English
18:28 And Zela, Eleph and the Jebusite (which is Jerusalem), Gibeath and Kiriath; fourteen towns with their unwalled places. This is the heritage of the children of Benjamin by their families.

Darby's English Translation
18:28 and Zelah, Eleph, and Jebusi, that is, Jerusalem, Gibeah, Kirjath: fourteen cities and their hamlets. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Douay Rheims Bible
18:28 And Sela, Eleph and Jebus, which is Jerusalem, Gabaath and Cariath: fourteen cities, and their villages. This is the possession of the children of Benjamin by their families.

Noah Webster Bible
18:28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, (which is Jerusalem) Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

World English Bible
18:28 and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

Young's Literal Translation
18:28 and Zelah, Eleph, and Jebusi (it is Jerusalem), Gibeath, Kirjath: fourteen cities and their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin, for their families.

Joshua 19

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com