Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Joshua 7

The Book of Joshua

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

1

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־יהושע אל־תירא
ואל־תחת קח עמך את
כל־עם המלחמה וקום
עלה העי ראה נתתי
בידך את־מלך העי
ואת־עמו ואת־עירו
ואת־ ארצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
   
-     -
    -
   
    -
   
   
   
    -
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
8:1 VY'aMUr YHVH 'aL-YHVSh'y 'aL-ThYUr'a V'aL-ThChTh QCh 'yMK 'aTh KL-'yM HMLChMH VQVM 'yLH H'yY Ur'aH NThThY BYDK 'aTh-MLK H'yY V'aTh-'yMV V'aTh-'yYUrV V'aTh- 'aUrTShV.

Latin Vulgate
8:1 dixit autem Dominus ad Iosue ne timeas neque formides tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum et consurgens ascende in oppidum Ahi ecce tradidi in manu tua regem eius et populum urbemque et terram

King James Version
8:1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:

American Standard Version
8:1 And Jehovah said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land;

Bible in Basic English
8:1 Then the Lord said to Joshua, Have no fear and do not be troubled: take with you all the fighting-men and go up against Ai: for I have given into your hands the king of Ai and his people and his town and his land:

Darby's English Translation
8:1 And Jehovah said to Joshua, Fear not, neither be dismayed. Take with thee all the people of war, and arise, go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.

Douay Rheims Bible
8:1 And the Lord said to Josue: Fear not, nor be thou dismayed: take with thee all the multitude of fighting men, arise and go up to the town of Hai. Behold I have delivered into thy hand the king thereof, and the people, and the city, and the land.

Noah Webster Bible
8:1 And the LORD said to Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:

World English Bible
8:1 Yahweh said to Joshua, Don`t be afraid, neither be you dismayed: take all the people of war with you, and arise, go up to Ai; behold, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land;

Young's Literal Translation
8:1 And Jehovah saith unto Joshua, `Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,

2

Modern Hebrew
ועשית לעי ולמלכה
כאשר עשית ליריחו
ולמלכה רק־שללה
ובהמתה תבזו לכם
שים־לך ארב לעיר
מאחריה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
   
   
   
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
8:2 V'yShYTh L'yY VLMLKH K'aShUr 'yShYTh LYUrYChV VLMLKH UrQ-ShLLH VBHMThH ThBZV LKM ShYM-LK 'aUrB L'yYUr M'aChUrYH.

Latin Vulgate
8:2 faciesque urbi Ahi et regi eius sicut fecisti Hiericho et regi illius praedam vero et omnia animantia diripietis vobis pone insidias urbi post eam

King James Version
8:2 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.

American Standard Version
8:2 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.

Bible in Basic English
8:2 And you are to do to Ai and its king as you did to Jericho and its king: but their goods and their cattle you may take for yourselves: let a secret force be stationed to make a surprise attack on the town from the back.

Darby's English Translation
8:2 And thou shalt do to Ai and to its king as thou didst to Jericho and to its king; only, the spoil thereof and the cattle thereof shall ye take as prey for yourselves. Set an ambush against the city behind it.

Douay Rheims Bible
8:2 And thou shalt do to the city of Hai, and to the king thereof, as thou hast done to Jericho, and to the king thereof: but the spoils and all the cattle you shall take for a prey to yourselves: lay an ambush for the city behind it.

Noah Webster Bible
8:2 And thou shalt do to Ai and her king, as thou didst to Jericho and her king: only its spoil, and its cattle, shall ye take for a prey to yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.

World English Bible
8:2 You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king: only the spoil of it, and the cattle of it, shall you take for a prey to yourselves: set you an ambush for the city behind it.

Young's Literal Translation
8:2 and thou hast done to Ai and to her king as thou hast done to Jericho and to her king; only, its spoil and its cattle ye spoil for yourselves; set for thee an ambush for the city at its rear.`

3

Modern Hebrew
ויקם יהושע וכל־עם
המלחמה לעלות העי
ויבחר יהושע שלשים
אלף איש גבורי
החיל וישלחם לילה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:3 VYQM YHVSh'y VKL-'yM HMLChMH L'yLVTh H'yY VYBChUr YHVSh'y ShLShYM 'aLPh 'aYSh GBVUrY HChYL VYShLChM LYLH.

Latin Vulgate
8:3 surrexitque Iosue et omnis exercitus bellatorum cum eo ut ascenderent in Ahi et electa triginta milia virorum fortium misit nocte

King James Version
8:3 So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.

American Standard Version
8:3 So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.

Bible in Basic English
8:3 So Joshua and the fighting-men got ready to go up against Ai; and Joshua took thirty thousand men of war, and sent them out by night.

Darby's English Translation
8:3 And Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. And Joshua chose thirty thousand valiant men, and sent them away by night.

Douay Rheims Bible
8:3 And Josue arose, and all the army of the fighting men with him, to go up against Hai: and he sent thirty thousand chosen valiant men in the night,

Noah Webster Bible
8:3 So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.

World English Bible
8:3 So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.

Young's Literal Translation
8:3 And Joshua riseth, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooseth thirty thousand men, mighty ones of valour, and sendeth them away by night,

4

Modern Hebrew
ויצו אתם לאמר ראו
אתם ארבים לעיר
מאחרי העיר
אל־תרחיקו מן־העיר
מאד והייתם כלכם
נכנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
   
   
   
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:4 VYTShV 'aThM L'aMUr Ur'aV 'aThM 'aUrBYM L'yYUr M'aChUrY H'yYUr 'aL-ThUrChYQV MN-H'yYUr M'aD VHYYThM KLKM NKNYM.

Latin Vulgate
8:4 praecepitque eis dicens ponite insidias post civitatem nec longius recedatis et eritis omnes parati

King James Version
8:4 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:

American Standard Version
8:4 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in ambush against the city, behind the city; go not very far from the city, but be ye all ready:

Bible in Basic English
8:4 And he gave them their orders, saying, Go and take up your position secretly at the back of the town: do not go very far away, and let all of you be ready:

Darby's English Translation
8:4 And he commanded them, saying, See, ye shall be in ambush against the city, behind the city: go not very far from the city, and be all of you ready.

Douay Rheims Bible
8:4 And commanded them, saying: Lay an ambush behind the city: and go not very far from it: and be ye all ready.

Noah Webster Bible
8:4 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:

World English Bible
8:4 He commanded them, saying, Behold, you shall lie in ambush against the city, behind the city; don`t go very far from the city, but be you all ready:

Young's Literal Translation
8:4 and commandeth them, saying, `See, ye are liers in wait against the city, at the rear of the city, ye go not very far off from the city, and all of you have been prepared,

5

Modern Hebrew
ואני וכל־העם אשר
אתי נקרב אל־העיר
והיה כי־יצאו
לקראתנו כאשר
בראשנה ונסנו
לפניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
-    
   
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:5 V'aNY VKL-H'yM 'aShUr 'aThY NQUrB 'aL-H'yYUr VHYH KY-YTSh'aV LQUr'aThNV K'aShUr BUr'aShNH VNSNV LPhNYHM.

Latin Vulgate
8:5 ego autem et reliqua multitudo quae mecum est accedemus ex adverso contra urbem cumque exierint contra nos sicut ante fecimus fugiemus et terga vertemus

King James Version
8:5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,

American Standard Version
8:5 and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;

Bible in Basic English
8:5 And I and all the people with me will come near the town, and when they come out against us as they did before, we will go in flight from them;

Darby's English Translation
8:5 And I and all the people that are with me will approach to the city; and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.

Douay Rheims Bible
8:5 But I and the rest of the multitude which is with me; will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:

Noah Webster Bible
8:5 And I, and all the people that are with me, will approach to the city: and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,

World English Bible
8:5 and I, and all the people who are with me, will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;

Young's Literal Translation
8:5 and I and all the people who are with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,

6

Modern Hebrew
ויצאו אחרינו עד
התיקנו אותם
מן־העיר כי יאמרו
נסים לפנינו כאשר
בראשנה ונסנו
לפניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:6 VYTSh'aV 'aChUrYNV 'yD HThYQNV 'aVThM MN-H'yYUr KY Y'aMUrV NSYM LPhNYNV K'aShUr BUr'aShNH VNSNV LPhNYHM.

Latin Vulgate
8:6 donec persequentes ab urbe longius protrahantur putabunt enim fugere nos sicut prius

King James Version
8:6 (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

American Standard Version
8:6 and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;

Bible in Basic English
8:6 And they will come out after us, till we have got them away from the town; for they will say, They have gone in flight from us as before; so we will go in flight before them;

Darby's English Translation
8:6 And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them.

Douay Rheims Bible
8:6 Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before.

Noah Webster Bible
8:6 (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.

World English Bible
8:6 and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;

Young's Literal Translation
8:6 and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

7

Modern Hebrew
ואתם תקמו מהאורב
והורשתם את־העיר
ונתנה יהוה אלהיכם
בידכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:7 V'aThM ThQMV MH'aVUrB VHVUrShThM 'aTh-H'yYUr VNThNH YHVH 'aLHYKM BYDKM.

Latin Vulgate
8:7 nobis ergo fugientibus et illis sequentibus consurgetis de insidiis et vastabitis civitatem tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras

King James Version
8:7 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.

American Standard Version
8:7 and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.

Bible in Basic English
8:7 Then you will get up from your secret position and take the town, for the Lord your God will give it up into your hands.

Darby's English Translation
8:7 And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand.

Douay Rheims Bible
8:7 And whilst we are fleeing, and they pursuing, you shall arise out of the ambush, and shall destroy the city: and the Lord your God will deliver it into our hands.

Noah Webster Bible
8:7 Then ye shall rise from the ambush and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand,

World English Bible
8:7 and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Yahweh your God will deliver it into your hand.

Young's Literal Translation
8:7 and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand;

8

Modern Hebrew
והיה כתפשכם
את־העיר תציתו
את־העיר באש כדבר
יהוה תעשו ראו
צויתי אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:8 VHYH KThPhShKM 'aTh-H'yYUr ThTShYThV 'aTh-H'yYUr B'aSh KDBUr YHVH Th'yShV Ur'aV TShVYThY 'aThKM.

Latin Vulgate
8:8 cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iussi

King James Version
8:8 And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.

American Standard Version
8:8 And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.

Bible in Basic English
8:8 And when you have taken the town, put fire to it, as the Lord has said: see, I have given you your orders.

Darby's English Translation
8:8 And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do. See, I have commanded you.

Douay Rheims Bible
8:8 And when you shall have taken it, set it on fire, and you shall do all things so as I have commanded.

Noah Webster Bible
8:8 And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.

World English Bible
8:8 It shall be, when you have seized on the city, that you shall set the city on fire; according to the word of Yahweh shall you do: behold, I have commanded you.

Young's Literal Translation
8:8 and it hath been, when ye capture the city, ye burn the city with fire, according to the word of Jehovah ye do, see, I have commanded you.`

9

Modern Hebrew
וישלחם יהושע
וילכו אל־המארב
וישבו בין בית־אל
ובין העי מים לעי
וילן יהושע בלילה
ההוא בתוך העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
   
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:9 VYShLChM YHVSh'y VYLKV 'aL-HM'aUrB VYShBV BYN BYTh-'aL VBYN H'yY MYM L'yY VYLN YHVSh'y BLYLH HHV'a BThVK H'yM.

Latin Vulgate
8:9 dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter Bethel et Ahi ad occidentalem plagam urbis Ahi Iosue autem nocte illa in medio mansit populi

King James Version
8:9 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

American Standard Version
8:9 And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

Bible in Basic English
8:9 So Joshua sent them out: and they took up a secret position between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua kept with the people that night.

Darby's English Translation
8:9 And Joshua sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua lodged that night among the people.

Douay Rheims Bible
8:9 And he sent them away, and they went on to the place of the ambush, and abode between Bethel and Hai, on the west side of the city of Hai. But Josue stayed that night in the midst of the people,

Noah Webster Bible
8:9 Joshua therefore sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

World English Bible
8:9 Joshua sent them forth; and they went to set up the ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

Young's Literal Translation
8:9 And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.

10

Modern Hebrew
וישכם יהושע בבקר
ויפקד את־העם ויעל
הוא וזקני ישראל
לפני העם העי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:10 VYShKM YHVSh'y BBQUr VYPhQD 'aTh-H'yM VY'yL HV'a VZQNY YShUr'aL LPhNY H'yM H'yY.

Latin Vulgate
8:10 surgensque diluculo recensuit socios et ascendit cum senioribus in fronte exercitus vallatus auxilio pugnatorum

King James Version
8:10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

American Standard Version
8:10 And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Bible in Basic English
8:10 And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai.

Darby's English Translation
8:10 And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Douay Rheims Bible
8:10 And rising early in the morning, he mustered his soldiers, and went up with the ancients in the front of the army environed with the aid of the fighting men.

Noah Webster Bible
8:10 And Joshua rose early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

World English Bible
8:10 Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Young's Literal Translation
8:10 And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;

11

Modern Hebrew
וכל־העם המלחמה
אשר אתו עלו ויגשו
ויבאו נגד העיר
ויחנו מצפון לעי
והגי בינו
ובין־העי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
    -
   
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:11 VKL-H'yM HMLChMH 'aShUr 'aThV 'yLV VYGShV VYB'aV NGD H'yYUr VYChNV MTShPhVN L'yY VHGY BYNV VBYN-H'yY.

Latin Vulgate
8:11 cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media erat

King James Version
8:11 And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

American Standard Version
8:11 And all the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and encamped on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.

Bible in Basic English
8:11 And all the fighting-men who were with him went up and came near the town, and took up a position on the north side of Ai facing the town, with a valley between him and the town.

Darby's English Translation
8:11 And all the people of war that were with him went up, and drew near, and came before the city; and they encamped on the north of Ai; and the valley was between them and Ai.

Douay Rheims Bible
8:11 And when they were come, and were gone up over against the city, they stood on the north side of the city, between which and them there was a valley in the midst.

Noah Webster Bible
8:11 And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

World English Bible
8:11 All the people, even the men of war who were with him, went up, and drew near, and came before the city, and encamped on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.

Young's Literal Translation
8:11 and all the people of war who are with him have gone up, and draw nigh and come in over-against the city, and encamp on the north of Ai; and the valley is between him and Ai.

12

Modern Hebrew
ויקח כחמשת אלפים
איש וישם אותם ארב
בין בית־אל ובין
העי מים לעיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:12 VYQCh KChMShTh 'aLPhYM 'aYSh VYShM 'aVThM 'aUrB BYN BYTh-'aL VBYN H'yY MYM L'yYUr.

Latin Vulgate
8:12 quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter Bethaven et Ahi ex occidentali parte eiusdem civitatis

King James Version
8:12 And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

American Standard Version
8:12 And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.

Bible in Basic English
8:12 And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.

Darby's English Translation
8:12 Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.

Douay Rheims Bible
8:12 And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:

Noah Webster Bible
8:12 And he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.

World English Bible
8:12 He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

Young's Literal Translation
8:12 And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;

13

Modern Hebrew
וישימו העם
את־כל־המחנה אשר
מצפון לעיר
ואת־עקבו מים לעיר
וילך יהושע בלילה
ההוא בתוך העמק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
   
    --
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:13 VYShYMV H'yM 'aTh-KL-HMChNH 'aShUr MTShPhVN L'yYUr V'aTh-'yQBV MYM L'yYUr VYLK YHVSh'y BLYLH HHV'a BThVK H'yMQ.

Latin Vulgate
8:13 omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo Iosue nocte illa et stetit in vallis medio

King James Version
8:13 And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.

American Standard Version
8:13 So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.

Bible in Basic English
8:13 So all the people were in their places, the army on the north side of the town and the secret force on the west; and that night Joshua went down into the valley.

Darby's English Translation
8:13 And when they had set the people, the whole camp on the north of the city, and their ambush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.

Douay Rheims Bible
8:13 But all the rest of the army went in battle array on the north side, so that the last of that multitude reached to the west side of the city. So Josue went that night, and stood in the midst of the valley.

Noah Webster Bible
8:13 And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.

World English Bible
8:13 So they set the people, even all the host who was on the north of the city, and their liers-in-wait who were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.

Young's Literal Translation
8:13 and they set the people, all the camp which is on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley.

14

Modern Hebrew
ויהי כראות
מלך־העי וימהרו
וישכימו ויצאו
אנשי־העיר לקראת־
ישראל למלחמה הוא
וכל־עמו למועד
לפני הערבה והוא
לא ידע כי־ארב לו
מאחרי העיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
    -
   
-     -
   
-    
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:14 VYHY KUr'aVTh MLK-H'yY VYMHUrV VYShKYMV VYTSh'aV 'aNShY-H'yYUr LQUr'aTh- YShUr'aL LMLChMH HV'a VKL-'yMV LMV'yD LPhNY H'yUrBH VHV'a L'a YD'y KY-'aUrB LV M'aChUrY H'yYUr.

Latin Vulgate
8:14 quod cum vidisset rex Ahi festinavit mane et egressus est cum omni exercitu civitatis direxitque aciem contra desertum ignorans quod post tergum laterent insidiae

King James Version
8:14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city.

American Standard Version
8:14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he knew not that there was an ambush against him behind the city.

Bible in Basic English
8:14 Now when the king of Ai saw it, he got up quickly and went out to war against Israel, he and all his people, to the slope going down to the valley; but he had no idea that a secret force was waiting at the back of the town.

Darby's English Translation
8:14 And it came to pass when the king of Ai saw it, that the men of the city hasted and rose early, and went out against Israel to battle, he and all his people, at the appointed place before the plain. But he knew not that there was an ambush against him behind the city.

Douay Rheims Bible
8:14 And when the king of Hai saw this, he made haste in the morning, and went out with all the army of the city, and set it in battle array toward the desert, not knowing that there lay an ambush behind his back.

Noah Webster Bible
8:14 And it came to pass when the king of Ai saw it, that they hasted and rose early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain: but he knew not that there were liers in ambush against him behind the city.

World English Bible
8:14 It happened, when the king of Ai saw it, that they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn`t know that there was an ambush against him behind the city.

Young's Literal Translation
8:14 And it cometh to pass, when the king of Ai seeth it, that hasten, and rise early, and go out do the men of the city to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed season, at the front of the plain, and he hath not known that an ambush is against him, on the rear of the city.

15

Modern Hebrew
וינגעו יהושע
וכל־ישראל לפניהם
וינסו דרך המדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:15  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:15 VYNG'yV YHVSh'y VKL-YShUr'aL LPhNYHM VYNSV DUrK HMDBUr.

Latin Vulgate
8:15 Iosue vero et omnis Israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudinis

King James Version
8:15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

American Standard Version
8:15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

Bible in Basic English
8:15 Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.

Darby's English Translation
8:15 And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.

Douay Rheims Bible
8:15 But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.

Noah Webster Bible
8:15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

World English Bible
8:15 Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

Young's Literal Translation
8:15 And Joshua and all Israel seem stricken before them, and flee the way of the wilderness,

16

Modern Hebrew
ויזעקו כל־העם אשר
בעיר לרדף אחריהם
וירדפו אחרי יהושע
וינתקו מן־העיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:16  
-    
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:16 VYZ'yQV KL-H'yM 'aShUr B'yYUr LUrDPh 'aChUrYHM VYUrDPhV 'aChUrY YHVSh'y VYNThQV MN-H'yYUr.

Latin Vulgate
8:16 at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitate

King James Version
8:16 And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.

American Standard Version
8:16 And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.

Bible in Basic English
8:16 And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.

Darby's English Translation
8:16 And all the people that were in the city were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.

Douay Rheims Bible
8:16 But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,

Noah Webster Bible
8:16 And all the people that were in Ai were called together to pursue them: and they pursued Joshua, and were drawn away from the city.

World English Bible
8:16 All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.

Young's Literal Translation
8:16 and all the people who are in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,

17

Modern Hebrew
ולא־נשאר איש בעי
ובית אל אשר
לא־יצאו אחרי
ישראל ויעזבו את־
העיר פתוחה וירדפו
אחרי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:17  
    -
   
   
    -
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
8:17 VL'a-NSh'aUr 'aYSh B'yY VBYTh 'aL 'aShUr L'a-YTSh'aV 'aChUrY YShUr'aL VY'yZBV 'aTh- H'yYUr PhThVChH VYUrDPhV 'aChUrY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:17 et ne unus quidem in urbe Ahi et Bethel remansisset qui non persequeretur Israhel sicut eruperant aperta oppida relinquentes

King James Version
8:17 And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

American Standard Version
8:17 And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

Bible in Basic English
8:17 There was not a man in Ai and Beth-el who did not go out after Israel; and the town was open and unwatched while they went after Israel.

Darby's English Translation
8:17 And not a man remained in Ai and Bethel that went not out after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.

Douay Rheims Bible
8:17 And not one remained in the city of Hai and of Bethel, that did not pursue after Israel, leaving the towns open as they had rushed out,

Noah Webster Bible
8:17 And there was not a man left in Ai, or Beth-el that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued Israel.

World English Bible
8:17 There was not a man left in Ai or Beth-el, who didn`t go out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

Young's Literal Translation
8:17 and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

18

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־יהושע נטה
בכידון אשר־בידך
אל־העי כי בידך
אתננה ויט יהושע
בכידון אשר־בידו
אל־העיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:18  
   
    -
-    
    -
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
8:18 VY'aMUr YHVH 'aL-YHVSh'y NTH BKYDVN 'aShUr-BYDK 'aL-H'yY KY BYDK 'aThNNH VYT YHVSh'y BKYDVN 'aShUr-BYDV 'aL-H'yYUr.

Latin Vulgate
8:18 dixit Dominus ad Iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem Ahi quoniam tibi tradam eam

King James Version
8:18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.

American Standard Version
8:18 And Jehovah said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

Bible in Basic English
8:18 And the Lord said to Joshua, Let your spear be stretched out against Ai; for I will give it into your hands. So Joshua took up his spear, stretching it out in the direction of the town.

Darby's English Translation
8:18 And Jehovah said to Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that he had in his hand toward the city.

Douay Rheims Bible
8:18 The Lord said to Josue: Lift up the shield that is in thy hand, towards the city of Hai, for I will deliver it to thee.

Noah Webster Bible
8:18 And the LORD said to Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand towards Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand towards the city.

World English Bible
8:18 Yahweh said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand. Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.

Young's Literal Translation
8:18 And Jehovah saith unto Joshua, `Stretch out with the javelin which is in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;` and Joshua stretcheth out with the javelin which is in his hand toward the city,

19

Modern Hebrew
והאורב קם מהרה
ממקומו וירוצו
כנטות ידו ויבאו
העיר וילכדוה
וימהרו ויציתו
את־העיר באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:19  
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:19 VH'aVUrB QM MHUrH MMQVMV VYUrVTShV KNTVTh YDV VYB'aV H'yYUr VYLKDVH VYMHUrV VYTShYThV 'aTh-H'yYUr B'aSh.

Latin Vulgate
8:19 cumque elevasset clypeum ex adverso civitatis insidiae quae latebant surrexerunt confestim et pergentes ad civitatem ceperunt et succenderunt eam

King James Version
8:19 And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.

American Standard Version
8:19 And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it; and they hasted and set the city on fire.

Bible in Basic English
8:19 Then the secret force came quickly from their place, and running forward when they saw his hand stretched out, went into the town and took it, and put fire to it straight away.

Darby's English Translation
8:19 And the ambush arose quickly from their place, and they ran when he stretched out his hand, and came into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.

Douay Rheims Bible
8:19 And when he had lifted up his shield towards the city, the ambush that lay hid, rose up immediately: and going to the city, took it and set it on fire.

Noah Webster Bible
8:19 And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted, and set the city on fire.

World English Bible
8:19 The ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it; and they hurried and set the city on fire.

Young's Literal Translation
8:19 and the ambush hath risen with haste, out of its place, and they run at the stretching out of his hand, and go into the city, and capture it, and hasten, and burn the city with fire.

20

Modern Hebrew
ויפנו אנשי העי
אחריהם ויראו והנה
עלה עשן העיר
השמימה ולא־היה
בהם ידים לנוס הנה
והנה והעם הנס
המדבר נהפך
אל־הרודף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:20  
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:20 VYPhNV 'aNShY H'yY 'aChUrYHM VYUr'aV VHNH 'yLH 'yShN H'yYUr HShMYMH VL'a-HYH BHM YDYM LNVS HNH VHNH VH'yM HNS HMDBUr NHPhK 'aL-HUrVDPh.

Latin Vulgate
8:20 viri autem civitatis qui persequebantur Iosue respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere non potuerunt ultra huc illucque diffugere praesertim cum hii qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem contra persequentes fortissime restitissent

King James Version
8:20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

American Standard Version
8:20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

Bible in Basic English
8:20 Then the men of Ai, looking back, saw the smoke of the town going up to heaven, and were unable to go this way or that: and the people who had gone in flight to the waste land were turned back on those who were coming after them.

Darby's English Translation
8:20 And the men of Ai turned and saw, and behold, the smoke of the city went up to heaven, and they had no power to flee this way or that way; and the people that fled to the wilderness turned upon the pursuers.

Douay Rheims Bible
8:20 And the men of the city, that pursued after Josue, looking back and seeing the smoke of the city rise up to heaven, had no more power to flee this way or that way: especially as they that had counterfeited flight, end were going toward the wilderness, turned back most valiantly against them that pursued.

Noah Webster Bible
8:20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

World English Bible
8:20 When the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people who fled to the wilderness turned back on the pursuers.

Young's Literal Translation
8:20 And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither -- and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer, --

21

Modern Hebrew
ויהושע וכל־ישראל
ראו כי־לכד הארב
את־העיר וכי עלה
עשן העיר וישבו
ויכו את־אנשי העי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:21  
-    
-    
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:21 VYHVSh'y VKL-YShUr'aL Ur'aV KY-LKD H'aUrB 'aTh-H'yYUr VKY 'yLH 'yShN H'yYUr VYShBV VYKV 'aTh-'aNShY H'yY.

Latin Vulgate
8:21 vidensque Iosue et omnis Israhel quod capta esset civitas et fumus urbis ascenderet reversus percussit viros Ahi

King James Version
8:21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.

American Standard Version
8:21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.

Bible in Basic English
8:21 And when Joshua and all Israel saw that the town had been taken by the surprise attack, and that the smoke of the town had gone up, turning round they overcame the men of Ai.

Darby's English Translation
8:21 When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city went up, they turned again, and slew the men of Ai.

Douay Rheims Bible
8:21 So Josue and all Israel seeing that the city was taken, and that the smoke of the city rose up, returned and slew the men of Hai.

Noah Webster Bible
8:21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again and slew the men of Ai.

World English Bible
8:21 When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and killed the men of Ai.

Young's Literal Translation
8:21 and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai;

22

Modern Hebrew
ואלה יצאו מן־העיר
לקראתם ויהיו
לישראל בתוך אלה
מזה ואלה מזה ויכו
אותם עד־בלתי
השאיר־לו שריד
ופליט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:22  
   
    -
   
   
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
8:22 V'aLH YTSh'aV MN-H'yYUr LQUr'aThM VYHYV LYShUr'aL BThVK 'aLH MZH V'aLH MZH VYKV 'aVThM 'yD-BLThY HSh'aYUr-LV ShUrYD VPhLYT.

Latin Vulgate
8:22 siquidem et illi qui ceperant et succenderant civitatem egressi ex urbe contra suos medios hostium ferire coeperunt cum ergo ex utraque parte adversarii caederentur ita ut nullus de tanta multitudine salvaretur

King James Version
8:22 And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

American Standard Version
8:22 And the others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

Bible in Basic English
8:22 Then the other force came out of the town against them, so that they were being attacked on this side and on that: and Israel overcame them and let not one of them get away with his life.

Darby's English Translation
8:22 And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away.

Douay Rheims Bible
8:22 And they also that had taken and set the city on fire, issuing out of the city to meet their own men, began to cut off the enemies who were surrounded by them. So that the enemies being cut off on both sides, not one of so great a multitude was saved.

Noah Webster Bible
8:22 And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.

World English Bible
8:22 The others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they struck them, so that they let none of them remain or escape.

Young's Literal Translation
8:22 and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one;

23

Modern Hebrew
ואת־מלך העי תפשו
חי ויקרבו אתו
אל־יהושע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:23  
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:23 V'aTh-MLK H'yY ThPhShV ChY VYQUrBV 'aThV 'aL-YHVSh'y.

Latin Vulgate
8:23 regem quoque urbis Ahi adprehendere viventem et obtulerunt Iosue

King James Version
8:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

American Standard Version
8:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

Bible in Basic English
8:23 But the king of Ai they made prisoner, and took him to Joshua.

Darby's English Translation
8:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

Douay Rheims Bible
8:23 And they took the king of the city of Hai alive, and brought him to Josue.

Noah Webster Bible
8:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

World English Bible
8:23 The king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

Young's Literal Translation
8:23 and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua.

24

Modern Hebrew
ויהי ככלות ישראל
להרג את־כל־ישבי
העי בשדה במדבר
אשר רדפום בו
ויפלו כלם לפי־חרב
עד־תמם וישבו
כל־ישראל העי ויכו
אתה לפי־חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:24  
   
   
    --
   
   
   
-    
    -
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
8:24 VYHY KKLVTh YShUr'aL LHUrG 'aTh-KL-YShBY H'yY BShDH BMDBUr 'aShUr UrDPhVM BV VYPhLV KLM LPhY-ChUrB 'yD-ThMM VYShBV KL-YShUr'aL H'yY VYKV 'aThH LPhY-ChUrB.

Latin Vulgate
8:24 igitur omnibus interfectis qui Israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii Israhel percusserunt civitatem

King James Version
8:24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.

American Standard Version
8:24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.

Bible in Basic English
8:24 Then, after the destruction of all the people of Ai in the field and in the waste land where they went after them, and when all the people had been put to death without mercy, all Israel went back to Ai, and put to death all who were in it without mercy.

Darby's English Translation
8:24 And it came to pass when Israel had ended slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.

Douay Rheims Bible
8:24 So all being slain that had pursued after Israel in his flight to the wilderness, and tailing by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city.

Noah Webster Bible
8:24 And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.

World English Bible
8:24 It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword.

Young's Literal Translation
8:24 And it cometh to pass, at Israel`s finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword;

25

Modern Hebrew
ויהי כל־הנפלים
ביום ההוא מאיש
ועד־אשה שנים עשר
אלף כל אנשי העי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:25  
-    
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:25 VYHY KL-HNPhLYM BYVM HHV'a M'aYSh V'yD-'aShH ShNYM 'yShUr 'aLPh KL 'aNShY H'yY.

Latin Vulgate
8:25 erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis Ahi

King James Version
8:25 And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

American Standard Version
8:25 And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Bible in Basic English
8:25 On that day twelve thousand were put to death, men and women, all the people of Ai.

Darby's English Translation
8:25 And so it was, that all who fell that day, men as well as women, were twelve thousand, all the people of Ai.

Douay Rheims Bible
8:25 And the number of them that fell that day, both of men and women, was twelve thousand persons all of the city of Hai.

Noah Webster Bible
8:25 And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

World English Bible
8:25 All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

Young's Literal Translation
8:25 and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand -- all men of Ai.

26

Modern Hebrew
ויהושע לא־השיב
ידו אשר נטה
בכידון עד אשר
החרים את כל־ישבי
העי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:26  
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:26 VYHVSh'y L'a-HShYB YDV 'aShUr NTH BKYDVN 'yD 'aShUr HChUrYM 'aTh KL-YShBY H'yY.

Latin Vulgate
8:26 Iosue vero non contraxit manum quam in sublime porrexerat tenens clypeum donec interficerentur omnes habitatores Ahi

King James Version
8:26 For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

American Standard Version
8:26 For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

Bible in Basic English
8:26 For Joshua did not take back his hand with the outstretched spear till the destruction of the people of Ai was complete.

Darby's English Translation
8:26 And Joshua did not draw back his hand, which he had stretched out with the javelin, until they had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

Douay Rheims Bible
8:26 But Josue drew not back his hand, which he had stretched out on high, holding the shield, till all the inhabitants of Hai were slain.

Noah Webster Bible
8:26 For Joshua drew not his hand back with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

World English Bible
8:26 For Joshua didn`t draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

Young's Literal Translation
8:26 And Joshua hath not brought back his hand which he stretched out with the javelin till that he hath devoted all the inhabitants of Ai;

27

Modern Hebrew
רק הבהמה ושלל
העיר ההיא בזזו
להם ישראל כדבר
יהוה אשר צוה את־
יהושע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:27  
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:27 UrQ HBHMH VShLL H'yYUr HHY'a BZZV LHM YShUr'aL KDBUr YHVH 'aShUr TShVH 'aTh- YHVSh'y.

Latin Vulgate
8:27 iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii Israhel sicut praeceperat Dominus Iosue

King James Version
8:27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.

American Standard Version
8:27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey unto themselves, according unto the word of Jehovah which he commanded Joshua.

Bible in Basic English
8:27 But the cattle and the goods from that town, Israel took for themselves, as the Lord had given orders to Joshua.

Darby's English Translation
8:27 Only, the cattle and the spoil of the city Israel took as prey to themselves, according to the word of Jehovah which he had commanded Joshua.

Douay Rheims Bible
8:27 And the children of Israel divided among them the cattle and the prey of the city, as the Lord had commanded Josue.

Noah Webster Bible
8:27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.

World English Bible
8:27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of Yahweh which he commanded Joshua.

Young's Literal Translation
8:27 only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.

28

Modern Hebrew
וישרף יהושע
את־העי וישימה
תל־עולם שממה עד
היום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:28  
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:28 VYShUrPh YHVSh'y 'aTh-H'yY VYShYMH ThL-'yVLM ShMMH 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
8:28 qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternum

King James Version
8:28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.

American Standard Version
8:28 So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.

Bible in Basic English
8:28 So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.

Darby's English Translation
8:28 And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.

Douay Rheims Bible
8:28 And he burned the city, and made it a heap for ever:

Noah Webster Bible
8:28 And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation to this day.

World English Bible
8:28 So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.

Young's Literal Translation
8:28 And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day;

29

Modern Hebrew
ואת־מלך העי תלה
על־העץ עד־עת הערב
וכבוא השמש צוה
יהושע וירידו
את־נבלתו מן־העץ
וישליכו אותה
אל־פתח שער העיר
ויקימו עליו
גל־אבנים גדול עד
היום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:29  
    -
-    
    -
   
   
-    
    -
-    
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:29 V'aTh-MLK H'yY ThLH 'yL-H'yTSh 'yD-'yTh H'yUrB VKBV'a HShMSh TShVH YHVSh'y VYUrYDV 'aTh-NBLThV MN-H'yTSh VYShLYKV 'aVThH 'aL-PhThCh Sh'yUr H'yYUr VYQYMV 'yLYV GL-'aBNYM GDVL 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
8:29 regem quoque eius suspendit in patibulo usque ad vesperum et solis occasum praecepitque et deposuerunt cadaver eius de cruce proieceruntque in ipso introitu civitatis congesto super eum magno acervo lapidum qui permanet usque in praesentem diem

King James Version
8:29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, that remaineth unto this day.

American Standard Version
8:29 And the king of Ai he hanged on a tree until the eventide: and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised thereon a great heap of stones, unto this day.

Bible in Basic English
8:29 And he put the king of Ai to death, hanging him on a tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave them orders to take his body down from the tree, and put it in the public place of the town, covering it with a great mass of stones, which is there to this day.

Darby's English Translation
8:29 And the king of Ai he hanged on a tree until the evening; and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his carcase down from the tree, and threw it down at the entrance of the gate of the city, and raised upon it a great heap of stones, which remains to this day.

Douay Rheims Bible
8:29 And he hung the king thereof on a gibbet until the evening and the going down of the sun. Then Josue commanded, and they took down his carcass from the gibbet: and threw it in the very entrance of the city, heaping upon it a great heap of stones, which remaineth until this present day.

Noah Webster Bible
8:29 And the king of Ai he hanged on a tree until evening: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcass down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise upon it a great heap of stones, that remaineth to this day.

World English Bible
8:29 The king of Ai he hanged on a tree until the evening: and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised thereon a great heap of stones, to this day.

Young's Literal Translation
8:29 and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.

30

Modern Hebrew
אז יבנה יהושע
מזבח ליהוה אלהי
ישראל בהר עיבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:30  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:30 'aZ YBNH YHVSh'y MZBCh LYHVH 'aLHY YShUr'aL BHUr 'yYBL.

Latin Vulgate
8:30 tunc aedificavit Iosue altare Domino Deo Israhel in monte Hebal

King James Version
8:30 Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,

American Standard Version
8:30 Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,

Bible in Basic English
8:30 Then Joshua put up an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Ebal,

Darby's English Translation
8:30 Then Joshua built an altar to Jehovah the God of Israel, in mount Ebal,

Douay Rheims Bible
8:30 Then Josue built an altar to the Lord the God of Israel in mount Hebal,

Noah Webster Bible
8:30 Then Joshua built an altar to the LORD God of Israel in mount Ebal,

World English Bible
8:30 Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal,

Young's Literal Translation
8:30 Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,

31

Modern Hebrew
כאשר צוה משה
עבד־יהוה את־בני
ישראל ככתוב בספר
תורת משה מזבח
אבנים שלמות אשר
לא־הניף עליהן
ברזל ויעלו עליו
עלות ליהוה ויזבחו
שלמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:31  
   
-    
    -
   
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:31 K'aShUr TShVH MShH 'yBD-YHVH 'aTh-BNY YShUr'aL KKThVB BSPhUr ThVUrTh MShH MZBCh 'aBNYM ShLMVTh 'aShUr L'a-HNYPh 'yLYHN BUrZL VY'yLV 'yLYV 'yLVTh LYHVH VYZBChV ShLMYM.

Latin Vulgate
8:31 sicut praeceperat Moses famulus Domini filiis Israhel et scriptum est in volumine legis Mosi altare de lapidibus inpolitis quos ferrum non tetigit et obtulit super eo holocausta Domino immolavitque pacificas victimas

King James Version
8:31 As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.

American Standard Version
8:31 as Moses the servant of Jehovah commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron: and they offered thereon burnt-offerings unto Jehovah, and sacrificed peace-offerings.

Bible in Basic English
8:31 In the way ordered by Moses, the servant of the Lord, as it is recorded in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, untouched by any iron instrument: and on it they made burned offerings and peace-offerings to the Lord.

Darby's English Translation
8:31 as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace-offerings.

Douay Rheims Bible
8:31 As Moses the servant of the Lord had commanded the children of Israel, and it is written in the book of the law of Moses: an altar of unhewn stones which iron had not touched: and he offered upon it holocausts to the Lord, and immolated victims of peace offerings.

Noah Webster Bible
8:31 As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lifted up any iron: and they offered upon it burnt-offerings to the LORD, and sacrificed peace-offerings.

World English Bible
8:31 as Moses the servant of Yahweh commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, on which no man had lifted up any iron: and they offered thereon burnt offerings to Yahweh, and sacrificed peace-offerings.

Young's Literal Translation
8:31 as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses -- an altar of whole stones, over which he hath not waved iron -- and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings;

32

Modern Hebrew
ויכתב־שם
על־האבנים את משנה
תורת משה אשר כתב
לפני בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:32  
-     -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:32 VYKThB-ShM 'yL-H'aBNYM 'aTh MShNH ThVUrTh MShH 'aShUr KThB LPhNY BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:32 et scripsit super lapides deuteronomium legis Mosi quod ille digesserat coram filiis Israhel

King James Version
8:32 And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

American Standard Version
8:32 And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

Bible in Basic English
8:32 And he made there on the stones a copy of the law of Moses, writing it before the eyes of the children of Israel.

Darby's English Translation
8:32 And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.

Douay Rheims Bible
8:32 And he wrote upon stones the Deuteronomy of the law of Moses, which he had ordered before the children of Israel.

Noah Webster Bible
8:32 And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

World English Bible
8:32 He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.

Young's Literal Translation
8:32 and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel.

33

Modern Hebrew
וכל־ישראל וזקניו
ושטרים ושפטיו
עמדים מזה ומזה
לארון נגד הכהנים
הלוים נשאי ארון
ברית־יהוה כגר
כאזרח חציו אל־מול
הר־גרזים והחציו
אל־מול הר־עיבל
כאשר צוה משה
עבד־יהוה לברך
את־העם ישראל
בראשנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:33  
    -
   
   
   
   
   
-    
   
-    
    -
-     -
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:33 VKL-YShUr'aL VZQNYV VShTUrYM VShPhTYV 'yMDYM MZH VMZH L'aUrVN NGD HKHNYM HLVYM NSh'aY 'aUrVN BUrYTh-YHVH KGUr K'aZUrCh ChTShYV 'aL-MVL HUr-GUrZYM VHChTShYV 'aL-MVL HUr-'yYBL K'aShUr TShVH MShH 'yBD-YHVH LBUrK 'aTh-H'yM YShUr'aL BUr'aShNH.

Latin Vulgate
8:33 omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis Domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem Garizim et media iuxta montem Hebal sicut praeceperat Moses famulus Domini et primum quidem benedixit populo Israhel

King James Version
8:33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.

American Standard Version
8:33 And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the homeborn; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.

Bible in Basic English
8:33 And all Israel, those who were Israelites by birth, as well as the men from other lands living with them, and their responsible men and their overseers and judges, took their places round the ark, in front of the priests, the Levites, whose work it was to take up the ark of the Lord's agreement; half of them were stationed in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, in agreement with the orders for the blessing of the children of Israel which Moses, the servant of the Lord, had given.

Darby's English Translation
8:33 And all Israel, and their elders, and their officers and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born Israelite; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the beginning.

Douay Rheims Bible
8:33 And all the people, and the ancients, and the princes and judges stood on both sides of the ark, before the priests that carried the ark of the covenant of the Lord, both the stranger and he that was born among them, half of them by mount Garizim, and half by mount Hebal, as Moses the servant of the Lord had commanded. And first he blessed the people of Israel.

Noah Webster Bible
8:33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side of the ark, and on that side, before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.

World English Bible
8:33 All Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Yahweh, as well the sojourner as the native; half of them in front of Mount Gerizim, and half of them in front of Mount Ebal; as Moses the servant of Yahweh had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.

Young's Literal Translation
8:33 And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first.

34

Modern Hebrew
ואחרי־כן קרא
את־כל־דברי התורה
הברכה והקללה
ככל־הכתוב בספר
התורה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:34  
    -
    --
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:34 V'aChUrY-KN QUr'a 'aTh-KL-DBUrY HThVUrH HBUrKH VHQLLH KKL-HKThVB BSPhUr HThVUrH.

Latin Vulgate
8:34 post haec legit omnia verba benedictionis et maledictionis et cuncta quae scripta erant in legis volumine

King James Version
8:34 And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

American Standard Version
8:34 And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Bible in Basic English
8:34 And after, he gave them all the words of the law, the blessing and the curse, as it is all recorded in the book of the law;

Darby's English Translation
8:34 And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Douay Rheims Bible
8:34 After this he read all the words of the blessing and the cursing and all things that were written in the hook of the law.

Noah Webster Bible
8:34 And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

World English Bible
8:34 Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Young's Literal Translation
8:34 And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

35

Modern Hebrew
לא־היה דבר מכל
אשר־צוה משה אשר
לא־קרא יהושע נגד
כל־קהל ישראל
והנשים והטף והגר
ההלך בקרבם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:35  
    -
-    
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:35 L'a-HYH DBUr MKL 'aShUr-TShVH MShH 'aShUr L'a-QUr'a YHVSh'y NGD KL-QHL YShUr'aL VHNShYM VHTPh VHGUr HHLK BQUrBM.

Latin Vulgate
8:35 nihil ex his quae Moses iusserat reliquit intactum sed universa replicavit coram omni multitudine Israhel mulieribus ac parvulis et advenis qui inter eos morabantur

King James Version
8:35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.

American Standard Version
8:35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners that were among them.

Bible in Basic English
8:35 Reading to all the meeting of Israel, with the women and the children and the men from other lands who were living among them, every word of the orders which Moses had given.

Darby's English Translation
8:35 There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua read not before the whole congregation of Israel, and the women, and the children, and the strangers that lived among them.

Douay Rheims Bible
8:35 He left out nothing of those things which Moses had commanded, but he repeated all before all the people of Israel, with the women and children and strangers that dwelt among them.

Noah Webster Bible
8:35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.

World English Bible
8:35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua didn`t read before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners who were among them.

Young's Literal Translation
8:35 there hath not been a thing of all that Moses commanded which Joshua hath not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst.

Joshua 9

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com