Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Deuteronomy 25

The Fifth Book of Moses, called Deuteronomy

Chapter 26

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

1

Modern Hebrew
והיה כי־תבוא
אל־הארץ אשר יהוה
אלהיך נתן לך נחלה
וירשתה וישבת בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:1  
-    
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:1 VHYH KY-ThBV'a 'aL-H'aUrTSh 'aShUr YHVH 'aLHYK NThN LK NChLH VYUrShThH VYShBTh BH.

Latin Vulgate
26:1 cumque intraveris terram quam Dominus Deus tuus tibi daturus est possidendam et obtinueris eam atque habitaveris in illa

King James Version
26:1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

American Standard Version
26:1 And it shall be, when thou art come in unto the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,

Bible in Basic English
26:1 Now when you have come into the land which the Lord is giving you for your heritage, and you have made it yours and are living in it;

Darby's English Translation
26:1 And it shall be when thou comest into the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,

Douay Rheims Bible
26:1 And when thou art come into the land which the Lord thy God will give thee to possess, and hast conquered it, and dwellest in it:

Noah Webster Bible
26:1 And it shall be, when thou hast come in to the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

World English Bible
26:1 It shall be, when you are come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell therein,

Young's Literal Translation
26:1 `And it hath been, when thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and thou hast possessed it, and dwelt in it,

2

Modern Hebrew
ולקחת מראשית
כל־פרי האדמה אשר
תביא מארצך אשר
יהוה אלהיך נתן לך
ושמת בטנא והלכת
אל־המקום אשר יבחר
יהוה אלהיך לשכן
שמו שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:2  
   
    -
   
   
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:2 VLQChTh MUr'aShYTh KL-PhUrY H'aDMH 'aShUr ThBY'a M'aUrTShK 'aShUr YHVH 'aLHYK NThN LK VShMTh BTN'a VHLKTh 'aL-HMQVM 'aShUr YBChUr YHVH 'aLHYK LShKN ShMV ShM.

Latin Vulgate
26:2 tolles de cunctis frugibus primitias et pones in cartallo pergesque ad locum quem Dominus Deus tuus elegerit ut ibi invocetur nomen eius

King James Version
26:2 That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

American Standard Version
26:2 that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.

Bible in Basic English
26:2 You are to take a part of the first-fruits of the earth, which you get from the land which the Lord your God is giving you, and put it in a basket, and go to the place marked out by the Lord your God, as the resting-place of his name.

Darby's English Translation
26:2 that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there;

Douay Rheims Bible
26:2 Thou shalt take the first of all thy fruits, and put then? in a basket, and shalt go to the place which the Lord thy God shall choose, that his name may be invocated there:

Noah Webster Bible
26:2 That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.

World English Bible
26:2 that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.

Young's Literal Translation
26:2 that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put it in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.

3

Modern Hebrew
ובאת אל־הכהן אשר
יהיה בימים ההם
ואמרת אליו הגדתי
היום ליהוה אלהיך
כי־באתי אל־הארץ
אשר נשבע יהוה
לאבתינו לתת לנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:3  
-    
   
   
   
   
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:3 VB'aTh 'aL-HKHN 'aShUr YHYH BYMYM HHM V'aMUrTh 'aLYV HGDThY HYVM LYHVH 'aLHYK KY-B'aThY 'aL-H'aUrTSh 'aShUr NShB'y YHVH L'aBThYNV LThTh LNV.

Latin Vulgate
26:3 accedesque ad sacerdotem qui fuerit in diebus illis et dices ad eum profiteor hodie coram Domino Deo tuo quod ingressus sim terram pro qua iuravit patribus nostris ut daret eam nobis

King James Version
26:3 And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us.

American Standard Version
26:3 And thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land which Jehovah sware unto our fathers to give us.

Bible in Basic English
26:3 And you are to come to him who is priest at that time, and say to him, I give witness today before the Lord your God, that I have come into the land which the Lord made an oath to our fathers to give us.

Darby's English Translation
26:3 and thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto Jehovah thy God, that I am come unto the land that Jehovah swore unto our fathers to give us.

Douay Rheims Bible
26:3 And thou shalt go to the priest that shall be in those days, and say to him: I profess this day before the Lord thy God, that I am come into the land, for which he swore to our fathers, that he would give it us.

Noah Webster Bible
26:3 And thou shalt go to the priest that shall be in those days, and say to him, I profess this day to the LORD thy God, that I have come to the country which the LORD swore to our fathers to give us.

World English Bible
26:3 You shall come to the priest who shall be in those days, and tell him, I profess this day to Yahweh your God, that I am come to the land which Yahweh swore to our fathers to give us.

Young's Literal Translation
26:3 `And thou hast come in unto the priest who is in those days, and hast said unto him, I have declared to-day to Jehovah thy God, that I have come in unto the land which Jehovah hath sworn to our fathers to give to us;

4

Modern Hebrew
ולקח הכהן הטנא
מידך והניחו לפני
מזבח יהוה אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:4  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:4 VLQCh HKHN HTN'a MYDK VHNYChV LPhNY MZBCh YHVH 'aLHYK.

Latin Vulgate
26:4 suscipiensque sacerdos cartallum de manu eius ponet ante altare Domini Dei tui

King James Version
26:4 And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.

American Standard Version
26:4 And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.

Bible in Basic English
26:4 Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.

Darby's English Translation
26:4 And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.

Douay Rheims Bible
26:4 And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:

Noah Webster Bible
26:4 And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.

World English Bible
26:4 The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.

Young's Literal Translation
26:4 and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.

5

Modern Hebrew
וענית ואמרת לפני
יהוה אלהיך ארמי
אבד אבי וירד
מצרימה ויגר שם
במתי מעט ויהי־שם
לגוי גדול עצום
ורב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:5  
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
26:5 V'yNYTh V'aMUrTh LPhNY YHVH 'aLHYK 'aUrMY 'aBD 'aBY VYUrD MTShUrYMH VYGUr ShM BMThY M'yT VYHY-ShM LGVY GDVL 'yTShVM VUrB.

Latin Vulgate
26:5 et loqueris in conspectu Domini Dei tui Syrus persequebatur patrem meum qui descendit in Aegyptum et ibi peregrinatus est in paucissimo numero crevitque in gentem magnam et robustam et infinitae multitudinis

King James Version
26:5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

American Standard Version
26:5 And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Bible in Basic English
26:5 And these are the words which you will say before the Lord your God: My father was a wandering Aramaean, and he went down with a small number of people into Egypt; there he became a great and strong nation:

Darby's English Translation
26:5 And thou shalt speak and say before Jehovah thy God, A perishing Aramean was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populous.

Douay Rheims Bible
26:5 And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: The Syrian pursued my father, who went down into Egypt, and sojourned there in a very small number, and grew into a nation great and strong and of an infinite multitude.

Noah Webster Bible
26:5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down to Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

World English Bible
26:5 You shall answer and say before Yahweh your God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Young's Literal Translation
26:5 `And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean is my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;

6

Modern Hebrew
וירעו אתנו המצרים
ויענונו ויתנו
עלינו עבדה קשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:6  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:6 VYUr'yV 'aThNV HMTShUrYM VY'yNVNV VYThNV 'yLYNV 'yBDH QShH.

Latin Vulgate
26:6 adflixeruntque nos Aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissima

King James Version
26:6 And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

American Standard Version
26:6 And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

Bible in Basic English
26:6 And the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:

Darby's English Translation
26:6 And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;

Douay Rheims Bible
26:6 And the Egyptians afflicted us, and persecuted us, laying on us most grievous burdens :

Noah Webster Bible
26:6 And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

World English Bible
26:6 The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:

Young's Literal Translation
26:6 and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;

7

Modern Hebrew
ונצעק אל־יהוה
אלהי אבתינו וישמע
יהוה את־קלנו וירא
את־ענינו
ואת־עמלנו
ואת־לחצנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:7  
-    
   
   
    -
-     -
.-

Hebrew Transliterated
26:7 VNTSh'yQ 'aL-YHVH 'aLHY 'aBThYNV VYShM'y YHVH 'aTh-QLNV VYUr'a 'aTh-'yNYNV V'aTh-'yMLNV V'aTh-LChTShNV.

Latin Vulgate
26:7 et clamavimus ad Dominum Deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustias

King James Version
26:7 And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

American Standard Version
26:7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Bible in Basic English
26:7 And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:

Darby's English Translation
26:7 and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;

Douay Rheims Bible
26:7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

Noah Webster Bible
26:7 And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

World English Bible
26:7 and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Young's Literal Translation
26:7 and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

8

Modern Hebrew
ויוצאנו יהוה
ממצרים ביד חזקה
ובזרע נטויה ובמרא
גדל ובאתות
ובמפתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:8  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:8 VYVTSh'aNV YHVH MMTShUrYM BYD ChZQH VBZUr'y NTVYH VBMUr'a GDL VB'aThVTh VBMPhThYM.

Latin Vulgate
26:8 et eduxit nos de Aegypto in manu forti et brachio extento in ingenti pavore in signis atque portentis

King James Version
26:8 And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:

American Standard Version
26:8 and Jehovah brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;

Bible in Basic English
26:8 And the Lord took us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with works of power and signs and wonders:

Darby's English Translation
26:8 and Jehovah brought us forth out of Egypt with a powerful hand, and with a stretched-out arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;

Douay Rheims Bible
26:8 And brought us out of Egypt with a strong hand, and a stretched out arm, with great terror, with signs and wonders:

Noah Webster Bible
26:8 And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;

World English Bible
26:8 and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;

Young's Literal Translation
26:8 and Jehovah bringeth us out from Egypt, by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear, and by signs, and by wonders,

9

Modern Hebrew
ויבאנו אל־המקום
הזה ויתן־לנו
את־הארץ הזאת ארץ
זבת חלב ודבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:9  
-    
-    
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
26:9 VYB'aNV 'aL-HMQVM HZH VYThN-LNV 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh 'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh.

Latin Vulgate
26:9 et introduxit ad locum istum et tradidit nobis terram lacte et melle manantem

King James Version
26:9 And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.

American Standard Version
26:9 and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.

Bible in Basic English
26:9 And he has been our guide to this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.

Darby's English Translation
26:9 and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey!

Douay Rheims Bible
26:9 And brought us into this place, and gave us this land flowing with milk and honey.

Noah Webster Bible
26:9 And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.

World English Bible
26:9 and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.

Young's Literal Translation
26:9 and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land -- a land flowing with milk and honey.

10

Modern Hebrew
ועתה הנה הבאתי
את־ראשית פרי
האדמה אשר־נתתה לי
יהוה והנחתו לפני
יהוה אלהיך
והשתחוית לפני
יהוה אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:10  
   
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:10 V'yThH HNH HB'aThY 'aTh-Ur'aShYTh PhUrY H'aDMH 'aShUr-NThThH LY YHVH VHNChThV LPhNY YHVH 'aLHYK VHShThChVYTh LPhNY YHVH 'aLHYK.

Latin Vulgate
26:10 et idcirco nunc offero primitias frugum terrae quam dedit Dominus mihi et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui adorato Domino Deo tuo

King James Version
26:10 And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:

American Standard Version
26:10 And now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which thou, O Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God:

Bible in Basic English
26:10 So now, I have come here with the first of the fruits of the earth which you, O Lord, have given me. Then you will put it down before the Lord your God and give him worship:

Darby's English Translation
26:10 And now, behold, I have brought the first of the fruits of the land, which thou, Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God.

Douay Rheims Bible
26:10 And therefore now I offer the firstfruits of the land which the Lord hath given me. And thou shalt leave them in the sight of the ford thy God, adoring the Lord thy God.

Noah Webster Bible
26:10 And now, behold, I have brought the first-fruits of the land, which thou, O LORD, hast given me: and thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:

World English Bible
26:10 Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Yahweh, have given me. You shall set it down before Yahweh your God, and worship before Yahweh your God:

Young's Literal Translation
26:10 `And now, lo, I have brought in the first of the fruits of the ground which thou hast given to me, O Jehovah; -- and thou hast placed it before Jehovah thy God, and bowed thyself before Jehovah thy God,

11

Modern Hebrew
ושמחת בכל־הטוב
אשר נתן־לך יהוה
אלהיך ולביתך אתה
והלוי והגר אשר
בקרבך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:11  
-    
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:11 VShMChTh BKL-HTVB 'aShUr NThN-LK YHVH 'aLHYK VLBYThK 'aThH VHLVY VHGUr 'aShUr BQUrBK.

Latin Vulgate
26:11 et epulaberis in omnibus bonis quae Dominus Deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et Levites et advena qui tecum est

King James Version
26:11 And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.

American Standard Version
26:11 and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.

Bible in Basic English
26:11 And you will have joy in every good thing which the Lord your God has given to you and to your family; and the Levite, and the man from a strange land who is with you, will take part in your joy.

Darby's English Translation
26:11 And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.

Douay Rheims Bible
26:11 And thou shalt feast in all the good things which the Lord thy God hath given thee, and thy house, thou and the Levite, and the stranger that is with thee.

Noah Webster Bible
26:11 And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.

World English Bible
26:11 and you shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is in the midst of you.

Young's Literal Translation
26:11 and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who is in thy midst.

12

Modern Hebrew
כי תכלה לעשר
את־כל־מעשר תבואתך
בשנה השלישת שנת
המעשר ונתתה ללוי
לגר ליתום ולאלמנה
ואכלו בשעריך
ושבעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:12  
   
--    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:12 KY ThKLH L'yShUr 'aTh-KL-M'yShUr ThBV'aThK BShNH HShLYShTh ShNTh HM'yShUr VNThThH LLVY LGUr LYThVM VL'aLMNH V'aKLV BSh'yUrYK VShB'yV.

Latin Vulgate
26:12 quando conpleveris decimam cunctarum frugum tuarum anno decimarum tertio dabis Levitae et advenae et pupillo et viduae ut comedant intra portas tuas et saturentur

King James Version
26:12 When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;

American Standard Version
26:12 When thou hast made an end of tithing all the tithe of thine increase in the third year, which is the year of tithing, then thou shalt give it unto the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within thy gates, and be filled.

Bible in Basic English
26:12 When you have taken out a tenth from the tenth of all your produce in the third year, which is the year when this has to be done, give it to the Levite, and the man from a strange land, and the child without a father, and the widow, so that they may have food in your towns and be full;

Darby's English Translation
26:12 When thou hast made an end of tithing all the tithes of thy produce in the third year, the year of tithing, thou shalt give it to the Levite, to the stranger, to the fatherless, and to the widow, that they may eat in thy gates, and be filled;

Douay Rheims Bible
26:12 When thou hast made an end of tithing all thy fruits, in the third year of tithes thou shalt give it to the Levite, and to the stranger, and to the fatherless, and to the widow, that they may eat within thy gates, and be filled:

Noah Webster Bible
26:12 When thou hast made an end of tithing all the tithes of thy increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled:

World English Bible
26:12 When you have made an end of tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates, and be filled.

Young's Literal Translation
26:12 `When thou dost complete to tithe all the tithe of thine increase in the third year, the year of the tithe, then thou hast given to the Levite, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, and they have eaten within thy gates, and been satisfied,

13

Modern Hebrew
ואמרת לפני יהוה
אלהיך בערתי הקדש
מן־הבית וגם נתתיו
ללוי ולגר ליתום
ולאלמנה ככל־מצותך
אשר צויתני
לא־עברתי ממצותיך
ולא שכחתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:13  
   
   
   
    -
   
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
26:13 V'aMUrTh LPhNY YHVH 'aLHYK B'yUrThY HQDSh MN-HBYTh VGM NThThYV LLVY VLGUr LYThVM VL'aLMNH KKL-MTShVThK 'aShUr TShVYThNY L'a-'yBUrThY MMTShVThYK VL'a ShKChThY.

Latin Vulgate
26:13 loquerisque in conspectu Domini Dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud Levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperii

King James Version
26:13 Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them:

American Standard Version
26:13 And thou shalt say before Jehovah thy God, I have put away the hallowed things out of my house, and also have given them unto the Levite, and unto the sojourner, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me: I have not transgressed any of thy commandments, neither have I forgotten them:

Bible in Basic English
26:13 And say before the Lord your God, I have taken all the holy things out of my house and have given them to the Levite, and the man from a strange land, and him who has no father, and the widow, as you have given me orders: I have kept in mind all your orders, in nothing have I gone against them:

Darby's English Translation
26:13 and thou shalt say before Jehovah thy God, I have brought away the hallowed things out of the house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandment which thou hast commanded me; I have not transgressed nor forgotten any of thy commandments:

Douay Rheims Bible
26:13 And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: I have taken that which was sanctified out of my house, and I have given it to the Levite, and to the stranger, and to the fatherless, and to the widow, as thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments nor forgotten thy precepts.

Noah Webster Bible
26:13 Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them:

World English Bible
26:13 You shall say before Yahweh your God, I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them:

Young's Literal Translation
26:13 and thou hast said before Jehovah thy God, I have put away the separated thing out of the house, and also have given it to the Levite, and to the sojourner, and to the orphan, and to the widow, according to all Thy command which Thou hast commanded me; I have not passed over from Thy commands, nor have I forgotten.

14

Modern Hebrew
לא־אכלתי באני
ממנו ולא־בערתי
ממנו בטמא
ולא־נתתי ממנו למת
שמעתי בקול יהוה
אלהי עשיתי ככל
אשר צויתני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:14  
    -
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:14 L'a-'aKLThY B'aNY MMNV VL'a-B'yUrThY MMNV BTM'a VL'a-NThThY MMNV LMTh ShM'yThY BQVL YHVH 'aLHY 'yShYThY KKL 'aShUr TShVYThNY.

Latin Vulgate
26:14 non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ea in qualibet inmunditia nec expendi ex his quicquam in re funebri oboedivi voci Domini Dei mei et feci omnia sicut praecepisti mihi

King James Version
26:14 I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me.

American Standard Version
26:14 I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead: I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.

Bible in Basic English
26:14 No part of these things has been used for food in a time of weeping, or put away when I was unclean, or given for the dead: I have given ear to the voice of the Lord my God, and have done all you have given me orders to do.

Darby's English Translation
26:14 I have not eaten thereof in my mourning, neither have I brought away thereof in uncleanness, nor given thereof for a dead person; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.

Douay Rheims Bible
26:14 I have not eaten of them is my mourning, nor separated them for any uncleanness, nor spent any thing of them in funerals. I have obeyed the voice of the Lord my God, and have done all things as thou hast commanded me.

Noah Webster Bible
26:14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I taken away aught of it for any unclean use, nor given aught of it for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me.

World English Bible
26:14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me.

Young's Literal Translation
26:14 I have not eaten in mine affliction of it, nor have I put away of it for uncleanness, nor have I given of it for the dead; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that Thou hast commanded me;

15

Modern Hebrew
השקיפה ממעון קדשך
מן־השמים וברך
את־עמך את־ישראל
ואת האדמה אשר
נתתה לנו כאשר
נשבעת לאבתינו ארץ
זבת חלב ודבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:15  
   
-    
-    
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:15 HShQYPhH MM'yVN QDShK MN-HShMYM VBUrK 'aTh-'yMK 'aTh-YShUr'aL V'aTh H'aDMH 'aShUr NThThH LNV K'aShUr NShB'yTh L'aBThYNV 'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh.

Latin Vulgate
26:15 respice de sanctuario tuo de excelso caelorum habitaculo et benedic populo tuo Israhel et terrae quam dedisti nobis sicut iurasti patribus nostris terrae lacte et melle mananti

King James Version
26:15 Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.

American Standard Version
26:15 Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the ground which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land flowing with milk and honey.

Bible in Basic English
26:15 So, looking down from your holy place in heaven, send your blessing on your people Israel and on the land which you have given us, as you said in your oath to our fathers, a land flowing with milk and honey.

Darby's English Translation
26:15 Look down from thy holy habitation, from the heavens, and bless thy people Israel, and the land that thou hast given us as thou didst swear unto our fathers, a land flowing with milk and honey!

Douay Rheims Bible
26:15 Look from thy sanctuary, and thy high habitation of heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou didst swear to our fathers, a land flowing with milk and honey.

Noah Webster Bible
26:15 Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou didst swear to our fathers, a land that floweth with milk and honey.

World English Bible
26:15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.

Young's Literal Translation
26:15 look from Thy holy habitation, from the heavens, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given to us, as Thou hast sworn to our fathers -- a land flowing with milk and honey.

16

Modern Hebrew
היום הזה יהוה
אלהיך מצוך לעשות
את־החקים האלה
ואת־המשפטים ושמרת
ועשית אותם
בכל־לבבך
ובכל־נפשך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:16  
   
   
   
    -
    -
   
.-     -

Hebrew Transliterated
26:16 HYVM HZH YHVH 'aLHYK MTShVK L'yShVTh 'aTh-HChQYM H'aLH V'aTh-HMShPhTYM VShMUrTh V'yShYTh 'aVThM BKL-LBBK VBKL-NPhShK.

Latin Vulgate
26:16 hodie Dominus Deus tuus praecepit tibi ut facias mandata haec atque iudicia et custodias et impleas ex toto corde tuo et ex tota anima tua

King James Version
26:16 This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.

American Standard Version
26:16 This day Jehovah thy God commandeth thee to do these statutes and ordinances: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul.

Bible in Basic English
26:16 Today the Lord your God gives you orders to keep all these laws and decisions: so then keep and do them with all your heart and all your soul.

Darby's English Translation
26:16 This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul.

Douay Rheims Bible
26:16 This day the Lord thy God hath commanded thee to do these commandments and judgments: and to keep and fulfil them with all thy heart, and with all thy soul.

Noah Webster Bible
26:16 This day the LORD thy God hath commanded thee to perform these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul.

World English Bible
26:16 This day Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul.

Young's Literal Translation
26:16 `This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul,

17

Modern Hebrew
את־יהוה האמרת
היום להיות לך
לאלהים וללכת
בדרכיו ולשמר חקיו
ומצותיו ומשפטיו
ולשמע בקלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:17  
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:17 'aTh-YHVH H'aMUrTh HYVM LHYVTh LK L'aLHYM VLLKTh BDUrKYV VLShMUr ChQYV VMTShVThYV VMShPhTYV VLShM'y BQLV.

Latin Vulgate
26:17 Dominum elegisti hodie ut sit tibi Deus et ambules in viis eius et custodias caerimonias illius et mandata atque iudicia et oboedias eius imperio

King James Version
26:17 Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:

American Standard Version
26:17 Thou hast avouched Jehovah this day to be thy God, and that thou wouldest walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and hearken unto his voice:

Bible in Basic English
26:17 Today you have given witness that the Lord is your God, and that you will go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions and give ear to his voice:

Darby's English Translation
26:17 Thou hast this day accepted Jehovah to be thy God, and to walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and to hearken unto his voice;

Douay Rheims Bible
26:17 Thou hast chosen the Lord this day to be thy God, and to walk in his ways and keep his ceremonies, and precepts, end judgments, and obey his command.

Noah Webster Bible
26:17 Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken to his voice:

World English Bible
26:17 You have declared Yahweh this day to be your God, and that you would walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and listen to his voice:

Young's Literal Translation
26:17 Jehovah thou hast caused to promise to-day to become thy God, and to walk in His ways, and to keep His statutes, and His commands, and His judgments, and to hearken to His voice.

18

Modern Hebrew
ויהוה האמירך היום
להיות לו לעם סגלה
כאשר דבר־לך ולשמר
כל־ מצותיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:18  
   
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
26:18 VYHVH H'aMYUrK HYVM LHYVTh LV L'yM SGLH K'aShUr DBUr-LK VLShMUr KL- MTShVThYV.

Latin Vulgate
26:18 et Dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eius

King James Version
26:18 And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;

American Standard Version
26:18 and Jehovah hath avouched thee this day to be a people for his own possession, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;

Bible in Basic English
26:18 And the Lord has made it clear this day that you are a special people to him, as he gave you his word; and that you are to keep all his orders;

Darby's English Translation
26:18 and Jehovah hath accepted thee this day to be a people of possession to him, as he hath told thee, and that thou shouldest keep all his commandments,

Douay Rheims Bible
26:18 And the Lord hath chosen thee this day, to be his peculiar people, as he hath spoken to thee, and to keep all his commandments:

Noah Webster Bible
26:18 And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldst keep all his commandments;

World English Bible
26:18 and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;

Young's Literal Translation
26:18 `And Jehovah hath caused thee to promise to-day to become His people, a peculiar treasure, as He hath spoken to thee, and to keep all His commands;

19

Modern Hebrew
ולתתך עליון על
כל־הגוים אשר עשה
לתהלה ולשם
ולתפארת ולהיתך
עם־ קדש ליהוה
אלהיך כאשר דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:19  
   
-    
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
26:19 VLThThK 'yLYVN 'yL KL-HGVYM 'aShUr 'yShH LThHLH VLShM VLThPh'aUrTh VLHYThK 'yM- QDSh LYHVH 'aLHYK K'aShUr DBUr.

Latin Vulgate
26:19 et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus Domini Dei tui sicut locutus est

King James Version
26:19 And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.

American Standard Version
26:19 and to make thee high above all nations that he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people unto Jehovah thy God, as he hath spoken.

Bible in Basic English
26:19 And that he will make you high over all the nations he has made, in praise, in name, and in honour, and that you are to be a holy people to the Lord your God as he has said.

Darby's English Translation
26:19 so that he should make thee high above all the nations which he hath made, in praise and in name and in honour; and that thou shouldest be a holy people to Jehovah thy God, as he hath said.

Douay Rheims Bible
26:19 And to make thee higher than all nations which he hath created, to his own praise, and name, and glory: that thou mayst be a holy people of the Lord thy God, as he hath spoken.

Noah Webster Bible
26:19 And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people to the LORD thy God, as he hath spoken.

World English Bible
26:19 and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.

Young's Literal Translation
26:19 so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.

Deuteronomy 27

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com