Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Deuteronomy 13

The Fifth Book of Moses, called Deuteronomy

Chapter 14

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
בנים אתם ליהוה
אלהיכם לא תתגדדו
ולא־תשימו קרחה
בין עיניכם למת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:1  
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:1 BNYM 'aThM LYHVH 'aLHYKM L'a ThThGDDV VL'a-ThShYMV QUrChH BYN 'yYNYKM LMTh.

Latin Vulgate
14:1 filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo

King James Version
14:1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

American Standard Version
14:1 Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Bible in Basic English
14:1 You are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;

Darby's English Translation
14:1 Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.

Douay Rheims Bible
14:1 Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, no, make any baldness for the dead;

Noah Webster Bible
14:1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

World English Bible
14:1 You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Young's Literal Translation
14:1 `Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

2

Modern Hebrew
כי עם קדוש אתה
ליהוה אלהיך ובך
בחר יהוה להיות לו
לעם סגלה מכל
העמים אשר על־פני
האדמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:2  
   
   
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
14:2 KY 'yM QDVSh 'aThH LYHVH 'aLHYK VBK BChUr YHVH LHYVTh LV L'yM SGLH MKL H'yMYM 'aShUr 'yL-PhNY H'aDMH.

Latin Vulgate
14:2 quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terram

King James Version
14:2 For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

American Standard Version
14:2 For thou art a holy people unto Jehovah thy God, and Jehovah hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.

Bible in Basic English
14:2 For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has taken you to be his special people out of all the nations on the face of the earth.

Darby's English Translation
14:2 For thou art a holy people unto Jehovah thy God, and thee hath Jehovah chosen for a people of possession unto himself, out of all the peoples that are upon the face of the earth.

Douay Rheims Bible
14:2 Because thou art a holy people to the Lord thy God: and he chose thee to be his peculiar people of all nations that are upon the earth.

Noah Webster Bible
14:2 For thou art a holy people to the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people to himself, above all the nations that are upon the earth.

World English Bible
14:2 For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

Young's Literal Translation
14:2 for a holy people art thou to Jehovah thy God, and on thee hath Jehovah fixed to be to Him for a people, a peculiar treasure, out of all the peoples who are on the face of the ground.

3

Modern Hebrew
לא תאכל כל־תועבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:3  
   
.-

Hebrew Transliterated
14:3 L'a Th'aKL KL-ThV'yBH.

Latin Vulgate
14:3 ne comedatis quae inmunda sunt

King James Version
14:3 Thou shalt not eat any abominable thing.

American Standard Version
14:3 Thou shalt not eat any abominable thing.

Bible in Basic English
14:3 No disgusting thing may be your food.

Darby's English Translation
14:3 Thou shalt not eat any abominable thing.

Douay Rheims Bible
14:3 Eat not the things that are unclean.

Noah Webster Bible
14:3 Thou shalt not eat any abominable thing.

World English Bible
14:3 You shall not eat any abominable thing.

Young's Literal Translation
14:3 `Thou dost not eat any abominable thing;

4

Modern Hebrew
זאת הבהמה אשר
תאכלו שור שה
כשבים ושה עזים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:4  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:4 Z'aTh HBHMH 'aShUr Th'aKLV ShVUr ShH KShBYM VShH 'yZYM.

Latin Vulgate
14:4 hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram

King James Version
14:4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,

American Standard Version
14:4 These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat,

Bible in Basic English
14:4 These are the beasts which you may have for food: the ox, the sheep, and the goat;

Darby's English Translation
14:4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat;

Douay Rheims Bible
14:4 These are the beasts that you shall eat, the ox, and the sheep, and the goat,

Noah Webster Bible
14:4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,

World English Bible
14:4 These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat,

Young's Literal Translation
14:4 `this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,

5

Modern Hebrew
איל וצבי ויחמור
ואקו ודישן ותאו
וזמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:5  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:5 'aYL VTShBY VYChMVUr V'aQV VDYShN VTh'aV VZMUr.

Latin Vulgate
14:5 cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum

King James Version
14:5 The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

American Standard Version
14:5 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

Bible in Basic English
14:5 The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.

Darby's English Translation
14:5 the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.

Douay Rheims Bible
14:5 The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.

Noah Webster Bible
14:5 The hart, and the roebuck, and the fallow-deer, and the wild-goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

World English Bible
14:5 the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the gazelle, and the antelope, and the chamois.

Young's Literal Translation
14:5 hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;

6

Modern Hebrew
וכל־בהמה מפרסת
פרסה ושסעת שסע
שתי פרסות מעלת
גרה בבהמה אתה
תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:6  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:6 VKL-BHMH MPhUrSTh PhUrSH VShS'yTh ShS'y ShThY PhUrSVTh M'yLTh GUrH BBHMH 'aThH Th'aKLV.

Latin Vulgate
14:6 omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis

King James Version
14:6 And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

American Standard Version
14:6 And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.

Bible in Basic English
14:6 Any beast which has a division in the horn of its foot and whose food comes back into its mouth to be crushed again, may be used for food.

Darby's English Translation
14:6 And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, and which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.

Douay Rheims Bible
14:6 Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat.

Noah Webster Bible
14:6 And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

World English Bible
14:6 Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, and chews the cud, among the animals, that may you eat.

Young's Literal Translation
14:6 and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat.

7

Modern Hebrew
אך את־זה לא תאכלו
ממעלי הגרה
וממפריסי הפרסה
השסועה את־הגמל
ואת־הארנבת
ואת־השפן כי־מעלה
גרה המה ופרסה לא
הפריסו טמאים הם
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:7  
-    
   
   
   
-    
-     -
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:7 'aK 'aTh-ZH L'a Th'aKLV MM'yLY HGUrH VMMPhUrYSY HPhUrSH HShSV'yH 'aTh-HGML V'aTh-H'aUrNBTh V'aTh-HShPhN KY-M'yLH GUrH HMH VPhUrSH L'a HPhUrYSV TM'aYM HM LKM.

Latin Vulgate
14:7 de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis

King James Version
14:7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.

American Standard Version
14:7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.

Bible in Basic English
14:7 But even among these, there are some which may not be used for food: such as the camel, the hare, and the coney, which are unclean to you, because, though their food comes back, the horn of their feet is not parted in two.

Darby's English Translation
14:7 Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split open: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs -- they shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
14:7 But of them that chew the cud, but divide not the hoof, you shall not eat, such as the camel, the hare, and the cherogril: because they chew the cud, but divide not the hoof, they shall be unclean to you.

Noah Webster Bible
14:7 Nevertheless, these ye shall not eat, of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean to you.

World English Bible
14:7 Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the rabbit; because they chew the cud but don`t part the hoof, they are unclean to you.

Young's Literal Translation
14:7 `Only, this ye do not eat, of those bringing up the cud, and of those dividing the cloven hoof: the camel, and the hare, and the rabbit, for they are bringing up the cud but the hoof have not divided; unclean they are to you;

8

Modern Hebrew
ואת־החזיר
כי־מפריס פרסה הוא
ולא גרה טמא הוא
לכם מבשרם לא
תאכלו ובנבלתם לא
תגעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:8  
-     -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:8 V'aTh-HChZYUr KY-MPhUrYS PhUrSH HV'a VL'a GUrH TM'a HV'a LKM MBShUrM L'a Th'aKLV VBNBLThM L'a ThG'yV.

Latin Vulgate
14:8 sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis

King James Version
14:8 And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.

American Standard Version
14:8 And the swine, because he parteth the hoof but cheweth not the cud, he is unclean unto you: of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch.

Bible in Basic English
14:8 And the pig is unclean to you, because though it has a division in the horn of its foot, its food does not come back; their flesh may not be used for food or their dead bodies touched by you.

Darby's English Translation
14:8 and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch.

Douay Rheims Bible
14:8 The swine also, because it divideth the hoof, but cheweth not the cud, shall be unclean, their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.

Noah Webster Bible
14:8 And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, is unclean to you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcass.

World English Bible
14:8 The pig, because he doesn`t part the hoof but doesn`t chew the cud, he is unclean to you: of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.

Young's Literal Translation
14:8 and the sow, for it is dividing the hoof, and not bringing up the cud, unclean it is to you; of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come.

9

Modern Hebrew
את־זה תאכלו מכל
אשר במים כל
אשר־לו סנפיר
וקשקשת תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:9  
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:9 'aTh-ZH Th'aKLV MKL 'aShUr BMYM KL 'aShUr-LV SNPhYUr VQShQShTh Th'aKLV.

Latin Vulgate
14:9 haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite

King James Version
14:9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:

American Standard Version
14:9 These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;

Bible in Basic English
14:9 And of the things living in the waters, you may take all those who have wings for swimming with and skins formed of thin plates.

Darby's English Translation
14:9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales shall ye eat;

Douay Rheims Bible
14:9 These shall you eat of all that abide in the waters: All that have fins and scales, you shall eat.

Noah Webster Bible
14:9 These ye shall eat, of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:

World English Bible
14:9 These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales may you eat;

Young's Literal Translation
14:9 `This ye do eat of all that are in the waters; all that hath fins and scales ye do eat;

10

Modern Hebrew
וכל אשר אין־לו
סנפיר וקשקשת לא
תאכלו טמא הוא
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:10  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:10 VKL 'aShUr 'aYN-LV SNPhYUr VQShQShTh L'a Th'aKLV TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
14:10 quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt

King James Version
14:10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

American Standard Version
14:10 and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you.

Bible in Basic English
14:10 But any which have no skin-plates or wings for swimming, you may not take; they are unclean for you.

Darby's English Translation
14:10 but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
14:10 Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean.

Noah Webster Bible
14:10 And whatever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean to you.

World English Bible
14:10 and whatever doesn`t have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you.

Young's Literal Translation
14:10 and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you.

11

Modern Hebrew
כל־צפור טהרה
תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:11  
    -
.

Hebrew Transliterated
14:11 KL-TShPhVUr THUrH Th'aKLV.

Latin Vulgate
14:11 omnes aves mundas comedite

King James Version
14:11 Of all clean birds ye shall eat.

American Standard Version
14:11 Of all clean birds ye may eat.

Bible in Basic English
14:11 All clean birds may be used for food.

Darby's English Translation
14:11 All clean birds shall ye eat.

Douay Rheims Bible
14:11 All birds that are clean you shall eat.

Noah Webster Bible
14:11 Of all clean birds ye shall eat.

World English Bible
14:11 Of all clean birds you may eat.

Young's Literal Translation
14:11 `Any clean bird ye do eat;

12

Modern Hebrew
וזה אשר לא־תאכלו
מהם הנשר והפרס
והעזניה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:12  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:12 VZH 'aShUr L'a-Th'aKLV MHM HNShUr VHPhUrS VH'yZNYH.

Latin Vulgate
14:12 inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum

King James Version
14:12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

American Standard Version
14:12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Bible in Basic English
14:12 But these birds you may not take: the eagle and the gier-eagle and the ospray;

Darby's English Translation
14:12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

Douay Rheims Bible
14:12 The unclean eat not: to wit, the eagle, and the grype, and the osprey,

Noah Webster Bible
14:12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible
14:12 But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Young's Literal Translation
14:12 and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

13

Modern Hebrew
והראה ואת־האיה
והדיה למינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:13  
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:13 VHUr'aH V'aTh-H'aYH VHDYH LMYNH.

Latin Vulgate
14:13 ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum

King James Version
14:13 And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,

American Standard Version
14:13 and the glede, and the falcon, and the kite after its kind,

Bible in Basic English
14:13 The falcon and the kite, and birds of that sort;

Darby's English Translation
14:13 and the falcon, and the kite, and the black kite after its kind;

Douay Rheims Bible
14:13 The ringtail, and the vulture, and the kite according to their kind:

Noah Webster Bible
14:13 And the glede, and the kite, and the vultur after his kind,

World English Bible
14:13 and the red kite, and the falcon, and the kite after its kind,

Young's Literal Translation
14:13 and the glede, and the kite, and the vulture after its kind,

14

Modern Hebrew
ואת כל־ערב למינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:14  
-    
.

Hebrew Transliterated
14:14 V'aTh KL-'yUrB LMYNV.

Latin Vulgate
14:14 et omne corvini generis

King James Version
14:14 And every raven after his kind,

American Standard Version
14:14 and every raven after its kind,

Bible in Basic English
14:14 Every raven, and all birds of that sort;

Darby's English Translation
14:14 and every raven after its kind;

Douay Rheims Bible
14:14 And all of the raven's kind:

Noah Webster Bible
14:14 And every raven after his kind,

World English Bible
14:14 and every raven after its kind,

Young's Literal Translation
14:14 and every raven after its kind;

15

Modern Hebrew
ואת בת היענה
ואת־התחמס
ואת־השחף ואת־הנץ
למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:15  
   
-    
-     -
.

Hebrew Transliterated
14:15 V'aTh BTh HY'yNH V'aTh-HThChMS V'aTh-HShChPh V'aTh-HNTSh LMYNHV.

Latin Vulgate
14:15 strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum

King James Version
14:15 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

American Standard Version
14:15 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,

Bible in Basic English
14:15 And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk and birds of that sort;

Darby's English Translation
14:15 and the female ostrich, and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk after its kind;

Douay Rheims Bible
14:15 And the ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind:

Noah Webster Bible
14:15 And the owl, and the night-hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

World English Bible
14:15 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,

Young's Literal Translation
14:15 and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind;

16

Modern Hebrew
את־הכוס
ואת־הינשוף
והתנשמת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:16  
-     -
.

Hebrew Transliterated
14:16 'aTh-HKVS V'aTh-HYNShVPh VHThNShMTh.

Latin Vulgate
14:16 herodium et cycnum et ibin

King James Version
14:16 The little owl, and the great owl, and the swan,

American Standard Version
14:16 the little owl, and the great owl, and the horned owl,

Bible in Basic English
14:16 The little owl and the great owl and the water-hen;

Darby's English Translation
14:16 the owl, and the ibis and the swan,

Douay Rheims Bible
14:16 The heron, and the swan, and the stork,

Noah Webster Bible
14:16 The little owl, and the great owl, and the swan,

World English Bible
14:16 the little owl, and the great owl, and the horned owl,

Young's Literal Translation
14:16 the little owl, and the great owl, and the swan,

17

Modern Hebrew
והקאת ואת־הרחמה
ואת־השלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:17  
-    
.-

Hebrew Transliterated
14:17 VHQ'aTh V'aTh-HUrChMH V'aTh-HShLK.

Latin Vulgate
14:17 ac mergulum porphirionem et nycticoracem

King James Version
14:17 And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,

American Standard Version
14:17 and the pelican, and the vulture, and the cormorant,

Bible in Basic English
14:17 And the pelican and the vulture and the cormorant;

Darby's English Translation
14:17 and the pelican, and the carrion vulture, and the gannet,

Douay Rheims Bible
14:17 And the cormorant, the porphirion, and the night crow,

Noah Webster Bible
14:17 And the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant,

World English Bible
14:17 and the pelican, and the vulture, and the cormorant,

Young's Literal Translation
14:17 and the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant,

18

Modern Hebrew
והחסידה והאנפה
למינה והדוכיפת
והעטלף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:18  
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:18 VHChSYDH VH'aNPhH LMYNH VHDVKYPhTh VH'yTLPh.

Latin Vulgate
14:18 onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem

King James Version
14:18 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

American Standard Version
14:18 and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Bible in Basic English
14:18 The stork and the heron and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.

Darby's English Translation
14:18 and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Douay Rheims Bible
14:18 The bittern, and the charadrion, every one in their kind: the hoop also and the bat.

Noah Webster Bible
14:18 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

World English Bible
14:18 and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Young's Literal Translation
14:18 and the stork, and the heron after its kind, and the lapwing, and the bat;

19

Modern Hebrew
וכל שרץ העוף טמא
הוא לכם לא יאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:19  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:19 VKL ShUrTSh H'yVPh TM'a HV'a LKM L'a Y'aKLV.

Latin Vulgate
14:19 et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur

King James Version
14:19 And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.

American Standard Version
14:19 And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.

Bible in Basic English
14:19 Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.

Darby's English Translation
14:19 And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.

Douay Rheims Bible
14:19 Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.

Noah Webster Bible
14:19 And every creeping animal that flieth is unclean to you: they shall not be eaten.

World English Bible
14:19 All winged creeping things are unclean to you: they shall not be eaten.

Young's Literal Translation
14:19 and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten;

20

Modern Hebrew
כל־עוף טהור
תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:20  
    -
.

Hebrew Transliterated
14:20 KL-'yVPh THVUr Th'aKLV.

Latin Vulgate
14:20 omne quod mundum est comedite

King James Version
14:20 But of all clean fowls ye may eat.

American Standard Version
14:20 Of all clean birds ye may eat.

Bible in Basic English
14:20 But all clean birds you may take.

Darby's English Translation
14:20 All clean fowls shall ye eat.

Douay Rheims Bible
14:20 All that is clean, you shall eat.

Noah Webster Bible
14:20 But of all clean fowls ye may eat.

World English Bible
14:20 Of all clean birds you may eat.

Young's Literal Translation
14:20 any clean fowl ye do eat.

21

Modern Hebrew
לא תאכלו כל־נבלה
לגר אשר־בשעריך
תתננה ואכלה או
מכר לנכרי כי עם
קדוש אתה ליהוה
אלהיך לא־תבשל גדי
בחלב אמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:21  
   
    -
    -
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:21 L'a Th'aKLV KL-NBLH LGUr 'aShUr-BSh'yUrYK ThThNNH V'aKLH 'aV MKUr LNKUrY KY 'yM QDVSh 'aThH LYHVH 'aLHYK L'a-ThBShL GDY BChLB 'aMV.

Latin Vulgate
14:21 quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae

King James Version
14:21 Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

American Standard Version
14:21 Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother`s milk.

Bible in Basic English
14:21 You may not have as food anything which has come to a natural death; the man from another country who is living with you may take it for food, or you may get a price for it from one of another nation; for you are a holy people to the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.

Darby's English Translation
14:21 Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother`s milk.

Douay Rheims Bible
14:21 But whatsoever is dead of itself, eat not thereof. Give it to the stranger, that is within thy gates, to eat, or sell it to him: because thou art the holy people of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.

Noah Webster Bible
14:21 Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it to the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it to an alien: for thou art a holy people to the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

World English Bible
14:21 You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the sojourner who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a kid in its mother`s milk.

Young's Literal Translation
14:21 `Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who is within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell it to a stranger; for a holy people thou art to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother`s milk.

22

Modern Hebrew
עשר תעשר את
כל־תבואת זרעך
היצא השדה שנה
שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:22  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:22 'yShUr Th'yShUr 'aTh KL-ThBV'aTh ZUr'yK HYTSh'a HShDH ShNH ShNH.

Latin Vulgate
14:22 decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos

King James Version
14:22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.

American Standard Version
14:22 Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which cometh forth from the field year by year.

Bible in Basic English
14:22 Put on one side a tenth of all the increase of your seed, produced year by year.

Darby's English Translation
14:22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, the produce of the field, year by year.

Douay Rheims Bible
14:22 Every year thou shalt set aside the tithes of all thy fruits that the earth bringeth forth,

Noah Webster Bible
14:22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.

World English Bible
14:22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year.

Young's Literal Translation
14:22 `Thou dost certainly tithe all the increase of thy seed which the field is bringing forth year by year;

23

Modern Hebrew
ואכלת לפני יהוה
אלהיך במקום
אשר־יבחר לשכן שמו
שם מעשר דגנך
תירשך ויצהרך
ובכרת בקרך וצאנך
למען תלמד ליראה
את־יהוה אלהיך כל־
הימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:23  
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
14:23 V'aKLTh LPhNY YHVH 'aLHYK BMQVM 'aShUr-YBChUr LShKN ShMV ShM M'yShUr DGNK ThYUrShK VYTShHUrK VBKUrTh BQUrK VTSh'aNK LM'yN ThLMD LYUr'aH 'aTh-YHVH 'aLHYK KL- HYMYM.

Latin Vulgate
14:23 et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore

King James Version
14:23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.

American Standard Version
14:23 And thou shalt eat before Jehovah thy God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear Jehovah thy God always.

Bible in Basic English
14:23 And make a feast before the Lord your God, in the place which is to be marked out, where his name will be for ever, of the tenth part of your grain and your wine and your oil, and the first births of your herds and your flocks; so that you may have the fear of the Lord your God in your hearts at all times.

Darby's English Translation
14:23 And thou shalt eat before Jehovah thy God, in the place which he will choose to cause his name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear Jehovah thy God continually.

Douay Rheims Bible
14:23 And thou shalt eat before the Lord thy God in the place which he shall choose, that his name may be called upon therein, the tithe of thy corn, and thy wine, and thy oil, and the firstborn of thy herds and thy sheep: that thou mayst learn to fear the Lord thy God at all times.

Noah Webster Bible
14:23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thy oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.

World English Bible
14:23 You shall eat before Yahweh your God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.

Young's Literal Translation
14:23 and thou hast eaten before Jehovah thy God, in the place where He doth choose to cause His name to tabernacle, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd, and of thy flock, so that thou dost learn to fear Jehovah thy God all the days.

24

Modern Hebrew
וכי־ירבה ממך הדרך
כי לא תוכל שאתו
כי־ירחק ממך המקום
אשר יבחר יהוה
אלהיך לשום שמו שם
כי יברכך יהוה
אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:24  
    -
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:24 VKY-YUrBH MMK HDUrK KY L'a ThVKL Sh'aThV KY-YUrChQ MMK HMQVM 'aShUr YBChUr YHVH 'aLHYK LShVM ShMV ShM KY YBUrKK YHVH 'aLHYK.

Latin Vulgate
14:24 cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit Dominus Deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portare

King James Version
14:24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

American Standard Version
14:24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God shall choose, to set his name there, when Jehovah thy God shall bless thee;

Bible in Basic English
14:24 And if the way is so long that you are not able to take these things to the place marked out by the Lord your God for his name, when he has given you his blessing, because it is far away from you;

Darby's English Translation
14:24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God will choose to set his name there, when Jehovah thy God blesseth thee;

Douay Rheims Bible
14:24 But when the way and the place which the Lord thy God shall choose, are far off, and he hath blessed thee, and thou canst not carry all these things thither,

Noah Webster Bible
14:24 And if the way is too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place is too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

World English Bible
14:24 If the way be too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you;

Young's Literal Translation
14:24 `And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it -- when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee; --

25

Modern Hebrew
ונתתה בכסף וצרת
הכסף בידך והלכת
אל־המקום אשר יבחר
יהוה אלהיך בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:25  
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
14:25 VNThThH BKSPh VTShUrTh HKSPh BYDK VHLKTh 'aL-HMQVM 'aShUr YBChUr YHVH 'aLHYK BV.

Latin Vulgate
14:25 vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus

King James Version
14:25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

American Standard Version
14:25 then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose:

Bible in Basic English
14:25 Then let these things be exchanged for money, and, taking the money in your hand, go to the place marked out by the Lord your God for himself;

Darby's English Translation
14:25 then shalt thou give it for money, and bind the money together in thy hand, and go to the place which Jehovah thy God will choose,

Douay Rheims Bible
14:25 Thou shalt sell them all, and turn them into money, and shalt carry it in thy hand, and shalt go to the place which the Lord shall choose :

Noah Webster Bible
14:25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose:

World English Bible
14:25 then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:

Young's Literal Translation
14:25 then thou hast given it in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix;

26

Modern Hebrew
ונתתה הכסף בכל
אשר־תאוה נפשך
בבקר ובצאן וביין
ובשכר ובכל אשר
תשאלך נפשך ואכלת
שם לפני יהוה
אלהיך ושמחת אתה
וביתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:26  
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:26 VNThThH HKSPh BKL 'aShUr-Th'aVH NPhShK BBQUr VBTSh'aN VBYYN VBShKUr VBKL 'aShUr ThSh'aLK NPhShK V'aKLTh ShM LPhNY YHVH 'aLHYK VShMChTh 'aThH VBYThK.

Latin Vulgate
14:26 et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua

King James Version
14:26 And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

American Standard Version
14:26 and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.

Bible in Basic English
14:26 And with the money get whatever you have a desire for, oxen or sheep or wine or strong drink, whatever your soul's desire may be: and make a feast there before the Lord your God, and be glad, you and all your house;

Darby's English Translation
14:26 and thou shalt give the money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy house.

Douay Rheims Bible
14:26 And thou shalt buy with the same money whatsoever pleaseth thee, either of the herds or of sheep, wine also and strong drink, and all that thy soul desireth: and thou shalt eat before the Lord thy God, and shalt feast, thou and thy house:

Noah Webster Bible
14:26 And thou shalt bestow that money for whatever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thy household.

World English Bible
14:26 and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.

Young's Literal Translation
14:26 and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.

27

Modern Hebrew
והלוי אשר־בשעריך
לא תעזבנו כי אין
לו חלק ונחלה עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:27  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:27 VHLVY 'aShUr-BSh'yUrYK L'a Th'yZBNV KY 'aYN LV ChLQ VNChLH 'yMK.

Latin Vulgate
14:27 et Levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tua

King James Version
14:27 And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.

American Standard Version
14:27 And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.

Bible in Basic English
14:27 And give a thought to the Levite who is living among you, for he has no part or heritage in the land.

Darby's English Translation
14:27 And thou shalt not forsake the Levite that is within thy gates; for he hath no portion nor inheritance with thee.

Douay Rheims Bible
14:27 And the Levite that is within thy gates, beware thou forsake him not, because he hath no other part in thy possession.

Noah Webster Bible
14:27 And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.

World English Bible
14:27 The Levite who is within your gates, you shall not forsake him; for he has no portion nor inheritance with you.

Young's Literal Translation
14:27 As to the Levite who is within thy gates, thou dost not forsake him, for he hath no portion and inheritance with thee.

28

Modern Hebrew
מקצה שלש שנים
תוציא את־כל־מעשר
תבואתך בשנה ההוא
והנחת בשעריך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:28  
   
   
    --
   
.    

Hebrew Transliterated
14:28 MQTShH ShLSh ShNYM ThVTShY'a 'aTh-KL-M'yShUr ThBV'aThK BShNH HHV'a VHNChTh BSh'yUrYK.

Latin Vulgate
14:28 anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas

King James Version
14:28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:

American Standard Version
14:28 At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:

Bible in Basic English
14:28 At the end of every three years take a tenth part of all your increase for that year, and put it in store inside your walls:

Darby's English Translation
14:28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates;

Douay Rheims Bible
14:28 The third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee at that time, and shalt lay it up within thy gates.

Noah Webster Bible
14:28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thy increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:

World English Bible
14:28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:

Young's Literal Translation
14:28 `At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates;

29

Modern Hebrew
ובא הלוי כי
אין־לו חלק ונחלה
עמך והגר והיתום
והאלמנה אשר
בשעריך ואכלו
ושבעו למען יברכך
יהוה אלהיך
בכל־מעשה ידך אשר
תעשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:29  
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:29 VB'a HLVY KY 'aYN-LV ChLQ VNChLH 'yMK VHGUr VHYThVM VH'aLMNH 'aShUr BSh'yUrYK V'aKLV VShB'yV LM'yN YBUrKK YHVH 'aLHYK BKL-M'yShH YDK 'aShUr Th'yShH.

Latin Vulgate
14:29 venietque Levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceris

King James Version
14:29 And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.

American Standard Version
14:29 and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

Bible in Basic English
14:29 And the Levite, because he has no part or heritage in the land, and the man from a strange country, and the child who has no father, and the widow, who are living among you, will come and take food and have enough; and so the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.

Darby's English Translation
14:29 and the Levite -- for he hath no portion nor inheritance with thee -- and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

Douay Rheims Bible
14:29 And the Levite that hath no other part nor possession with thee, and the stranger and the fatherless and the widow, that are within thy gates, shall come and shall eat and be filled: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands that thou shalt do.

Noah Webster Bible
14:29 And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee) and the stranger, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

World English Bible
14:29 and the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hand which you do.

Young's Literal Translation
14:29 and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost.

Deuteronomy 15

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com