Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Deuteronomy 8

The Fifth Book of Moses, called Deuteronomy

Chapter 9

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
שמע ישראל אתה עבר
היום את־הירדן לבא
לרשת גוים גדלים
ועצמים ממך ערים
גדלת ובצרת בשמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:1  
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:1 ShM'y YShUr'aL 'aThH 'yBUr HYVM 'aTh-HYUrDN LB'a LUrShTh GVYM GDLYM V'yTShMYM MMK 'yUrYM GDLTh VBTShUrTh BShMYM.

Latin Vulgate
9:1 audi Israhel tu transgredieris hodie Iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque muratas

King James Version
9:1 Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

American Standard Version
9:1 Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

Bible in Basic English
9:1 Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;

Darby's English Translation
9:1 Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,

Douay Rheims Bible
9:1 Hear, O Israel: Thou shalt go over the Jordan this day; to possess nations very great, and stronger than thyself, cities great, and walled up to the sky,

Noah Webster Bible
9:1 Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

World English Bible
9:1 Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,

Young's Literal Translation
9:1 `Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;

2

Modern Hebrew
עם־גדול ורם בני
ענקים אשר אתה
ידעת ואתה שמעת מי
יתיצב לפני בני
ענק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:2  
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:2 'yM-GDVL VUrM BNY 'yNQYM 'aShUr 'aThH YD'yTh V'aThH ShM'yTh MY YThYTShB LPhNY BNY 'yNQ.

Latin Vulgate
9:2 populum magnum atque sublimem filios Enacim quos ipse vidisti et audisti quibus nullus potest ex adverso resistere

King James Version
9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!

American Standard Version
9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?

Bible in Basic English
9:2 A people great and tall, the sons of the Anakim, of whom you have knowledge and of whom it has been said, All are forced to give way before the sons of Anak.

Darby's English Translation
9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak!

Douay Rheims Bible
9:2 A People great and tall, the sons of the Enacims, whom thou hast seen, and heard of, against whom no man is able to stand.

Noah Webster Bible
9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard it said, Who can stand before the children of Anak!

World English Bible
9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard say, Who can stand before the sons of Anak?

Young's Literal Translation
9:2 a people great and tall, sons of Anakim, whom thou -- thou hast known, (and thou -- thou hast heard: Who doth station himself before sons of Anak?)

3

Modern Hebrew
וידעת היום כי
יהוה אלהיך
הוא־העבר לפניך אש
אכלה הוא ישמידם
והוא יכניעם לפניך
והורשתם והאבדתם
מהר כאשר דבר יהוה
לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:3  
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:3 VYD'yTh HYVM KY YHVH 'aLHYK HV'a-H'yBUr LPhNYK 'aSh 'aKLH HV'a YShMYDM VHV'a YKNY'yM LPhNYK VHVUrShThM VH'aBDThM MHUr K'aShUr DBUr YHVH LK.

Latin Vulgate
9:3 scies ergo hodie quod Dominus Deus tuus ipse transibit ante te ignis devorans atque consumens qui conterat eos et deleat atque disperdat ante faciem tuam velociter sicut locutus est tibi

King James Version
9:3 Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.

American Standard Version
9:3 Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.

Bible in Basic English
9:3 Be certain then today that it is the Lord your God who goes over before you like an all-burning fire; he will send destruction on them, crushing them before you; and you will send them in flight, putting an end to them quickly, as the Lord has said.

Darby's English Translation
9:3 Know then this day, that Jehovah thy God is he that goeth over before thee, a consuming fire; he will destroy them, and he will cast them down before thee, and thou shalt dispossess them and cause them to perish quickly, as Jehovah hath said unto thee.

Douay Rheims Bible
9:3 Thou shalt know therefore this day that the Lord thy God himself will pass over before thee, a devouring and consuming fire, to destroy and extirpate and bring them to nothing before thy face quickly, as he hath spoken to thee.

Noah Webster Bible
9:3 Understand therefore this day, that the LORD thy God is he who goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said to thee.

World English Bible
9:3 Know therefore this day, that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before you: so shall you drive them out, and make them to perish quickly, as Yahweh has spoken to you.

Young's Literal Translation
9:3 and thou hast known to-day, that Jehovah thy God is He who is passing over before thee -- a fire consuming; He doth destroy them, and He doth humble them before thee, and thou hast dispossessed them, and destroyed them hastily, as Jehovah hath spoken to thee.

4

Modern Hebrew
אל־תאמר בלבבך
בהדף יהוה אלהיך
אתם מלפניך לאמר
בצדקתי הביאני
יהוה לרשת את־הארץ
הזאת וברשעת הגוים
האלה יהוה מורישם
מפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:4  
    -
   
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:4 'aL-Th'aMUr BLBBK BHDPh YHVH 'aLHYK 'aThM MLPhNYK L'aMUr BTShDQThY HBY'aNY YHVH LUrShTh 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh VBUrSh'yTh HGVYM H'aLH YHVH MVUrYShM MPhNYK.

Latin Vulgate
9:4 ne dicas in corde tuo cum deleverit eos Dominus Deus tuus in conspectu tuo propter iustitiam meam introduxit me Dominus ut terram hanc possiderem cum propter impietates suas istae deletae sint nationes

King James Version
9:4 Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

American Standard Version
9:4 Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.

Bible in Basic English
9:4 And after the Lord has sent them in flight from before you, say not in your heart, Because of my righteousness the Lord has given me this land; when it is because of their evil-doing that the Lord is driving these nations out before you.

Darby's English Translation
9:4 Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee.

Douay Rheims Bible
9:4 Say not in thy heart, when the Lord thy God shall have destroyed them in thy sight: For my justice hath the Lord brought me in to possess this land, whereas these nations are destroyed for their wickedness.

Noah Webster Bible
9:4 Speak not thou in thy heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

World English Bible
9:4 Don`t speak in your heart, after that Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Yahweh does drive them out from before you.

Young's Literal Translation
9:4 `Thou dost not speak in thy heart (in Jehovah thy God`s driving them away from before thee), saying, For my righteousness hath Jehovah brought me in to possess this land, seeing for the wickedness of these nations is Jehovah dispossessing them from thy presence;

5

Modern Hebrew
לא בצדקתך ובישר
לבבך אתה בא לרשת
את־ארצם כי ברשעת
הגוים האלה יהוה
אלהיך מורישם
מפניך ולמען הקים
את־הדבר אשר נשבע
יהוה לאבתיך
לאברהם ליצחק
וליעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:5  
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:5 L'a BTShDQThK VBYShUr LBBK 'aThH B'a LUrShTh 'aTh-'aUrTShM KY BUrSh'yTh HGVYM H'aLH YHVH 'aLHYK MVUrYShM MPhNYK VLM'yN HQYM 'aTh-HDBUr 'aShUr NShB'y YHVH L'aBThYK L'aBUrHM LYTShChQ VLY'yQB.

Latin Vulgate
9:5 neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum Dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis Abraham Isaac et Iacob

King James Version
9:5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

American Standard Version
9:5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Bible in Basic English
9:5 Not for your righteousness or because your hearts are upright are you going in to take their land; but because of the evil-doing of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and to give effect to his oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Darby's English Translation
9:5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Douay Rheims Bible
9:5 For it is not for thy justices, and the uprightness of thy heart that thou shalt go in to possess their lands: but because they have done wickedly, they are destroyed at thy coming in: and that the Lord might accomplish his word, which he promised by oath to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob.

Noah Webster Bible
9:5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations, the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD swore to thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

World English Bible
9:5 Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Yahweh your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Young's Literal Translation
9:5 not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;

6

Modern Hebrew
וידעת כי לא
בצדקתך יהוה אלהיך
נתן לך את־הארץ
הטובה הזאת לרשתה
כי עם־קשה־ערף
אתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:6  
   
   
   
   
    -
   
--    
.

Hebrew Transliterated
9:6 VYD'yTh KY L'a BTShDQThK YHVH 'aLHYK NThN LK 'aTh-H'aUrTSh HTVBH HZ'aTh LUrShThH KY 'yM-QShH-'yUrPh 'aThH.

Latin Vulgate
9:6 scito igitur quod non propter iustitias tuas Dominus Deus tuus dederit tibi terram hanc optimam in possessionem cum durissimae cervicis sis populus

King James Version
9:6 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

American Standard Version
9:6 Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Bible in Basic English
9:6 Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

Darby's English Translation
9:6 Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

Douay Rheims Bible
9:6 Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices, for thou art a very stiffnecked people.

Noah Webster Bible
9:6 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

World English Bible
9:6 Know therefore, that Yahweh your God doesn`t give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

Young's Literal Translation
9:6 and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art.

7

Modern Hebrew
זכר אל־תשכח את
אשר־הקצפת את־יהוה
אלהיך במדבר
למן־היום אשר־
יצאת מארץ מצרים
עד־באכם עד־המקום
הזה ממרים הייתם
עם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:7  
-    
-    
    -
-    
    -
   
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
9:7 ZKUr 'aL-ThShKCh 'aTh 'aShUr-HQTShPhTh 'aTh-YHVH 'aLHYK BMDBUr LMN-HYVM 'aShUr- YTSh'aTh M'aUrTSh MTShUrYM 'yD-B'aKM 'yD-HMQVM HZH MMUrYM HYYThM 'yM-YHVH.

Latin Vulgate
9:7 memento et ne obliviscaris quomodo ad iracundiam provocaveris Dominum Deum tuum in solitudine ex eo die quo es egressus ex Aegypto usque ad locum istum semper adversum Dominum contendisti

King James Version
9:7 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.

American Standard Version
9:7 Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.

Bible in Basic English
9:7 Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against the orders of the Lord.

Darby's English Translation
9:7 Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.

Douay Rheims Bible
9:7 Remember, and forget not how then provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou camest out of Egypt unto this place, thou hast always strove against the Lord.

Noah Webster Bible
9:7 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart from the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against the LORD.

World English Bible
9:7 Remember, don`t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

Young's Literal Translation
9:7 `Remember -- do not forget -- that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

8

Modern Hebrew
ובחרב הקצפתם
את־יהוה ויתאנף
יהוה בכם להשמיד
אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:8  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
9:8 VBChUrB HQTShPhThM 'aTh-YHVH VYTh'aNPh YHVH BKM LHShMYD 'aThKM.

Latin Vulgate
9:8 nam et in Horeb provocasti eum et iratus delere te voluit

King James Version
9:8 Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

American Standard Version
9:8 Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you.

Bible in Basic English
9:8 Again in Horeb you made the Lord angry, and in his wrath he would have put an end to you.

Darby's English Translation
9:8 And at Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you, to destroy you,

Douay Rheims Bible
9:8 For in Horeb also thou didst provoke him, and he was angry, and would have destroyed thee,

Noah Webster Bible
9:8 Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

World English Bible
9:8 Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you.

Young's Literal Translation
9:8 even in Horeb ye have made Jehovah wroth, and Jehovah sheweth Himself angry against you -- to destroy you.

9

Modern Hebrew
בעלתי ההרה לקחת
לוחת האבנים לוחת
הברית אשר־כרת
יהוה עמכם ואשב
בהר ארבעים יום
וארבעים לילה לחם
לא אכלתי ומים לא
שתיתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:9  
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:9 B'yLThY HHUrH LQChTh LVChTh H'aBNYM LVChTh HBUrYTh 'aShUr-KUrTh YHVH 'yMKM V'aShB BHUr 'aUrB'yYM YVM V'aUrB'yYM LYLH LChM L'a 'aKLThY VMYM L'a ShThYThY.

Latin Vulgate
9:9 quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum Dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non bibens

King James Version
9:9 When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:

American Standard Version
9:9 When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which Jehovah made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water.

Bible in Basic English
9:9 When I had gone up into the mountain to be given the stones on which was recorded the agreement which the Lord made with you, I was on the mountain for forty days and forty nights without taking food or drinking water.

Darby's English Translation
9:9 when I went up the mountain to receive the tables of stone, the tables of the covenant which Jehovah made with you, and I abode in the mountain forty days and forty nights, -- I ate no bread and drank no water, --

Douay Rheims Bible
9:9 When I went up into the mount to receive the tables of stone, the tables of the covenant which the Lord made with you: and I continued in the mount forty days and nights, neither eating bread, nor drinking water.

Noah Webster Bible
9:9 When I ascended the mount, to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither ate bread, nor drank water:

World English Bible
9:9 When I was gone up onto the mountain to receive the tables of stone, even the tables of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water.

Young's Literal Translation
9:9 `In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;

10

Modern Hebrew
ויתן יהוה אלי
את־שני לוחת
האבנים כתבים
באצבע אלהים
ועליהם ככל־הדברים
אשר דבר יהוה עמכם
בהר מתוך האש ביום
הקהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:10  
   
-    
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:10 VYThN YHVH 'aLY 'aTh-ShNY LVChTh H'aBNYM KThBYM B'aTShB'y 'aLHYM V'yLYHM KKL-HDBUrYM 'aShUr DBUr YHVH 'yMKM BHUr MThVK H'aSh BYVM HQHL.

Latin Vulgate
9:10 deditque mihi Dominus duas tabulas lapideas scriptas digito Dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata est

King James Version
9:10 And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

American Standard Version
9:10 And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Jehovah speak with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

Bible in Basic English
9:10 And the Lord gave me the two stones with writing on them done by the finger of God: on them were recorded all the words which the Lord said to you on the mountain out of the heart of the fire, on the day of the great meeting.

Darby's English Translation
9:10 -- and Jehovah delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words which Jehovah spoke with you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.

Douay Rheims Bible
9:10 And the Lord gave me two tables of stone written with the finger of God, and containing all the words that he spoke to you in the mount from the midst of the Are, when the people were assembled together.

Noah Webster Bible
9:10 And the LORD delivered to me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words which the LORD spoke with you in the mount, from the midst of the fire, in the day of the assembly.

World English Bible
9:10 Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.

Young's Literal Translation
9:10 and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.

11

Modern Hebrew
ויהי מקץ ארבעים
יום וארבעים לילה
נתן יהוה אלי
את־שני לחת האבנים
לחות הברית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:11  
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:11 VYHY MQTSh 'aUrB'yYM YVM V'aUrB'yYM LYLH NThN YHVH 'aLY 'aTh-ShNY LChTh H'aBNYM LChVTh HBUrYTh.

Latin Vulgate
9:11 cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi Dominus duas tabulas lapideas tabulas foederis

King James Version
9:11 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.

American Standard Version
9:11 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.

Bible in Basic English
9:11 Then at the end of forty days and forty nights the Lord gave me those stones, the stones of the agreement.

Darby's English Translation
9:11 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, the tables of the covenant.

Douay Rheims Bible
9:11 And when forty days were passed, and as many nights, the Lord gave me the two tables of stone, the tables of the covenant,

Noah Webster Bible
9:11 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.

World English Bible
9:11 It came to pass at the end of forty days and forty nights, that Yahweh gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.

Young's Literal Translation
9:11 `And it cometh to pass, at the end of forty days and forty nights, Jehovah hath given unto me the two tables of stone -- tables of the covenant,

12

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
קום רד מהר מזה כי
שחת עמך אשר הוצאת
ממצרים סרו מהר
מן־הדרך אשר צויתם
עשו להם מסכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:12  
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:12 VY'aMUr YHVH 'aLY QVM UrD MHUr MZH KY ShChTh 'yMK 'aShUr HVTSh'aTh MMTShUrYM SUrV MHUr MN-HDUrK 'aShUr TShVYThM 'yShV LHM MSKH.

Latin Vulgate
9:12 dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de Aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatile

King James Version
9:12 And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

American Standard Version
9:12 And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

Bible in Basic English
9:12 And the Lord said to me, Get up now, and go down quickly from this place; for the people you have taken out of Egypt have given themselves over to evil; they have quickly been turned from the way in which I gave them orders to go; they have made themselves a metal image.

Darby's English Translation
9:12 And Jehovah said unto me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside from the way which I commanded them: they have made for themselves a molten image.

Douay Rheims Bible
9:12 And said to me: Arise, and go down from hence quickly: for thy people, which thou hast brought out of Egypt, have quickly forsaken the way that thou hast shewn them, and have made to themselves a molten idol.

Noah Webster Bible
9:12 And the LORD said to me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made them a molten image.

World English Bible
9:12 Yahweh said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

Young's Literal Translation
9:12 and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!

13

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
לאמר ראיתי את־העם
הזה והנה
עם־קשה־ערף הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:13  
   
   
-    
   
.     --

Hebrew Transliterated
9:13 VY'aMUr YHVH 'aLY L'aMUr Ur'aYThY 'aTh-H'yM HZH VHNH 'yM-QShH-'yUrPh HV'a.

Latin Vulgate
9:13 rursumque ait Dominus ad me cerno quod populus iste durae cervicis sit

King James Version
9:13 Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

American Standard Version
9:13 Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Bible in Basic English
9:13 And then the Lord said to me, I have seen that this people is stiff-necked:

Darby's English Translation
9:13 And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.

Douay Rheims Bible
9:13 And again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked:

Noah Webster Bible
9:13 Furthermore, the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people:

World English Bible
9:13 Furthermore Yahweh spoke to me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people:

Young's Literal Translation
9:13 `And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is;

14

Modern Hebrew
הרף ממני ואשמידם
ואמחה את־שמם מתחת
השמים ואעשה אותך
לגוי־ עצום ורב
ממנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:14  
   
   
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:14 HUrPh MMNY V'aShMYDM V'aMChH 'aTh-ShMM MThChTh HShMYM V'a'yShH 'aVThK LGVY- 'yTShVM VUrB MMNV.

Latin Vulgate
9:14 dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior sit

King James Version
9:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

American Standard Version
9:14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

Bible in Basic English
9:14 Let me send destruction on them till their very name is cut off; and I will make of you a nation greater and stronger than they.

Darby's English Translation
9:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

Douay Rheims Bible
9:14 Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.

Noah Webster Bible
9:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.

World English Bible
9:14 let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.

Young's Literal Translation
9:14 desist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make thee become a nation more mighty and numerous than it.

15

Modern Hebrew
ואפן וארד מן־ההר
וההר בער באש ושני
לוחת הברית על שתי
ידי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:15  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:15 V'aPhN V'aUrD MN-HHUr VHHUr B'yUr B'aSh VShNY LVChTh HBUrYTh 'yL ShThY YDY.

Latin Vulgate
9:15 cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem manu

King James Version
9:15 So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.

American Standard Version
9:15 So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.

Bible in Basic English
9:15 So turning round I came down from the mountain, and the mountain was burning with fire; and the two stones of the agreement were in my hands.

Darby's English Translation
9:15 And I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands.

Douay Rheims Bible
9:15 And when I came down from the burning mount, and held the two tables of the covenant with both hands,

Noah Webster Bible
9:15 So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.

World English Bible
9:15 So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.

Young's Literal Translation
9:15 `And I turn, and come down from the mount, and the mount is burning with fire, and the two tables of the covenant on my two hands,

16

Modern Hebrew
וארא והנה חטאתם
ליהוה אלהיכם
עשיתם לכם עגל
מסכה סרתם מהר מן־
הדרך אשר־צוה יהוה
אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:16  
   
   
   
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
9:16 V'aUr'a VHNH ChT'aThM LYHVH 'aLHYKM 'yShYThM LKM 'yGL MSKH SUrThM MHUr MN- HDUrK 'aShUr-TShVH YHVH 'aThKM.

Latin Vulgate
9:16 vidissemque vos peccasse Domino Deo vestro et fecisse vobis vitulum conflatilem ac deseruisse velociter viam eius quam vobis ostenderat

King James Version
9:16 And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.

American Standard Version
9:16 And I looked, and, behold, ye had sinned against Jehovah your God; ye had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which Jehovah had commanded you.

Bible in Basic English
9:16 And I saw that you had done evil against the Lord, and had made for yourselves a metal image of a young ox: you had quickly been turned from the way in which the Lord had given you orders to go.

Darby's English Translation
9:16 And I saw, and behold, ye had sinned against Jehovah your God: ye had made for yourselves a molten calf; ye had quickly turned aside from the way which Jehovah had commanded you.

Douay Rheims Bible
9:16 And saw that you had sinned against the Lord your God, and had made to yourselves a molten calf, and had quickly forsaken his way, which he had shewn you:

Noah Webster Bible
9:16 And I looked, and behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you.

World English Bible
9:16 I looked, and, behold, you had sinned against Yahweh your God; you had made you a molten calf: you had turned aside quickly out of the way which Yahweh had commanded you.

Young's Literal Translation
9:16 and I see, and lo, ye have sinned against Jehovah your God; ye have made to yourselves a molten calf; ye have turned aside hastily out of the way which Jehovah hath commanded you.

17

Modern Hebrew
ואתפש בשני הלחת
ואשלכם מעל שתי
ידי ואשברם
לעיניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:17  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:17 V'aThPhSh BShNY HLChTh V'aShLKM M'yL ShThY YDY V'aShBUrM L'yYNYKM.

Latin Vulgate
9:17 proieci tabulas de manibus meis confregique eas in conspectu vestro

King James Version
9:17 And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

American Standard Version
9:17 And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

Bible in Basic English
9:17 And I let the stones go from my hands, and they were broken before your eyes.

Darby's English Translation
9:17 And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

Douay Rheims Bible
9:17 I cast the tables out of my hands, and broke them in your sight.

Noah Webster Bible
9:17 And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

World English Bible
9:17 I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

Young's Literal Translation
9:17 `And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,

18

Modern Hebrew
ואתנפל לפני יהוה
כראשנה ארבעים יום
וארבעים לילה לחם
לא אכלתי ומים לא
שתיתי על
כל־חטאתכם אשר
חטאתם לעשות הרע
בעיני יהוה
להכעיסו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:18  
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:18 V'aThNPhL LPhNY YHVH KUr'aShNH 'aUrB'yYM YVM V'aUrB'yYM LYLH LChM L'a 'aKLThY VMYM L'a ShThYThY 'yL KL-ChT'aThKM 'aShUr ChT'aThM L'yShVTh HUr'y B'yYNY YHVH LHK'yYSV.

Latin Vulgate
9:18 et procidi ante Dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra Dominum et eum ad iracundiam provocastis

King James Version
9:18 And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

American Standard Version
9:18 And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

Bible in Basic English
9:18 And I went down on my face before the Lord, as at the first, for forty days and forty nights, without taking food or drinking water, because of all your sin, in doing evil in the eyes of the Lord and moving him to wrath.

Darby's English Translation
9:18 And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, -- I ate no bread and drank no water, -- because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

Douay Rheims Bible
9:18 And I fell down before the Lord se before, forty days and nights neither eating bread, nor drinking water, for all your sins, which you had committed against the Lord, and had provoked him to wrath:

Noah Webster Bible
9:18 And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I neither ate bread, nor drank water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

World English Bible
9:18 I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.

Young's Literal Translation
9:18 and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

19

Modern Hebrew
כי יגרתי מפני האף
והחמה אשר קצף
יהוה עליכם להשמיד
אתכם וישמע יהוה
אלי גם בפעם ההוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:19  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:19 KY YGUrThY MPhNY H'aPh VHChMH 'aShUr QTShPh YHVH 'yLYKM LHShMYD 'aThKM VYShM'y YHVH 'aLY GM BPh'yM HHV'a.

Latin Vulgate
9:19 timui enim indignationem et iram illius qua adversum vos concitatus delere vos voluit et exaudivit me Dominus etiam hac vice

King James Version
9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.

American Standard Version
9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. But Jehovah hearkened unto me that time also.

Bible in Basic English
9:19 For I was full of fear because of the wrath of the Lord which was burning against you, with your destruction in view. But again the Lord's ear was open to my prayer.

Darby's English Translation
9:19 For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time.

Douay Rheims Bible
9:19 For I feared his indignation and anger, wherewith being moved against you, he would have destroyed you. And the Lord heard me this time also.

Noah Webster Bible
9:19 (For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wroth against you to destroy you.) But the LORD hearkened to me at that time also.

World English Bible
9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also.

Young's Literal Translation
9:19 `For I have been afraid because of the anger and the fury with which Jehovah hath been wroth against you, to destroy you; and Jehovah doth hearken unto me also at this time.

20

Modern Hebrew
ובאהרן התאנף יהוה
מאד להשמידו
ואתפלל גם־בעד
אהרן בעת ההוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:20  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
9:20 VB'aHUrN HTh'aNPh YHVH M'aD LHShMYDV V'aThPhLL GM-B'yD 'aHUrN B'yTh HHV'a.

Latin Vulgate
9:20 adversum Aaron quoque vehementer iratus voluit eum conterere et pro illo similiter deprecatus sum

King James Version
9:20 And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.

American Standard Version
9:20 And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

Bible in Basic English
9:20 And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.

Darby's English Translation
9:20 And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.

Douay Rheims Bible
9:20 And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him, and I prayed in like manner for him.

Noah Webster Bible
9:20 And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.

World English Bible
9:20 Yahweh was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

Young's Literal Translation
9:20 `And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;

21

Modern Hebrew
ואת־חטאתכם
אשר־עשיתם את־העגל
לקחתי ואשרף אתו
באש ואכת אתו טחון
היטב עד אשר־דק
לעפר ואשלך
את־עפרו אל־הנחל
הירד מן־ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:21  
-     -
    -
   
   
   
   
    -
-    
    -
.-

Hebrew Transliterated
9:21 V'aTh-ChT'aThKM 'aShUr-'yShYThM 'aTh-H'yGL LQChThY V'aShUrPh 'aThV B'aSh V'aKTh 'aThV TChVN HYTB 'yD 'aShUr-DQ L'yPhUr V'aShLK 'aTh-'yPhUrV 'aL-HNChL HYUrD MN-HHUr.

Latin Vulgate
9:21 peccatum autem vestrum quod feceratis id est vitulum arripiens igne conbusi et in frusta comminuens omninoque in pulverem redigens proieci in torrentem qui de monte descendit

King James Version
9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.

American Standard Version
9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.

Bible in Basic English
9:21 And I took your sin, the image which you had made, and put it in the fire and had it hammered and crushed very small till it was only dust: and the dust I put in the stream flowing down from the mountain.

Darby's English Translation
9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine dust; and I cast the dust thereof into the brook that flowed down from the mountain.

Douay Rheims Bible
9:21 And your sin that you had committed, that is, the calf, I took, and burned it with fire, and breaking it into pieces, until it was as small as dust, I threw it into the torrent, which cometh down from the mountain.

Noah Webster Bible
9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended from the mount.

World English Bible
9:21 I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended out of the mountain.

Young's Literal Translation
9:21 and your sin, which ye have made -- the calf -- I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it is small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.

22

Modern Hebrew
ובתבערה ובמסה
ובקברת התאוה
מקצפים הייתם
את־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:22  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
9:22 VBThB'yUrH VBMSH VBQBUrTh HTh'aVH MQTShPhYM HYYThM 'aTh-YHVH.

Latin Vulgate
9:22 in Incendio quoque et in Temptatione et in sepulchris Concupiscentiae provocastis Dominum

King James Version
9:22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.

American Standard Version
9:22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.

Bible in Basic English
9:22 Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.

Darby's English Translation
9:22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.

Douay Rheims Bible
9:22 At the burning also, and at the place of temptation, and at the graves of lust you provoked the Lord:

Noah Webster Bible
9:22 And at Taberah, and at Massah, and Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.

World English Bible
9:22 At Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.

Young's Literal Translation
9:22 `And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth:

23

Modern Hebrew
ובשלח יהוה אתכם
מקדש ברנע לאמר
עלו ורשו את־הארץ
אשר נתתי לכם
ותמרו את־פי יהוה
אלהיכם ולא האמנתם
לו ולא שמעתם
בקלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:23  
   
   
   
   
    -
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:23 VBShLCh YHVH 'aThKM MQDSh BUrN'y L'aMUr 'yLV VUrShV 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr NThThY LKM VThMUrV 'aTh-PhY YHVH 'aLHYKM VL'a H'aMNThM LV VL'a ShM'yThM BQLV.

Latin Vulgate
9:23 et quando misit vos de Cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium Domini Dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluistis

King James Version
9:23 Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

American Standard Version
9:23 And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Bible in Basic English
9:23 And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take the land which I have given you; you went against the orders of the Lord your God, and had no faith in him, and would not give ear to his voice.

Darby's English Translation
9:23 And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the word of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Douay Rheims Bible
9:23 And when he sent you from Cadesbarne, saying: Go up, and possess the land that I have given you, and you slighted the commandment of the Lord your God, and did not believe him, neither would you hearken to his voice:

Noah Webster Bible
9:23 Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

World English Bible
9:23 When Yahweh sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn`t believe him, nor listen to his voice.

Young's Literal Translation
9:23 and in Jehovah`s sending you from Kadesh-Barnea, saying, Go up, and possess the land which I have given to you, then ye provoke the mouth of Jehovah your God, and have not given credence to Him, nor hearkened to His voice;

24

Modern Hebrew
ממרים הייתם
עם־יהוה מיום דעתי
אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:24  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
9:24 MMUrYM HYYThM 'yM-YHVH MYVM D'yThY 'aThKM.

Latin Vulgate
9:24 sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coepi

King James Version
9:24 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.

American Standard Version
9:24 Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.

Bible in Basic English
9:24 From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of the Lord.

Darby's English Translation
9:24 Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.

Douay Rheims Bible
9:24 But were always rebellious from the day that I began to know you.

Noah Webster Bible
9:24 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.

World English Bible
9:24 You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you.

Young's Literal Translation
9:24 rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you.

25

Modern Hebrew
ואתנפל לפני יהוה
את ארבעים היום
ואת־ארבעים הלילה
אשר התנפלתי
כי־אמר יהוה
להשמיד אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:25  
   
   
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
9:25 V'aThNPhL LPhNY YHVH 'aTh 'aUrB'yYM HYVM V'aTh-'aUrB'yYM HLYLH 'aShUr HThNPhLThY KY-'aMUr YHVH LHShMYD 'aThKM.

Latin Vulgate
9:25 et iacui coram Domino quadraginta diebus ac noctibus quibus eum suppliciter deprecabar ne deleret vos ut fuerat comminatus

King James Version
9:25 Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

American Standard Version
9:25 So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

Bible in Basic English
9:25 So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.

Darby's English Translation
9:25 So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights, as I fell down; for Jehovah had said he would destroy you.

Douay Rheims Bible
9:25 And I lay prostrate before the Lord forty days and nights, in which I humbly besought him, that he would not destroy you as he had threatened:

Noah Webster Bible
9:25 Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

World English Bible
9:25 So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.

Young's Literal Translation
9:25 `And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;

26

Modern Hebrew
ואתפלל אל־יהוה
ואמר אדני יהוה
אל־תשחת עמך
ונחלתך אשר פדית
בגדלך אשר־הוצאת
ממצרים ביד חזקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:26  
-    
   
-    
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:26 V'aThPhLL 'aL-YHVH V'aMUr 'aDNY YHVH 'aL-ThShChTh 'yMK VNChLThK 'aShUr PhDYTh BGDLK 'aShUr-HVTSh'aTh MMTShUrYM BYD ChZQH.

Latin Vulgate
9:26 et orans dixi Domine Deus ne disperdas populum tuum et hereditatem tuam quam redemisti in magnitudine tua quos eduxisti de Aegypto in manu forti

King James Version
9:26 I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.

American Standard Version
9:26 And I prayed unto Jehovah, and said, O Lord Jehovah, destroy not thy people and thine inheritance, that thou hast redeemed through thy greatness, that thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.

Bible in Basic English
9:26 And I made prayer to the Lord and said, O Lord God, do not send destruction on your people and your heritage, to whom, by your great power, you have given salvation, whom you have taken out of Egypt by the strength of your hand.

Darby's English Translation
9:26 I prayed therefore to Jehovah, and said, Lord Jehovah, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a powerful hand.

Douay Rheims Bible
9:26 And praying, I said: 0 Lord God, destroy not thy people, and thy inheritance, which thou hast redeemed in thy greatness, whom thou hast brought out of Egypt with a strong hand.

Noah Webster Bible
9:26 I prayed therefore to the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thy inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.

World English Bible
9:26 I prayed to Yahweh, and said, Lord Yahweh, don`t destroy your people and your inheritance, that you have redeemed through your greatness, that you have brought forth out of Egypt with a mighty hand.

Young's Literal Translation
9:26 and I pray unto Jehovah, and say, Lord Jehovah, destroy not Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast ransomed in Thy greatness; whom Thou hast brought out of Egypt with a strong hand;

27

Modern Hebrew
זכר לעבדיך לאברהם
ליצחק וליעקב
אל־תפן אל־קשי העם
הזה ואל־ רשעו
ואל־חטאתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:27  
   
   
-    
    -
-    
.-    

Hebrew Transliterated
9:27 ZKUr L'yBDYK L'aBUrHM LYTShChQ VLY'yQB 'aL-ThPhN 'aL-QShY H'yM HZH V'aL- UrSh'yV V'aL-ChT'aThV.

Latin Vulgate
9:27 recordare servorum tuorum Abraham Isaac et Iacob ne aspicias duritiam populi huius et impietatem atque peccatum

King James Version
9:27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

American Standard Version
9:27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,

Bible in Basic English
9:27 Keep in mind your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, not looking at the hard heart of this people, or their evil-doing and their sin:

Darby's English Translation
9:27 Remember thy servants Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin;

Douay Rheims Bible
9:27 Remember thy servants Abraham, Isaac, and Jacob: look not on the stubbornness of this people, nor on their wickedness and sin:

Noah Webster Bible
9:27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

World English Bible
9:27 Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don`t look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,

Young's Literal Translation
9:27 be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;

28

Modern Hebrew
פן־יאמרו הארץ אשר
הוצאתנו משם מבלי
יכלת יהוה להביאם
אל־הארץ אשר־דבר
להם ומשנאתו אותם
הוציאם להמתם
במדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:28  
    -
   
   
   
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:28 PhN-Y'aMUrV H'aUrTSh 'aShUr HVTSh'aThNV MShM MBLY YKLTh YHVH LHBY'aM 'aL-H'aUrTSh 'aShUr-DBUr LHM VMShN'aThV 'aVThM HVTShY'aM LHMThM BMDBUr.

Latin Vulgate
9:28 ne forte dicant habitatores terrae de qua eduxisti nos non poterat Dominus introducere eos in terram quam pollicitus est eis et oderat illos idcirco eduxit ut interficeret eos in solitudine

King James Version
9:28 Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

American Standard Version
9:28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

Bible in Basic English
9:28 Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.

Darby's English Translation
9:28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.

Douay Rheims Bible
9:28 Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,

Noah Webster Bible
9:28 Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

World English Bible
9:28 lest the land whence you brought us out say, Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.

Young's Literal Translation
9:28 lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah`s want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

29

Modern Hebrew
והם עמך ונחלתך
אשר הוצאת בכחך
הגדל ובזרעך
הנטויה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:29  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:29 VHM 'yMK VNChLThK 'aShUr HVTSh'aTh BKChK HGDL VBZUr'yK HNTVYH.

Latin Vulgate
9:29 qui sunt populus tuus et hereditas tua quos eduxisti in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento

King James Version
9:29 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.

American Standard Version
9:29 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.

Bible in Basic English
9:29 But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.

Darby's English Translation
9:29 They are indeed thy people and thine inheritance, which thou broughtest out with thy great power and with thy stretched-out arm.

Douay Rheims Bible
9:29 Who are thy people and thy inheritance, whom thou hast brought out by thy great strength, and in thy stretched out arm.

Noah Webster Bible
9:29 Yet they are thy people and thy inheritance which thou hast brought out by thy mighty power and by thy out-stretched arm.

World English Bible
9:29 Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.

Young's Literal Translation
9:29 and they are Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!

Deuteronomy 10

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com