Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Numbers 23

The Fourth Book of Moses, called Numbers

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
וירא בלעם כי טוב
בעיני יהוה לברך
את־ישראל ולא־הלך
כפעם־בפעם לקראת
נחשים וישת
אל־המדבר פניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
   
   
   
-    
-     -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:1 VYUr'a BL'yM KY TVB B'yYNY YHVH LBUrK 'aTh-YShUr'aL VL'a-HLK KPh'yM-BPh'yM LQUr'aTh NChShYM VYShTh 'aL-HMDBUr PhNYV.

Latin Vulgate
24:1 cumque vidisset Balaam quod placeret Domino ut benediceret Israheli nequaquam abiit ut ante perrexerat ut augurium quaereret sed dirigens contra desertum vultum suum

King James Version
24:1 And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

American Standard Version
24:1 And when Balaam saw that it pleased Jehovah to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.

Bible in Basic English
24:1 Now when Balaam saw that it was the Lord's pleasure to give his blessing to Israel, he did not, as at other times, make use of secret arts, but turning his face to the waste land,

Darby's English Translation
24:1 And Balaam saw that it was good in the sight of Jehovah to bless Israel, and he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

Douay Rheims Bible
24:1 And when Balaam saw that it pleased the Lord that he should bless Israel. he went not as he had gone before, to seek divination: but setting his face towards the desert,

Noah Webster Bible
24:1 And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

World English Bible
24:1 When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn`t go, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.

Young's Literal Translation
24:1 And Balaam seeth that it is good in the eyes of Jehovah to bless Israel, and he hath not gone as time by time to meet enchantments, and he setteth towards the wilderness his face;

2

Modern Hebrew
וישא בלעם
את־עיניו וירא
את־ישראל שכן
לשבטיו ותהי עליו
רוח אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:2 VYSh'a BL'yM 'aTh-'yYNYV VYUr'a 'aTh-YShUr'aL ShKN LShBTYV VThHY 'yLYV UrVCh 'aLHYM.

Latin Vulgate
24:2 et elevans oculos vidit Israhel in tentoriis commorantem per tribus suas et inruente in se spiritu Dei

King James Version
24:2 And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.

American Standard Version
24:2 And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came upon him.

Bible in Basic English
24:2 And lifting up his eyes, he saw Israel there, with their tents in the order of their tribes: and the spirit of God came on him.

Darby's English Translation
24:2 And Balaam lifted up his eyes and saw Israel dwelling in tents according to his tribes; and the Spirit of God came upon him.

Douay Rheims Bible
24:2 And lifting up his eyes, he saw Israel abiding in their tents by their tribes: and the spirit of God rushing upon him,

Noah Webster Bible
24:2 And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes, and the spirit of God came upon him.

World English Bible
24:2 Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.

Young's Literal Translation
24:2 and Balaam lifteth up his eyes, and seeth Israel tabernacling, by its tribes, and the Spirit of God is upon him,

3

Modern Hebrew
וישא משלו ויאמר
נאם בלעם בנו בער
ונאם הגבר שתם
העין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:3 VYSh'a MShLV VY'aMUr N'aM BL'yM BNV B'yUr VN'aM HGBUr ShThM H'yYN.

Latin Vulgate
24:3 adsumpta parabola ait dixit Balaam filius Beor dixit homo cuius obturatus est oculus

King James Version
24:3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

American Standard Version
24:3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;

Bible in Basic English
24:3 And moved by the spirit, he said, These are the words of Balaam, son of Beor, the words of the man whose eyes are open:

Darby's English Translation
24:3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith,

Douay Rheims Bible
24:3 He took up his parable and said: Balaam the son of Beor hath said: The man hath said, whose eye ire stopped up:

Noah Webster Bible
24:3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

World English Bible
24:3 He took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, The man whose eye was closed says;

Young's Literal Translation
24:3 and he taketh up his simile, and saith: `An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut --

4

Modern Hebrew
נאם שמע אמרי־אל
אשר מחזה שדי יחזה
נפל וגלוי עינים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:4 N'aM ShM'y 'aMUrY-'aL 'aShUr MChZH ShDY YChZH NPhL VGLVY 'yYNYM.

Latin Vulgate
24:4 dixit auditor sermonum Dei qui visionem Omnipotentis intuitus est qui cadit et sic aperiuntur oculi eius

King James Version
24:4 He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

American Standard Version
24:4 He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

Bible in Basic English
24:4 He says, whose ears are open to the words of God, who has seen the vision of the Ruler of all, falling down, but having his eyes open:

Darby's English Translation
24:4 He saith, who heareth the words of God, who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes open:

Douay Rheims Bible
24:4 The hearer of the words of God hath said, he that hath beheld the vision of the Almighty, he that falleth, and so his eyes are opened:

Noah Webster Bible
24:4 He hath said, who heard the words of God, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

World English Bible
24:4 He says, who hears the words of God, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

Young's Literal Translation
24:4 An affirmation of him who is hearing sayings of God -- Who a vision of the Almighty seeth, Falling -- and eyes uncovered:

5

Modern Hebrew
ה־טבו אהליך יעקב
משכנתיך ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
24:5 MH-TBV 'aHLYK Y'yQB MShKNThYK YShUr'aL.

Latin Vulgate
24:5 quam pulchra tabernacula tua Iacob et tentoria tua Israhel

King James Version
24:5 How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!

American Standard Version
24:5 How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel!

Bible in Basic English
24:5 How fair are your tents, O Jacob, your houses, O Israel!

Darby's English Translation
24:5 How goodly are thy tents, Jacob, and thy tabernacles, Israel!

Douay Rheims Bible
24:5 How beautiful are thy tabernacles, O Jacob, and thy tents, O Israel!

Noah Webster Bible
24:5 How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!

World English Bible
24:5 How goodly are your tents, Jacob, Your tents, Israel!

Young's Literal Translation
24:5 How good have been thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel;

6

Modern Hebrew
כנחלים נטיו כגנת
עלי נהר כאהלים
נטע יהוה כארזים
עלי־מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
24:6 KNChLYM NTYV KGNTh 'yLY NHUr K'aHLYM NT'y YHVH K'aUrZYM 'yLY-MYM.

Latin Vulgate
24:6 ut valles nemorosae ut horti iuxta fluvios inrigui ut tabernacula quae fixit Dominus quasi cedri propter aquas

King James Version
24:6 As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.

American Standard Version
24:6 As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.

Bible in Basic English
24:6 They are stretched out like valleys, like gardens by the riverside, like flowering trees planted by the Lord, like cedar-trees by the waters.

Darby's English Translation
24:6 Like valleys are they spread forth, like gardens by the river side, Like aloe-trees which Jehovah hath planted, like cedars beside the waters.

Douay Rheims Bible
24:6 As woody valleys, as watered gardens near the rivers, as tabernacles which the Lord hath pitched, as cedars by the waterside.

Noah Webster Bible
24:6 As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign-aloes which the LORD hath planted, and as cedar-trees beside the waters.

World English Bible
24:6 As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Yahweh has planted, As cedar-trees beside the waters.

Young's Literal Translation
24:6 As valleys they have been stretched out, As gardens by a river; As aloes Jehovah hath planted, As cedars by waters;

7

Modern Hebrew
יזל־מים מדליו
וזרעו במים רבים
וירם מאגג מלכו
ותנשא מלכתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:7 YZL-MYM MDLYV VZUr'yV BMYM UrBYM VYUrM M'aGG MLKV VThNSh'a MLKThV.

Latin Vulgate
24:7 fluet aqua de situla eius et semen illius erit in aquas multas tolletur propter Agag rex eius et auferetur regnum illius

King James Version
24:7 He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.

American Standard Version
24:7 Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.

Bible in Basic English
24:7 Peoples will be in fear before his strength, his arm will be on great nations: his king will be higher than Agag, and his kingdom made great in honour.

Darby's English Translation
24:7 Water shall flow out of his buckets, and his seed shall be in great waters, And his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.

Douay Rheims Bible
24:7 Water shall flow out of his bucket, and his seed shall be in many waters. For Agag his king shall be removed, and his kingdom shall be taken awry.

Noah Webster Bible
24:7 He shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.

World English Bible
24:7 Water shall flow from his buckets, His seed shall be in many waters, His king shall be higher than Agag, His kingdom shall be exalted.

Young's Literal Translation
24:7 He maketh water flow from his buckets, And his seed is in many waters; And higher than Agag is his king, And exalted is his kingdom.

8

Modern Hebrew
אל מוציאו ממצרים
כתועפת ראם לו
יאכל גוים צריו
ועצמתיהם יגרם
וחציו ימחץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:8 'aL MVTShY'aV MMTShUrYM KThV'yPhTh Ur'aM LV Y'aKL GVYM TShUrYV V'yTShMThYHM YGUrM VChTShYV YMChTSh.

Latin Vulgate
24:8 Deus eduxit illum de Aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagittis

King James Version
24:8 God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.

American Standard Version
24:8 God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows.

Bible in Basic English
24:8 It is God who has taken him out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox; the nations warring against him will be his food, their bones will be broken, they will be wounded with his arrows.

Darby's English Translation
24:8 God brought him out of Egypt; he hath as it were the strength of a buffalo. He shall consume the nations his enemies, and break their bones, and with his arrows shall smite them in pieces.

Douay Rheims Bible
24:8 God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros. They shall devour the nations that are his enemies, and break their bones, and pierce them with arrows.

Noah Webster Bible
24:8 God brought him forth from Egypt; he hath as it were the strength of a unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.

World English Bible
24:8 God brings him forth out of Egypt; He has as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, Shall break their bones in pieces, Smite them through with his arrows.

Young's Literal Translation
24:8 God is bringing him out of Egypt; As the swiftness of a Reem is to him, He eateth up nations his adversaries, And their bones he breaketh, And with his arrows he smiteth,

9

Modern Hebrew
רע שכב כארי
וכלביא מי יקימנו
מברכיך ברוך
וארריך ארור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:9 KUr'y ShKB K'aUrY VKLBY'a MY YQYMNV MBUrKYK BUrVK V'aUrUrYK 'aUrVUr.

Latin Vulgate
24:9 accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitur

King James Version
24:9 He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

American Standard Version
24:9 He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.

Bible in Basic English
24:9 He took his sleep stretched out like a lion, and like a she-lion: by whom will his rest be broken? May a blessing be on everyone who gives you blessing, and a curse on everyone by whom you are cursed.

Darby's English Translation
24:9 He stooped, he lay down like a lion, and like a lioness: who will stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

Douay Rheims Bible
24:9 Lying down he hath slept as a lion, and as a lioness, whom none shall dare to rouse. He that blesseth thee, shall also himself be blessed: he that curseth thee shall be reckoned accursed.

Noah Webster Bible
24:9 He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall rouse him? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.

World English Bible
24:9 He couched, he lay down as a lion, As a lioness; who shall rouse him up? Blessed be everyone who blesses you, Cursed be everyone who curses you.

Young's Literal Translation
24:9 He hath bent, he hath lain down as a lion, And as a lioness: who doth raise him up? He who is blessing thee is blessed, And he who is cursing thee is cursed.`

10

Modern Hebrew
ויחר־אף בלק
אל־בלעם ויספק
את־כפיו ויאמר בלק
אל־בלעם לקב איבי
קראתיך והנה ברכת
ברך זה שלש פעמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
    -
    -
    -
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:10 VYChUr-'aPh BLQ 'aL-BL'yM VYSPhQ 'aTh-KPhYV VY'aMUr BLQ 'aL-BL'yM LQB 'aYBY QUr'aThYK VHNH BUrKTh BUrK ZH ShLSh Ph'yMYM.

Latin Vulgate
24:10 iratusque Balac contra Balaam conplosis manibus ait ad maledicendum inimicis meis vocavi te quibus e contrario tertio benedixisti

King James Version
24:10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

American Standard Version
24:10 And Balak`s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

Bible in Basic English
24:10 Then Balak was full of wrath against Balaam, and angrily waving his hands he said to Balaam, I sent for you so that those who are against me might be cursed, but now, see, three times you have given them a blessing.

Darby's English Translation
24:10 Then Balak`s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse mine enemies, and behold, thou hast altogether blessed them these three times!

Douay Rheims Bible
24:10 And Balac being angry against Balaam, clapped his hands together and said: I called thee to curse my enemies, and thou on the contrary hast blessed them three times.

Noah Webster Bible
24:10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said to Balaam, I called thee to curse my enemies, and behold, thou hast altogether blessed them these three times.

World English Bible
24:10 Balak`s anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.

Young's Literal Translation
24:10 And the anger of Balak burneth against Balaam, and he striketh his hands; and Balak saith unto Balaam, `To pierce mine enemies I called thee, and lo, thou hast certainly blessed -- these three times;

11

Modern Hebrew
ועתה ברח־לך
אל־מקומך אמרתי
כבד אכבדך והנה
מנעך יהוה מכבוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:11  
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:11 V'yThH BUrCh-LK 'aL-MQVMK 'aMUrThY KBD 'aKBDK VHNH MN'yK YHVH MKBVD.

Latin Vulgate
24:11 revertere ad locum tuum decreveram quidem magnifice honorare te sed Dominus privavit te honore disposito

King James Version
24:11 Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

American Standard Version
24:11 Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

Bible in Basic English
24:11 Go back quickly to the place you came from: it was my purpose to give you a place of honour, but now the Lord has kept you back from honour.

Darby's English Translation
24:11 And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour.

Douay Rheims Bible
24:11 Return to thy place. I had determined indeed greatly to honour thee, but the Lord hath deprived thee of the honour designed for thee.

Noah Webster Bible
24:11 Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee to great honor; but lo, the LORD hath kept thee back from honor.

World English Bible
24:11 Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.

Young's Literal Translation
24:11 and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.`

12

Modern Hebrew
ויאמר בלעם אל־בלק
הלא גם אל־מלאכיך
אשר־שלחת אלי
דברתי לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:12  
   
    -
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:12 VY'aMUr BL'yM 'aL-BLQ HL'a GM 'aL-ML'aKYK 'aShUr-ShLChTh 'aLY DBUrThY L'aMUr.

Latin Vulgate
24:12 respondit Balaam ad Balac nonne nuntiis tuis quos misisti ad me dixi

King James Version
24:12 And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

American Standard Version
24:12 And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,

Bible in Basic English
24:12 Then Balaam said to Balak, Did I not say to the men you sent to me,

Darby's English Translation
24:12 And Balaam said to Balak, Did I not also speak to thy messengers whom thou sentest to me, saying,

Douay Rheims Bible
24:12 Balaam made answer to Balac: Did I not say to thy messengers, whom thou sentest to me:

Noah Webster Bible
24:12 And Balaam said to Balak, Did I not speak also to thy messengers whom thou sentest to me, saying,

World English Bible
24:12 Balaam said to Balak, Didn`t I also tell your messengers who you sent to me, saying,

Young's Literal Translation
24:12 And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,

13

Modern Hebrew
אם־יתן־לי בלק מלא
ביתו כסף וזהב לא
אוכל לעבר את־פי
יהוה לעשות טובה
או רעה מלבי
אשר־ידבר יהוה אתו
אדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:13  
    --
   
   
   
-    
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:13 'aM-YThN-LY BLQ ML'a BYThV KSPh VZHB L'a 'aVKL L'yBUr 'aTh-PhY YHVH L'yShVTh TVBH 'aV Ur'yH MLBY 'aShUr-YDBUr YHVH 'aThV 'aDBUr.

Latin Vulgate
24:13 si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem Domini Dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid Dominus dixerit hoc loquar

King James Version
24:13 If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?

American Standard Version
24:13 If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?

Bible in Basic English
24:13 Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to go outside the orders of the Lord, doing good or evil at the impulse of my mind; whatever the Lord says I will say?

Darby's English Translation
24:13 If Balak gave me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of Jehovah to do good or bad out of my heart: what Jehovah shall say, that will I speak?

Douay Rheims Bible
24:13 If Balac would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the Lord my God, to utter any thing of my own head either good or evil: but whatsoever the Lord shall say, that I will speak?

Noah Webster Bible
24:13 If Balak would give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of my own mind; but what the LORD saith, that will I speak?

World English Bible
24:13 If Balak would give me his house full of silver and gold, I can`t go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind; what Yahweh speaks, that will I speak?

Young's Literal Translation
24:13 If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart -- that which Jehovah speaketh -- it I speak?

14

Modern Hebrew
ועתה הנני הולך
לעמי לכה איעצך
אשר יעשה העם הזה
לעמך באחרית
הימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:14  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:14 V'yThH HNNY HVLK L'yMY LKH 'aY'yTShK 'aShUr Y'yShH H'yM HZH L'yMK B'aChUrYTh HYMYM.

Latin Vulgate
24:14 verumtamen pergens ad populum meum dabo consilium quid populus tuus huic populo faciat extremo tempore

King James Version
24:14 And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

American Standard Version
24:14 And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

Bible in Basic English
24:14 So now I will go back to my people: but first let me make clear to you what this people will do to your people in days to come.

Darby's English Translation
24:14 And now behold, I go to my people: come, I will admonish thee what this people will do to thy people at the end of days.

Douay Rheims Bible
24:14 But yet going to my people, I will give thee counsel, what this people shall do to thy people in the latter days.

Noah Webster Bible
24:14 And now, behold, I go to my people: come therefore, I will advertise thee what this people will do to thy people in the latter days.

World English Bible
24:14 Now, behold, I go to my people: come, and I will advertise you what this people shall do to your people in the latter days.

Young's Literal Translation
24:14 and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee concerning that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.`

15

Modern Hebrew
וישא משלו ויאמר
נאם בלעם בנו בער
ונאם הגבר שתם
העין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:15  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:15 VYSh'a MShLV VY'aMUr N'aM BL'yM BNV B'yUr VN'aM HGBUr ShThM H'yYN.

Latin Vulgate
24:15 sumpta igitur parabola rursum ait dixit Balaam filius Beor dixit homo cuius obturatus est oculus

King James Version
24:15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

American Standard Version
24:15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;

Bible in Basic English
24:15 Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open:

Darby's English Translation
24:15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith,

Douay Rheims Bible
24:15 Therefore taking up his parable, again he said: Balaam the son of Beor hath said: The man whose eye is stopped up, hath said:

Noah Webster Bible
24:15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

World English Bible
24:15 He took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, The man whose eye was closed says;

Young's Literal Translation
24:15 And he taketh up his simile, and saith: `An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut --

16

Modern Hebrew
נאם שמע אמרי־אל
וידע דעת עליון
מחזה שדי יחזה נפל
וגלוי עינים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:16  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:16 N'aM ShM'y 'aMUrY-'aL VYD'y D'yTh 'yLYVN MChZH ShDY YChZH NPhL VGLVY 'yYNYM.

Latin Vulgate
24:16 dixit auditor sermonum Dei qui novit doctrinam Altissimi et visiones Omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculos

King James Version
24:16 He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

American Standard Version
24:16 He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

Bible in Basic English
24:16 He says, whose ear is open to the words of God, who has knowledge of the Most High, who has seen the vision of the Ruler of all, falling down and having his eyes open:

Darby's English Translation
24:16 He saith, who heareth the words of God, who knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes open:

Douay Rheims Bible
24:16 The hearer of the words of God hath said, who knoweth the doctrine of the Highest, and seeth the visions of the Almighty, who falling hath his eyes opened:

Noah Webster Bible
24:16 He hath said, who heard the words of God, and knew the knowledge of the Most High, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

World English Bible
24:16 He says, who hears the words of God, Knows the knowledge of the Most High, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

Young's Literal Translation
24:16 An affirmation of him who is hearing sayings of God -- And knowing knowledge of the Most High; A vision of the Almighty he seeth, Falling -- and eyes uncovered:

17

Modern Hebrew
ראנו ולא עתה
אשורנו ולא קרוב
דרך כוכב מיעקב
וקם שבט מישראל
ומחץ פאתי מואב
וקרקר כל־בני־שת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:17  
   
   
   
   
   
   
   
   
.--

Hebrew Transliterated
24:17 'aUr'aNV VL'a 'yThH 'aShVUrNV VL'a QUrVB DUrK KVKB MY'yQB VQM ShBT MYShUr'aL VMChTSh Ph'aThY MV'aB VQUrQUr KL-BNY-ShTh.

Latin Vulgate
24:17 videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex Iacob et consurget virga de Israhel et percutiet duces Moab vastabitque omnes filios Seth

King James Version
24:17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.

American Standard Version
24:17 I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.

Bible in Basic English
24:17 I see him, but not now: looking on him, but not near: a star will come out of Jacob, and a rod of authority out of Israel, sending destruction to the farthest limits of Moab and on the head of all the sons of Sheth.

Darby's English Translation
24:17 I shall see him, but not now; I shall behold him, but not nigh: There cometh a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and he shall cut in pieces the corners of Moab, and destroy all the sons of tumult.

Douay Rheims Bible
24:17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not near. A STAR SHALL RISE out of Jacob and a sceptre shall spring up from Israel: and shall strike the chiefs of Moab, and shall waste all the children of Seth.

Noah Webster Bible
24:17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.

World English Bible
24:17 I see him, but not now; I see him, but not near: There shall come forth a star out of Jacob, A scepter shall rise out of Israel, Shall strike through the corners of Moab, Break down all the sons of tumult.

Young's Literal Translation
24:17 I see it, but not now; I behold it, but not near; A star hath proceeded from Jacob, And a sceptre hath risen from Israel, And hath smitten corners of Moab, And hath destroyed all sons of Sheth.

18

Modern Hebrew
והיה אדום ירשה
והיה ירשה שעיר
איביו וישראל עשה
חיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:18  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:18 VHYH 'aDVM YUrShH VHYH YUrShH Sh'yYUr 'aYBYV VYShUr'aL 'yShH ChYL.

Latin Vulgate
24:18 et erit Idumea possessio eius hereditas Seir cedet inimicis suis Israhel vero fortiter aget

King James Version
24:18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

American Standard Version
24:18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel doeth valiantly.

Bible in Basic English
24:18 Edom will be his heritage, and he will put an end to the last of the people of Seir.

Darby's English Translation
24:18 And Edom shall be a possession, and Seir a possession, -- they, his enemies; but Israel will do valiantly.

Douay Rheims Bible
24:18 And he shall possess Idumea: the inheritance of Seir shall come to their enemies, but Israel shall do manfully

Noah Webster Bible
24:18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

World English Bible
24:18 Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel does valiantly.

Young's Literal Translation
24:18 And Edom hath been a possession, And Seir hath been a possession, for its enemies, And Israel is doing valiantly;

19

Modern Hebrew
וירד מיעקב והאביד
שריד מעיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:19  
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:19 VYUrD MY'yQB VH'aBYD ShUrYD M'yYUr.

Latin Vulgate
24:19 de Iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitatis

King James Version
24:19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

American Standard Version
24:19 And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.

Bible in Basic English
24:19 And Israel will go on in strength, and Jacob will have rule over his haters.

Darby's English Translation
24:19 And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth.

Douay Rheims Bible
24:19 Out of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city.

Noah Webster Bible
24:19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

World English Bible
24:19 Out of Jacob shall one have dominion, Shall destroy the remnant from the city.

Young's Literal Translation
24:19 And one doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.`

20

Modern Hebrew
וירא את־עמלק וישא
משלו ויאמר ראשית
גוים עמלק ואחריתו
עדי אבד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:20  
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:20 VYUr'a 'aTh-'yMLQ VYSh'a MShLV VY'aMUr Ur'aShYTh GVYM 'yMLQ V'aChUrYThV 'yDY 'aBD.

Latin Vulgate
24:20 cumque vidisset Amalech adsumens parabolam ait principium gentium Amalech cuius extrema perdentur

King James Version
24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.

American Standard Version
24:20 And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.

Bible in Basic English
24:20 Then, turning his eyes to Amalek, he went on with his story and said, Amalek was the first of the nations, but his part will be destruction for ever.

Darby's English Translation
24:20 And he saw Amalek, and took up his parable, and said, Amalek is the first of the nations, but his latter end shall be for destruction.

Douay Rheims Bible
24:20 And when he saw Amalec, he took up his parable, and said: Amalec the beginning of nations, whose latter ends shall be destroyed.

Noah Webster Bible
24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations, but his latter end shall be that he shall perish for ever.

World English Bible
24:20 He looked at Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.

Young's Literal Translation
24:20 And he seeth Amalek, and taketh up his simile, and saith: `A beginning of the Goyim is Amalek; And his latter end -- for ever he perisheth.`

21

Modern Hebrew
וירא את־הקיני
וישא משלו ויאמר
איתן מושבך ושים
בסלע קנך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:21  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:21 VYUr'a 'aTh-HQYNY VYSh'a MShLV VY'aMUr 'aYThN MVShBK VShYM BSL'y QNK.

Latin Vulgate
24:21 vidit quoque Cineum et adsumpta parabola ait robustum est quidem habitaculum tuum sed si in petra posueris nidum tuum

King James Version
24:21 And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.

American Standard Version
24:21 And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.

Bible in Basic English
24:21 And looking on the Kenites he went on with his story and said, Strong is your living-place, and your secret place is safe in the rock.

Darby's English Translation
24:21 And he saw the Kenites, and took up his parable, and said, Firm is thy dwelling-place, and thy nest fixed in the rock;

Douay Rheims Bible
24:21 He saw also the Cinite: and took up his parable, and said: Thy habitation in- deed is strong: but though thou build thy nest in a rock,

Noah Webster Bible
24:21 And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, and thou puttest thy nest in a rock.

World English Bible
24:21 He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling-place, Your nest is set in the rock.

Young's Literal Translation
24:21 And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: `Enduring is thy dwelling, And setting in a rock thy nest,

22

Modern Hebrew
כי אם־יהיה לבער
קין עד־מה אשור
תשבך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:22  
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
24:22 KY 'aM-YHYH LB'yUr QYN 'yD-MH 'aShVUr ThShBK.

Latin Vulgate
24:22 et fueris electus de stirpe Cain quamdiu poteris permanere Assur enim capiet te

King James Version
24:22 Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.

American Standard Version
24:22 Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.

Bible in Basic English
24:22 But still the Kenites will be wasted, till Asshur takes you away prisoner.

Darby's English Translation
24:22 But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive.

Douay Rheims Bible
24:22 And thou be chosen of the stock of Cin, how long shalt thou be able to continue? For Assur shall take thee captive.

Noah Webster Bible
24:22 Nevertheless, the Kenite shall be wasted, until Asher shall carry thee away captive.

World English Bible
24:22 Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry you away captive.

Young's Literal Translation
24:22 But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?`

23

Modern Hebrew
וישא משלו ויאמר
אוי מי יחיה משמו
אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:23  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:23 VYSh'a MShLV VY'aMUr 'aVY MY YChYH MShMV 'aL.

Latin Vulgate
24:23 adsumptaque parabola iterum locutus est heu quis victurus est quando ista faciet Deus

King James Version
24:23 And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

American Standard Version
24:23 And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?

Bible in Basic English
24:23 Then he went on with his story and said, But who may keep his life when God does this?

Darby's English Translation
24:23 And he took up his parable, and said, Alas! Who shall live when God doeth this?

Douay Rheims Bible
24:23 And taking up his parable, again he said: Alas, who shall live when God shall do these things?

Noah Webster Bible
24:23 And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

World English Bible
24:23 He took up his parable, and said, Alas, who shall live when God does this?

Young's Literal Translation
24:23 And he taketh up his simile, and saith: `Alas! who doth live when God doth this?

24

Modern Hebrew
צים מיד כתים
וענו אשור
וענו־עבר וגם־הוא
עדי אבד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:24  
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
24:24 VTShYM MYD KThYM V'yNV 'aShVUr V'yNV-'yBUr VGM-HV'a 'yDY 'aBD.

Latin Vulgate
24:24 venient in trieribus de Italia superabunt Assyrios vastabuntque Hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribunt

King James Version
24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.

American Standard Version
24:24 But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.

Bible in Basic English
24:24 But ships will come from the direction of Kittim, troubling Asshur and troubling Eber, and like the others their fate will be destruction.

Darby's English Translation
24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and afflict Asshur, and afflict Eber, and he also shall be for destruction.

Douay Rheims Bible
24:24 They shall come in galleys from Italy, they shall overcome the Assyrians, and shall waste the Hebrews, and at the last they themselves also shall perish.

Noah Webster Bible
24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Ashur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.

World English Bible
24:24 But ships shall come from the coast of Kittim, They shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; He also shall come to destruction.

Young's Literal Translation
24:24 And -- ships are from the side of Chittim, And they have humbled Asshur, And they have humbled Eber, And it also for ever is perishing.`

25

Modern Hebrew
ויקם בלעם וילך
וישב למקמו
וגם־בלק הלך
לדרכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:25  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:25 VYQM BL'yM VYLK VYShB LMQMV VGM-BLQ HLK LDUrKV.

Latin Vulgate
24:25 surrexitque Balaam et reversus est in locum suum Balac quoque via qua venerat rediit

King James Version
24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

American Standard Version
24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Bible in Basic English
24:25 Then Balaam got up and went back to his place: and Balak went away.

Darby's English Translation
24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Douay Rheims Bible
24:25 And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came.

Noah Webster Bible
24:25 And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

World English Bible
24:25 Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

Young's Literal Translation
24:25 And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way.

Numbers 25

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com