Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Numbers 17

The Fourth Book of Moses, called Numbers

Chapter 18

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

1

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־אהרן אתה ובניך
ובית־אביך אתך
תשאו את־עון המקדש
ואתה ובניך אתך
תשאו את־עון
כהנתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:1  
   
    -
-    
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:1 VY'aMUr YHVH 'aL-'aHUrN 'aThH VBNYK VBYTh-'aBYK 'aThK ThSh'aV 'aTh-'yVN HMQDSh V'aThH VBNYK 'aThK ThSh'aV 'aTh-'yVN KHNThKM.

Latin Vulgate
18:1 dixitque Dominus ad Aaron tu et filii tui et domus patris tui tecum portabitis iniquitatem sanctuarii et tu et filii tui simul sustinebitis peccata sacerdotii vestri

King James Version
18:1 And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.

American Standard Version
18:1 And Jehovah said unto Aaron, Thou and thy sons and thy fathers` house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary; and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.

Bible in Basic English
18:1 And the Lord said to Aaron, You and your sons and your father's family are to be responsible for all wrongdoing in relation to the holy place: and you and your sons are to be responsible for the errors which come about in your work as priests.

Darby's English Translation
18:1 And Jehovah said to Aaron, Thou and thy sons and thy father`s house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary; and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.

Douay Rheims Bible
18:1 And the Lord said to Aaron: Thou, and thy sons, and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the sins of your priesthood.

Noah Webster Bible
18:1 And the LORD said to Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.

World English Bible
18:1 Yahweh said to Aaron, You and your sons and your fathers` house with you shall bear the iniquity of the sanctuary; and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.

Young's Literal Translation
18:1 And Jehovah saith unto Aaron, `Thou, and thy sons, and the house of thy father with thee, do bear the iniquity of the sanctuary; and thou, and thy sons with thee, do bear the iniquity of your priesthood;

2

Modern Hebrew
וגם את־אחיך מטה
לוי שבט אביך הקרב
אתך וילוו עליך
וישרתוך ואתה
ובניך אתך לפני
אהל העדת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:2  
-    
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:2 VGM 'aTh-'aChYK MTH LVY ShBT 'aBYK HQUrB 'aThK VYLVV 'yLYK VYShUrThVK V'aThH VBNYK 'aThK LPhNY 'aHL H'yDTh.

Latin Vulgate
18:2 sed et fratres tuos de tribu Levi et sceptro patris tui sume tecum praestoque sint et ministrent tibi tu autem et filii tui ministrabitis in tabernaculo testimonii

King James Version
18:2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.

American Standard Version
18:2 And thy brethren also, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou near with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall be before the tent of the testimony.

Bible in Basic English
18:2 Let your brothers, the family of Levi, come near with you, so that they may be joined with you and be your servants: but you and your sons with you are to go in before the ark of witness.

Darby's English Translation
18:2 And thy brethren also, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring near with thee, that they may unite with thee, and minister unto thee; but thou and thy sons with thee shall serve before the tent of the testimony.

Douay Rheims Bible
18:2 And take with thee thy brethren also of the tribe of Levi, and the sceptre of thy father, and let them be ready in hand, and minister to thee: but thou and thy sons shall minister in the tabernacle of the testimony.

Noah Webster Bible
18:2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined to thee, and minister to thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.

World English Bible
18:2 Your brothers also, the tribe of Levi, the tribe of your father, bring you near with you, that they may be joined to you, and minister to you: but you and your sons with you shall be before the tent of the testimony.

Young's Literal Translation
18:2 and also thy brethren, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring near with thee, and they are joined unto thee, and serve thee, even thou and thy sons with thee, before the tent of the testimony.

3

Modern Hebrew
ושמרו משמרתך
ומשמרת כל־האהל אך
אל־כלי הקדש
ואל־המזבח לא
יקרבו ולא־ימתו
גם־הם גם־אתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:3  
   
-    
-    
-    
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
18:3 VShMUrV MShMUrThK VMShMUrTh KL-H'aHL 'aK 'aL-KLY HQDSh V'aL-HMZBCh L'a YQUrBV VL'a-YMThV GM-HM GM-'aThM.

Latin Vulgate
18:3 excubabuntque Levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et altare non accedant ne et illi moriantur et vos pereatis simul

King James Version
18:3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.

American Standard Version
18:3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come nigh unto the vessels of the sanctuary and unto the altar, that they die not, neither they, nor ye.

Bible in Basic English
18:3 They are to do your orders and be responsible for the work of the Tent; but they may not come near the vessels of the holy place or the altar, so that death may not overtake them or you.

Darby's English Translation
18:3 And they shall keep thy charge, and the charge of the whole tent: only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they may not die, and you as well as they.

Douay Rheims Bible
18:3 And the Levites shall watch to do thy commands, and about all the works of the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary nor the altar, lest both they die, and you also perish with them.

Noah Webster Bible
18:3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.

World English Bible
18:3 They shall keep your charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they not die, neither they, nor you.

Young's Literal Translation
18:3 `And they have kept thy charge, and the charge of all the tent; only, unto the vessels of the sanctuary and unto the altar they do not come near, and they die not, either they or you;

4

Modern Hebrew
ונלוו עליך ושמרו
את־משמרת אהל מועד
לכל עבדת האהל וזר
לא־יקרב אליכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:4  
   
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:4 VNLVV 'yLYK VShMUrV 'aTh-MShMUrTh 'aHL MV'yD LKL 'yBDTh H'aHL VZUr L'a-YQUrB 'aLYKM.

Latin Vulgate
18:4 sint autem tecum et excubent in custodiis tabernaculi et in omnibus caerimoniis eius alienigena non miscebitur vobis

King James Version
18:4 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.

American Standard Version
18:4 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come nigh unto you.

Bible in Basic English
18:4 They are to be joined with you in the care of the Tent of meeting, doing whatever is needed for the Tent: and no one of any other family may come near you.

Darby's English Translation
18:4 And they shall unite with thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the tent; and no stranger shall come near to you.

Douay Rheims Bible
18:4 But let them be with thee, and watch in the charge of the tabernacle, and in all the ceremonies thereof. A stranger shall not join himself with you.

Noah Webster Bible
18:4 And they shall be joined to thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh to you.

World English Bible
18:4 They shall be joined to you, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come near to you.

Young's Literal Translation
18:4 and they have been joined unto thee, and have kept the charge of the tent of meeting, for all the service of the tent; and a stranger doth not come near unto you;

5

Modern Hebrew
ושמרתם את משמרת
הקדש ואת משמרת
המזבח ולא־יהיה
עוד קצף על־בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:5  
   
   
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:5 VShMUrThM 'aTh MShMUrTh HQDSh V'aTh MShMUrTh HMZBCh VL'a-YHYH 'yVD QTShPh 'yL-BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
18:5 excubate in custodia sanctuarii et in ministerio altaris ne oriatur indignatio super filios Israhel

King James Version
18:5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

American Standard Version
18:5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more upon the children of Israel.

Bible in Basic English
18:5 You are to be responsible for the holy place and the altar, so that wrath may never again come on the children of Israel.

Darby's English Translation
18:5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there come no wrath any more upon the children of Israel.

Douay Rheims Bible
18:5 Watch ye in the charge of the sanctuary, and in the ministry of the altar: lest indignation rise upon the children of Israel.

Noah Webster Bible
18:5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

World English Bible
18:5 You shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more on the children of Israel.

Young's Literal Translation
18:5 and ye have kept the charge of the sanctuary, and the charge of the altar, and there is no more wrath against the sons of Israel.

6

Modern Hebrew
ואני הנה לקחתי
את־אחיכם הלוים
מתוך בני ישראל
לכם מתנה נתנים
ליהוה לעבד
את־עבדת אהל מועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:6  
   
-    
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
18:6 V'aNY HNH LQChThY 'aTh-'aChYKM HLVYM MThVK BNY YShUr'aL LKM MThNH NThNYM LYHVH L'yBD 'aTh-'yBDTh 'aHL MV'yD.

Latin Vulgate
18:6 ego dedi vobis fratres vestros Levitas de medio filiorum Israhel et tradidi donum Domino ut serviant in ministeriis tabernaculi eius

King James Version
18:6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
18:6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given unto Jehovah, to do the service of the tent of meeting.

Bible in Basic English
18:6 Now, see, I have taken your brothers the Levites from among the children of Israel: they are given to you and to the Lord, to do the work of the Tent of meeting.

Darby's English Translation
18:6 And I, behold, I have taken your brethren, the Levites, from among the children of Israel; to you are they given as a gift for Jehovah to perform the service of the tent of meeting.

Douay Rheims Bible
18:6 I have given you your brethren the Levites from among the children of Israel, and have delivered them for a gift to the Lord, to serve in the ministries of the tabernacle.

Noah Webster Bible
18:6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.

World English Bible
18:6 I, behold, I have taken your brothers the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given to Yahweh, to do the service of the tent of meeting.

Young's Literal Translation
18:6 `And I, lo, I have taken your brethren the Levites from the midst of the sons of Israel; to you a gift they are given by Jehovah, to do the service of the tent of meeting;

7

Modern Hebrew
ואתה ובניך אתך
תשמרו את־כהנתכם
לכל־דבר המזבח
ולמבית לפרכת
ועבדתם עבדת מתנה
אתן את־כהנתכם
והזר הקרב יומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:7  
   
   
-     -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
18:7 V'aThH VBNYK 'aThK ThShMUrV 'aTh-KHNThKM LKL-DBUr HMZBCh VLMBYTh LPhUrKTh V'yBDThM 'yBDTh MThNH 'aThN 'aTh-KHNThKM VHZUr HQUrB YVMTh.

Latin Vulgate
18:7 tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt per sacerdotes administrabuntur si quis externus accesserit occidetur

King James Version
18:7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

American Standard Version
18:7 And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

Bible in Basic English
18:7 And you and your sons with you are to be responsible as priests for the altar and everything on it, and everything inside the veil; you are to do the work of priests; I have given you your position as priests; and any other man who comes near will be put to death.

Darby's English Translation
18:7 But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.

Douay Rheims Bible
18:7 But thou and thy sons look ye to the priesthood: and all things that pertain to the service of the altar, and that are within the veil, shall be executed by the priests. If any stranger shall approach, he shall be slain.

Noah Webster Bible
18:7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

World English Bible
18:7 You and your sons with you shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and you shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger who comes near shall be put to death.

Young's Literal Translation
18:7 and thou, and thy sons with thee, do keep your priesthood, for everything of the altar, and within the vail, and ye have served; a service of gift I make your priesthood; and the stranger who is coming near is put to death.`

8

Modern Hebrew
וידבר יהוה
אל־אהרן ואני הנה
נתתי לך את־משמרת
תרומתי לכל־קדשי
בני־ישראל לך
נתתים למשחה
ולבניך לחק־עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:8  
   
    -
   
-    
-    
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
18:8 VYDBUr YHVH 'aL-'aHUrN V'aNY HNH NThThY LK 'aTh-MShMUrTh ThUrVMThY LKL-QDShY BNY-YShUr'aL LK NThThYM LMShChH VLBNYK LChQ-'yVLM.

Latin Vulgate
18:8 locutus est Dominus ad Aaron ecce dedi tibi custodiam primitiarum mearum omnia quae sanctificantur a filiis Israhel tibi tradidi et filiis tuis pro officio sacerdotali legitima sempiterna

King James Version
18:8 And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.

American Standard Version
18:8 And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.

Bible in Basic English
18:8 And the Lord said to Aaron, See, I have given into your care my lifted offerings; even all the holy things of the children of Israel I have given to you and to your sons as your right for ever, because you have been marked with the holy oil.

Darby's English Translation
18:8 And Jehovah spoke to Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, of all the hallowed things of the children of Israel; to thee have I given them, because of the anointing, and to thy sons by an everlasting statute.

Douay Rheims Bible
18:8 And the Lord said to Aaron: Behold I have given thee the charge of my firstfruits. All things that are sanctified by the children of Israel, I have delivered to thee and to thy sons for the priestly office, by everlasting ordinances.

Noah Webster Bible
18:8 And the LORD spoke to Aaron, Behold, I also have given thee the charge of my heave-offerings of all the hallowed things of the children of Israel; to thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.

World English Bible
18:8 Yahweh spoke to Aaron, I, behold, I have given you the charge of my heave-offerings, even all the holy things of the children of Israel; to you have I given them by reason of the anointing, and to your sons, as a portion forever.

Young's Literal Translation
18:8 And Jehovah speaketh unto Aaron: `And I, lo, I have given to thee the charge of My heave-offerings, of all the hallowed things of the sons of Israel -- to thee I have given them for the anointing, and to thy sons, by a statute age-during.

9

Modern Hebrew
זה־יהיה לך מקדש
הקדשים מן־האש
כל־קרבנם
לכל־מנחתם
ולכל־חטאתם
ולכל־אשמם אשר
ישיבו לי קדש
קדשים לך הוא
ולבניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:9  
    -
   
-     -
-     -
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:9 ZH-YHYH LK MQDSh HQDShYM MN-H'aSh KL-QUrBNM LKL-MNChThM VLKL-ChT'aThM VLKL-'aShMM 'aShUr YShYBV LY QDSh QDShYM LK HV'a VLBNYK.

Latin Vulgate
18:9 haec ergo accipies de his quae sanctificantur et oblata sunt Domino omnis oblatio et sacrificium et quicquid pro peccato atque delicto redditur mihi et cedet in sancta sanctorum tuum erit et filiorum tuorum

King James Version
18:9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.

American Standard Version
18:9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, even every meal-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every trespass-offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.

Bible in Basic English
18:9 This is to be yours of the most holy things, out of the fire offerings; every offering of theirs, every meal offering and sin-offering, and every offering which they make on account of error, is to be most holy for you and your sons.

Darby's English Translation
18:9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every offering of theirs, of all their oblations, and of all their sin-offerings, and of all their trespass-offerings, which they render unto me, it is most holy for thee and for thy sons.

Douay Rheims Bible
18:9 These therefore shalt thou take of the things that are sanctified, and are offered to the Lord. Every offering, and sacrifice, and whatsoever is rendered to me for sin and for trespass, and becometh holy of holies, shall be for thee and thy sons.

Noah Webster Bible
18:9 This shall be thine of the most holy things reserved from the fire: every oblation of theirs, every meat-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every trespass-offering of theirs, which they shall render to me, shall be most holy for thee and for thy sons.

World English Bible
18:9 This shall be your of the most holy things, reserved from the fire: every offering of theirs, even every meal-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every trespass-offering of theirs, which they shall render to me, shall be most holy for you and for your sons.

Young's Literal Translation
18:9 This is thine of the most holy things, from the fire: all their offering, to all their present, and to all their sin-offering, and to all their guilt-offering, which they give back to Me, is most holy to thee, and to thy sons;

10

Modern Hebrew
בקדש הקדשים
תאכלנו כל־זכר
יאכל אתו קדש
יהיה־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:10  
   
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
18:10 BQDSh HQDShYM Th'aKLNV KL-ZKUr Y'aKL 'aThV QDSh YHYH-LK.

Latin Vulgate
18:10 in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tibi

King James Version
18:10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.

American Standard Version
18:10 As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.

Bible in Basic English
18:10 As most holy things they are to be your food: let every male have them for food; it is to be holy to you.

Darby's English Translation
18:10 As most holy shalt thou eat it: every male shall eat it; it shall be holy unto thee.

Douay Rheims Bible
18:10 Thou shalt eat it in the sanctuary: the males only shall eat thereof, because it is a consecrated thing to thee.

Noah Webster Bible
18:10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy to thee.

World English Bible
18:10 As the most holy things shall you eat of it; every male shall eat of it: it shall be holy to you.

Young's Literal Translation
18:10 in the holy of holies thou dost eat it; every male doth eat it; holy it is to thee.

11

Modern Hebrew
וזה־לך תרומת מתנם
לכל־תנופת בני
ישראל לך נתתים
ולבניך ולבנתיך
אתך לחק־עולם
כל־טהור בביתך
יאכל אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:11  
    -
-    
   
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
18:11 VZH-LK ThUrVMTh MThNM LKL-ThNVPhTh BNY YShUr'aL LK NThThYM VLBNYK VLBNThYK 'aThK LChQ-'yVLM KL-THVUr BBYThK Y'aKL 'aThV.

Latin Vulgate
18:11 primitias autem quas voverint et obtulerint filii Israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur eis

King James Version
18:11 And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.

American Standard Version
18:11 And this is thine: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.

Bible in Basic English
18:11 And this is yours: the lifted offering which they give and all the wave offerings of the children of Israel I have given to you and to your sons and to your daughters as your right for ever: everyone in your house who is clean may have them for food.

Darby's English Translation
18:11 And this shall be thine: the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute; every one that is clean in thy house shall eat of it.

Douay Rheims Bible
18:11 But the firstfruits, which the children of Israel shall vow and offer, I have given to thee, and to thy sons, and to thy daughters, by a perpetual law. He that is clean in thy house, shall eat them.

Noah Webster Bible
18:11 And this is thine; the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel: I have given them to thee, and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.

World English Bible
18:11 This is your: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, as a portion forever; everyone who is clean in your house shall eat of it.

Young's Literal Translation
18:11 `And this is thine: the heave-offering of their gift, to all the wave-offerings of the sons of Israel, to thee I have given them, and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during; every clean one in thy house doth eat it;

12

Modern Hebrew
כל חלב יצהר
וכל־חלב תירוש
ודגן ראשיתם
אשר־יתנו ליהוה לך
נתתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:12  
   
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
18:12 KL ChLB YTShHUr VKL-ChLB ThYUrVSh VDGN Ur'aShYThM 'aShUr-YThNV LYHVH LK NThThYM.

Latin Vulgate
18:12 omnem medullam olei et vini ac frumenti quicquid offerunt primitiarum Domino tibi dedi

King James Version
18:12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.

American Standard Version
18:12 All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.

Bible in Basic English
18:12 All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.

Darby's English Translation
18:12 All the best of the oil, and all the best of the new wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they give to Jehovah, have I given thee.

Douay Rheims Bible
18:12 All the best of the oil, and of the wine, and of the corn, whatsoever firstfruits they offer to the Lord, I have given them to thee.

Noah Webster Bible
18:12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the first-fruits of them which they shall offer to the LORD, them have I given to thee.

World English Bible
18:12 All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give to Yahweh, to you have I given them.

Young's Literal Translation
18:12 all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat -- their first-fruits which they give to Jehovah -- to thee I have given them.

13

Modern Hebrew
בכורי כל־אשר
בארצם אשר־יביאו
ליהוה לך יהיה
כל־טהור בביתך
יאכלנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:13  
-    
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
18:13 BKVUrY KL-'aShUr B'aUrTShM 'aShUr-YBY'aV LYHVH LK YHYH KL-THVUr BBYThK Y'aKLNV.

Latin Vulgate
18:13 universa frugum initia quas gignit humus et Domino deportantur cedent in usus tuos qui mundus est in domo tua vescetur eis

King James Version
18:13 And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.

American Standard Version
18:13 The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.

Bible in Basic English
18:13 The earliest produce from their land which they take to the Lord is to be yours; everyone in your house who is clean may have it for his food.

Darby's English Translation
18:13 The first ripe of everything that is in their land, which they shall bring to Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.

Douay Rheims Bible
18:13 All the firstripe of the fruits, that the ground bringeth forth, and which are brought to the Lord, shall be for thy use: he that is clean in thy house, shall eat them.

Noah Webster Bible
18:13 And whatever is first ripe in the land, which they shall bring to the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.

World English Bible
18:13 The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Yahweh, shall be your; everyone who is clean in your house shall eat of it.

Young's Literal Translation
18:13 `The first-fruits of all that is in their land, which they bring in to Jehovah, are thine; every clean one in thy house doth eat it;

14

Modern Hebrew
כל־חרם בישראל לך
יהיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:14  
    -
.    

Hebrew Transliterated
18:14 KL-ChUrM BYShUr'aL LK YHYH.

Latin Vulgate
18:14 omne quod ex voto reddiderint filii Israhel tuum erit

King James Version
18:14 Every thing devoted in Israel shall be thine.

American Standard Version
18:14 Everything devoted in Israel shall be thine.

Bible in Basic English
18:14 Everything given by oath to the Lord in Israel is to be yours.

Darby's English Translation
18:14 Every devoted thing in Israel shall be thine.

Douay Rheims Bible
18:14 Every thing that the children of Israel shall give by vow, shall be thine.

Noah Webster Bible
18:14 Every thing devoted in Israel shall be thine.

World English Bible
18:14 Everything devoted in Israel shall be your.

Young's Literal Translation
18:14 every devoted thing in Israel is thine,

15

Modern Hebrew
כל־פטר רחם
לכל־בשר
אשר־יקריבו ליהוה
באדם ובבהמה
יהיה־לך אך פדה
תפדה את בכור האדם
ואת בכור־הבהמה
הטמאה תפדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:15  
    -
-     -
   
-    
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
18:15 KL-PhTUr UrChM LKL-BShUr 'aShUr-YQUrYBV LYHVH B'aDM VBBHMH YHYH-LK 'aK PhDH ThPhDH 'aTh BKVUr H'aDM V'aTh BKVUr-HBHMH HTM'aH ThPhDH.

Latin Vulgate
18:15 quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt Domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facias

King James Version
18:15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.

American Standard Version
18:15 Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first-born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.

Bible in Basic English
18:15 The first birth of every living thing which is offered to the Lord, of man or beast, is to be yours; but for the first sons of man payment is to be made, and for the first young of unclean beasts.

Darby's English Translation
18:15 Everything that breaketh open the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unclean beasts shalt thou ransom.

Douay Rheims Bible
18:15 Whatsoever is firstborn of all flesh, which they offer to the Lord, whether it be of men, or of beasts, shall belong to thee: only for the firstborn of man thou shalt take a price, and every beast that is unclean thou shalt cause to be redeemed,

Noah Webster Bible
18:15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring to the LORD, whether of men or beast, shall be thine: nevertheless, the first born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.

World English Bible
18:15 Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Yahweh, both of man and animal shall be your: nevertheless the firstborn of man shall you surely redeem, and the firstborn of unclean animals shall you redeem.

Young's Literal Translation
18:15 every one opening a womb of all flesh which they bring near to Jehovah, among man and among beast, is thine; only, thou dost certainly ransom the first-born of man, and the firstling of the unclean beast thou dost ransom.

16

Modern Hebrew
ופדויו מבן־חדש
תפדה בערכך כסף
חמשת שקלים בשקל
הקדש עשרים גרה
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:16  
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:16 VPhDVYV MBN-ChDSh ThPhDH B'yUrKK KSPh ChMShTh ShQLYM BShQL HQDSh 'yShUrYM GUrH HV'a.

Latin Vulgate
18:16 cuius redemptio erit post unum mensem siclis argenti quinque pondere sanctuarii siclus viginti obolos habet

King James Version
18:16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

American Standard Version
18:16 And those that are to be redeemed of them from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).

Bible in Basic English
18:16 Payment is to be made for these when they are a month old, at the value fixed by you, a price of five shekels by the scale of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.

Darby's English Translation
18:16 And those that are to be ransomed from a month old shalt thou ransom, according to thy valuation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

Douay Rheims Bible
18:16 And the redemption of it shall be after one month, for five sicles of silver, by the weight of the sanctuary. A sicle hath twenty obols.

Noah Webster Bible
18:16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thy estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.

World English Bible
18:16 Those who are to be redeemed of them from a month old shall you redeem, according to your estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).

Young's Literal Translation
18:16 `And their ransomed ones from a son of a month, thou dost ransom with thy valuation, of silver, five shekels, by the shekel of the sanctuary, twenty gerahs it is.

17

Modern Hebrew
אך בכור־שור
או־בכור כשב
או־בכור עז לא
תפדה קדש הם
את־דמם תזרק
על־המזבח ואת־חלבם
תקטיר אשה לריח
ניחח ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:17  
-    
    -
    -
   
   
    -
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:17 'aK BKVUr-ShVUr 'aV-BKVUr KShB 'aV-BKVUr 'yZ L'a ThPhDH QDSh HM 'aTh-DMM ThZUrQ 'yL-HMZBCh V'aTh-ChLBM ThQTYUr 'aShH LUrYCh NYChCh LYHVH.

Latin Vulgate
18:17 primogenitum autem bovis et ovis et caprae non facies redimi quia sanctificata sunt Domino sanguinem tantum eorum fundes super altare et adipes adolebis in suavissimum odorem Domino

King James Version
18:17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.

American Standard Version
18:17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.

Bible in Basic English
18:17 But no such payment may be made for the first birth of an ox or a sheep or a goat; these are holy: their blood is to be dropped on the altar, and their fat burned for an offering made by fire, a sweet smell to the Lord.

Darby's English Translation
18:17 But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, thou shalt not ransom: they are holy. Thou shalt sprinkle their blood on the altar, and their fat shalt thou burn as an offering by fire for a sweet odour to Jehovah.

Douay Rheims Bible
18:17 But the firstling of a cow and of a sheep and of a goat thou shalt not cause to be redeemed, because they are sanctified to the Lord. Their blood only thou shalt pour upon the altar, and their fat thou shalt burn for a most sweet odour to the Lord.

Noah Webster Bible
18:17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor to the LORD.

World English Bible
18:17 But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy: you shall sprinkle their blood on the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor to Yahweh.

Young's Literal Translation
18:17 `Only, the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou dost not ransom, holy they are: their blood thou dost sprinkle on the altar, and of their fat thou makest perfume, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah,

18

Modern Hebrew
ובשרם יהיה־לך
כחזה התנופה וכשוק
הימין לך יהיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:18  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:18 VBShUrM YHYH-LK KChZH HThNVPhH VKShVQ HYMYN LK YHYH.

Latin Vulgate
18:18 carnes vero in usum tuum cedent sicut pectusculum consecratum et armus dexter tua erunt

King James Version
18:18 And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.

American Standard Version
18:18 And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.

Bible in Basic English
18:18 Their flesh is to be yours; like the breast of the wave offering and the right leg, it is to be yours.

Darby's English Translation
18:18 And their flesh shall be thine; as the wave-breast and as the right shoulder shall it be thine.

Douay Rheims Bible
18:18 But the flesh shall fall to thy use, as the consecrated breast, and the right shoulder shall be thine.

Noah Webster Bible
18:18 And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right shoulder are thine

World English Bible
18:18 The flesh of them shall be your, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be your.

Young's Literal Translation
18:18 and their flesh is thine, as the breast of the wave-offering, and as the right leg, it is thine;

19

Modern Hebrew
כל תרומת הקדשים
אשר ירימו
בני־ישראל ליהוה
נתתי לך ולבניך
ולבנתיך אתך
לחק־עולם ברית מלח
עולם הוא לפני
יהוה לך ולזרעך
אתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:19  
   
   
-    
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:19 KL ThUrVMTh HQDShYM 'aShUr YUrYMV BNY-YShUr'aL LYHVH NThThY LK VLBNYK VLBNThYK 'aThK LChQ-'yVLM BUrYTh MLCh 'yVLM HV'a LPhNY YHVH LK VLZUr'yK 'aThK.

Latin Vulgate
18:19 omnes primitias sanctuarii quas offerunt filii Israhel Domino tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo pactum salis est sempiternum coram Domino tibi ac filiis tuis

King James Version
18:19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.

American Standard Version
18:19 All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto Jehovah, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion for ever: it is a covenant of salt for ever before Jehovah unto thee and to thy seed with thee.

Bible in Basic English
18:19 All the lifted offerings of the holy things which the children of Israel give to the Lord, I have given to you and to your sons and to your daughters as a right for ever. This is an agreement made with salt before the Lord, to you and to your seed for ever.

Darby's English Translation
18:19 All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Jehovah, have I given thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute: it shall be an everlasting covenant of salt before Jehovah unto thee and thy seed with thee.

Douay Rheims Bible
18:19 All the firstfruits of the sanctuary which the children of Israel offer to the Lord, I have given to thee and to thy sons and daughters, by a perpetual ordinance. It is a covenant of salt for ever before the Lord, to thee and to thy sons.

Noah Webster Bible
18:19 All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, have I given to thee, and to thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD to thee and to thy seed with thee.

World English Bible
18:19 All the heave-offerings of the holy things, which the children of Israel offer to Yahweh, have I given you, and your sons and your daughters with you, as a portion forever: it is a covenant of salt forever before Yahweh to you and to your seed with you.

Young's Literal Translation
18:19 all the heave-offerings of the holy things which the sons of Israel lift up to Jehovah I have given to thee and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during, a covenant of salt, age-during it is before Jehovah, to thee and to thy seed with thee.`

20

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־אהרן בארצם לא
תנחל וחלק לא־יהיה
לך בתוכם אני חלקך
ונחלתך בתוך בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:20  
   
    -
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:20 VY'aMUr YHVH 'aL-'aHUrN B'aUrTShM L'a ThNChL VChLQ L'a-YHYH LK BThVKM 'aNY ChLQK VNChLThK BThVK BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
18:20 dixitque Dominus ad Aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum Israhel

King James Version
18:20 And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.

American Standard Version
18:20 And Jehovah said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.

Bible in Basic English
18:20 And the Lord said to Aaron, You will have no heritage in their land, or any part among them; I am your part and your heritage among the children of Israel.

Darby's English Translation
18:20 And Jehovah said to Aaron, In their land thou shalt have no inheritance, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.

Douay Rheims Bible
18:20 And the Lord said to Aaron: You shall possess nothing in their land, neither shall you have a portion among them: I am thy portion and inheritance in the midst of the children of Israel.

Noah Webster Bible
18:20 And the LORD spoke to Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thy inheritance among the children of Israel.

World English Bible
18:20 Yahweh said to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them: I am your portion and your inheritance among the children of Israel.

Young's Literal Translation
18:20 And Jehovah saith unto Aaron, `In their land thou dost not inherit, and a portion thou hast not in their midst: I am thy portion, and thine inheritance in the midst of the sons of Israel;

21

Modern Hebrew
ולבני לוי הנה
נתתי כל־מעשר
בישראל לנחלה חלף
עבדתם אשר־הם
עבדים את־עבדת אהל
מועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:21  
   
   
    -
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
18:21 VLBNY LVY HNH NThThY KL-M'yShUr BYShUr'aL LNChLH ChLPh 'yBDThM 'aShUr-HM 'yBDYM 'aTh-'yBDTh 'aHL MV'yD.

Latin Vulgate
18:21 filiis autem Levi dedi omnes decimas Israhelis in possessionem pro ministerio quo serviunt mihi in tabernaculo foederis

King James Version
18:21 And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
18:21 And unto the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting.

Bible in Basic English
18:21 And to the children of Levi I have given as their heritage all the tenths offered in Israel, as payment for the work they do, the work of the Tent of meeting.

Darby's English Translation
18:21 And to the children of Levi, behold, I have given all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform, the service of the tent of meeting.

Douay Rheims Bible
18:21 And I have given to the sons of Levi all the tithes of Israel for a possession for the ministry wherewith they serve me in the tabernacle of the covenant:

Noah Webster Bible
18:21 And behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.

World English Bible
18:21 To the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting.

Young's Literal Translation
18:21 and to the sons of Levi, lo, I have given all the tenth in Israel for inheritance in exchange for their service which they are serving -- the service of the tent of meeting.

22

Modern Hebrew
ולא־יקרבו עוד בני
ישראל אל־אהל מועד
לשאת חטא למות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:22  
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
18:22 VL'a-YQUrBV 'yVD BNY YShUr'aL 'aL-'aHL MV'yD LSh'aTh ChT'a LMVTh.

Latin Vulgate
18:22 ut non accedant ultra filii Israhel ad tabernaculum nec committant peccatum mortiferum

King James Version
18:22 Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

American Standard Version
18:22 And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

Bible in Basic English
18:22 In future the children of Israel are not to come near the Tent of meeting, so that death may not come to them because of sin.

Darby's English Translation
18:22 Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.

Douay Rheims Bible
18:22 That the children of Israel may not approach any more to the tabernacle, nor commit deadly sin,

Noah Webster Bible
18:22 Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

World English Bible
18:22 Henceforth the children of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

Young's Literal Translation
18:22 `And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,

23

Modern Hebrew
ועבד הלוי הוא
את־עבדת אהל מועד
והם ישאו עונם חקת
עולם לדרתיכם
ובתוך בני ישראל
לא ינחלו נחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:23  
   
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:23 V'yBD HLVY HV'a 'aTh-'yBDTh 'aHL MV'yD VHM YSh'aV 'yVNM ChQTh 'yVLM LDUrThYKM VBThVK BNY YShUr'aL L'a YNChLV NChLH.

Latin Vulgate
18:23 solis filiis Levi mihi in tabernaculo servientibus et portantibus peccata populi legitimum sempiternum erit in generationibus vestris nihil aliud possidebunt

King James Version
18:23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.

American Standard Version
18:23 But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.

Bible in Basic English
18:23 But the Levites are to do the work of the Tent of meeting, and be responsible for errors in connection with it: this is a law for ever through all your generations; and among the children of Israel they will have no heritage.

Darby's English Translation
18:23 But the Levite, he shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it is an everlasting statute throughout your generations. And among the children of Israel shall they possess no inheritance;

Douay Rheims Bible
18:23 But only the sons of Levi may serve me in the tabernacle, and bear the sins of the people. It shall be an everlasting ordinance in your generations. They shall not possess any other thing,

Noah Webster Bible
18:23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: It shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.

World English Bible
18:23 But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute forever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.

Young's Literal Translation
18:23 and the Levites have done the service of the tent of meeting, and they -- they bear their iniquity; a statute age-during to your generations, that in the midst of the sons of Israel they have no inheritance;

24

Modern Hebrew
כי את־מעשר
בני־ישראל אשר
ירימו ליהוה תרומה
נתתי ללוים לנחלה
על־כן אמרתי להם
בתוך בני ישראל לא
ינחלו נחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:24  
-    
    -
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:24 KY 'aTh-M'yShUr BNY-YShUr'aL 'aShUr YUrYMV LYHVH ThUrVMH NThThY LLVYM LNChLH 'yL-KN 'aMUrThY LHM BThVK BNY YShUr'aL L'a YNChLV NChLH.

Latin Vulgate
18:24 decimarum oblatione contenti quas in usus eorum et necessaria separavi

King James Version
18:24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.

American Standard Version
18:24 For the tithe of the children of Israel, which they offer as a heave-offering unto Jehovah, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.

Bible in Basic English
18:24 For the tenths which the children of Israel give as a lifted offering to the Lord I have given to the Levites as their heritage. and so I have said to them, Among the children of Israel they will have no heritage.

Darby's English Translation
18:24 for I have given for an inheritance to the Levites the tithes of the children of Israel, which they offer as a heave-offering to Jehovah; therefore I have said of them, They shall possess no inheritance among the children of Israel.

Douay Rheims Bible
18:24 But be content with the oblation or tithes, which I have separated for their uses and necessities.

Noah Webster Bible
18:24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as a heave-offering to the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said to them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.

World English Bible
18:24 For the tithe of the children of Israel, which they offer as a heave-offering to Yahweh, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said to them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.

Young's Literal Translation
18:24 but the tithe of the sons of Israel which they lift up to Jehovah, a heave-offering, I have given to the Levites for inheritance; therefore I have said of them, In the midst of the sons of Israel they have no inheritance.`

25

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:25  
   
.     -

Hebrew Transliterated
18:25 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
18:25 locutusque est Dominus ad Mosen dicens

King James Version
18:25 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
18:25 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
18:25 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
18:25 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
18:25 And the Lord spoke to Moses, saying:

Noah Webster Bible
18:25 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
18:25 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
18:25 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

26

Modern Hebrew
ואל־הלוים תדבר
ואמרת אלהם
כי־תקחו מאת
בני־ישראל
את־המעשר אשר נתתי
לכם מאתם בנחלתכם
והרמתם ממנו תרומת
יהוה מעשר
מן־המעשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:26  
    -
   
    -
-     -
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
18:26 V'aL-HLVYM ThDBUr V'aMUrTh 'aLHM KY-ThQChV M'aTh BNY-YShUr'aL 'aTh-HM'yShUr 'aShUr NThThY LKM M'aThM BNChLThKM VHUrMThM MMNV ThUrVMTh YHVH M'yShUr MN-HM'yShUr.

Latin Vulgate
18:26 praecipe Levitis atque denuntia cum acceperitis a filiis Israhel decimas quas dedi vobis primitias earum offerte Domino id est decimam partem decimae

King James Version
18:26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.

American Standard Version
18:26 Moreover thou shalt speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave-offering of it for Jehovah, a tithe of the tithe.

Bible in Basic English
18:26 Say to the Levites, When you take from the children of Israel the tenth which I have given to you from them as your heritage, a tenth part of that tenth is to be offered as an offering lifted up before the Lord.

Darby's English Translation
18:26 And to the Levites shalt thou speak, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer a heave-offering from it for Jehovah, the tenth of the tithe.

Douay Rheims Bible
18:26 Command the Levites, and declare unto them: When you shall receive of the children of Israel the tithes, which I have given you, offer the firstfruits of them to the Lord, that is to say, the tenth part of the tenth:

Noah Webster Bible
18:26 Thus speak to the Levites, and say to them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave-offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.

World English Bible
18:26 Moreover you shall speak to the Levites, and tell them, When you take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall offer up a heave-offering of it for Yahweh, a tithe of the tithe.

Young's Literal Translation
18:26 `And unto the Levites thou dost speak; and thou hast said unto them, When ye take from the sons of Israel the tithe which I have given to you from them, for your inheritance, then ye have lifted up from it the heave-offering of Jehovah, a tithe of the tithe;

27

Modern Hebrew
ונחשב לכם תרומתכם
כדגן מן־הגרן
וכמלאה מן־היקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:27  
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
18:27 VNChShB LKM ThUrVMThKM KDGN MN-HGUrN VKML'aH MN-HYQB.

Latin Vulgate
18:27 ut reputetur vobis in oblationem primitivorum tam de areis quam de torcularibus

King James Version
18:27 And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.

American Standard Version
18:27 And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.

Bible in Basic English
18:27 And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.

Darby's English Translation
18:27 And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.

Douay Rheims Bible
18:27 That it may be reckoned to you as an oblation of firstfruits, as well of the barnfloors as of the winepresses:

Noah Webster Bible
18:27 And this your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.

World English Bible
18:27 Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.

Young's Literal Translation
18:27 and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;

28

Modern Hebrew
כן תרימו גם־אתם
תרומת יהוה מכל
מעשרתיכם אשר תקחו
מאת בני ישראל
ונתתם ממנו
את־תרומת יהוה
לאהרן הכהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:28  
   
    -
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
18:28 KN ThUrYMV GM-'aThM ThUrVMTh YHVH MKL M'yShUrThYKM 'aShUr ThQChV M'aTh BNY YShUr'aL VNThThM MMNV 'aTh-ThUrVMTh YHVH L'aHUrN HKHN.

Latin Vulgate
18:28 et universis quorum accipitis primitias offerte Domino et date Aaron sacerdoti

King James Version
18:28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD'S heave offering to Aaron the priest.

American Standard Version
18:28 Thus ye also shall offer a heave-offering unto Jehovah of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give Jehovah`s heave-offering to Aaron the priest.

Bible in Basic English
18:28 So you are to make an offering lifted up to the Lord from all the tenths which you get from the children of Israel, giving out of it the Lord's lifted offering to Aaron the priest.

Darby's English Translation
18:28 Thus ye also shall offer Jehovah`s heave-offering of all your tithes, which ye take of the children of Israel; and ye shall give thereof Jehovah`s heave-offering to Aaron the priest.

Douay Rheims Bible
18:28 And of all the things of which you receive tithes, offer the firstfruits to the Lord, and give them to Aaron the priest.

Noah Webster Bible
18:28 Thus ye also shall offer a heave-offering to the LORD of all your tithes which ye receive of the children of Israel; and ye shall give of them the LORD'S heave-offering to Aaron the priest.

World English Bible
18:28 Thus you also shall offer a heave-offering to Yahweh of all your tithes, which you receive of the children of Israel; and of it you shall give Yahweh`s heave-offering to Aaron the priest.

Young's Literal Translation
18:28 so ye do lift up -- ye also -- the heave-offering of Jehovah from all your tithes which ye receive from the sons of Israel; and ye have given from it the heave-offering of Jehovah to Aaron the priest;

29

Modern Hebrew
מכל מתנתיכם תרימו
את כל־תרומת יהוה
מכל־חלבו את־מקדשו
ממנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:29  
   
   
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
18:29 MKL MThNThYKM ThUrYMV 'aTh KL-ThUrVMTh YHVH MKL-ChLBV 'aTh-MQDShV MMNV.

Latin Vulgate
18:29 omnia quae offertis ex decimis et in donaria Domini separatis optima et electa erunt

King James Version
18:29 Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

American Standard Version
18:29 Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

Bible in Basic English
18:29 From everything given to you, let the best of it, the holy part of it, be offered as a lifted offering to the Lord.

Darby's English Translation
18:29 Out of all that is given you ye shall offer the whole heave-offering of Jehovah, -- of all the best thereof the hallowed part thereof.

Douay Rheims Bible
18:29 All the things that you shall offer of the tithes, and shall separate for the gifts of the Lord, shall be the best and choicest things.

Noah Webster Bible
18:29 Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of the LORD, of all the best of it, even its hallowed part out of it.

World English Bible
18:29 Out of all your gifts you shall offer every heave-offering of Yahweh, of all the best of it, even the holy part of it out of it.

Young's Literal Translation
18:29 out of all your gifts ye do lift up the whole heave-offering of Jehovah; out of all its fat, -- its hallowed part -- out of it.

30

Modern Hebrew
ואמרת אלהם
בהרימכם את־חלבו
ממנו ונחשב ללוים
כתבואת גרן
וכתבואת יקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:30  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
18:30 V'aMUrTh 'aLHM BHUrYMKM 'aTh-ChLBV MMNV VNChShB LLVYM KThBV'aTh GUrN VKThBV'aTh YQB.

Latin Vulgate
18:30 dicesque ad eos si praeclara et meliora quaeque obtuleritis ex decimis reputabitur vobis quasi de area et torculari dederitis primitias

King James Version
18:30 Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.

American Standard Version
18:30 Therefore thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be reckoned unto the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the wine-press.

Bible in Basic English
18:30 Say to them, then, When the best of it is lifted up on high, it is to be put to the account of the Levites as the increase of the grain-floor and of the place where the grapes are crushed.

Darby's English Translation
18:30 And thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as produce of the threshing-floor, and as produce of the winepress.

Douay Rheims Bible
18:30 And thou shalt say to them: If you offer all the goodly and the better things of the tithes, it shall be reckoned to you as if you had given the firstfruits of the barnfloor and the winepress:

Noah Webster Bible
18:30 Therefore thou shalt say to them, When ye have heaved from it the best of it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the wine-press.

World English Bible
18:30 Therefore you shall tell them, When you heave the best of it from it, then it shall be reckoned to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the wine-press.

Young's Literal Translation
18:30 `And thou hast said unto them, In your lifting up its fat out of it, then it hath been reckoned to the Levites, as increase of a threshing-floor, and as increase of a wine-vat;

31

Modern Hebrew
ואכלתם אתו
בכל־מקום אתם
וביתכם כי־שכר הוא
לכם חלף עבדתכם
באהל מועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:31  
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
18:31 V'aKLThM 'aThV BKL-MQVM 'aThM VBYThKM KY-ShKUr HV'a LKM ChLPh 'yBDThKM B'aHL MV'yD.

Latin Vulgate
18:31 et comedetis eas in omnibus locis vestris tam vos quam familiae vestrae quia pretium est pro ministerio quo servitis in tabernaculo testimonii

King James Version
18:31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
18:31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

Bible in Basic English
18:31 It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.

Darby's English Translation
18:31 And ye shall eat it in every place, ye and your households; for it is your reward for your service in the tent of meeting.

Douay Rheims Bible
18:31 And you shall eat them in all your places, both you and your families: because it is your reward for the ministry, wherewith you serve in the tabernacle of the testimony.

Noah Webster Bible
18:31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

World English Bible
18:31 You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

Young's Literal Translation
18:31 and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it is your hire in exchange for your service in the tent of meeting;

32

Modern Hebrew
ולא־תשאו עליו חטא
בהרימכם את־חלבו
ממנו ואת־קדשי
בני־ישראל לא
תחללו ולא תמותו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
18:32  
    -
   
    -
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
18:32 VL'a-ThSh'aV 'yLYV ChT'a BHUrYMKM 'aTh-ChLBV MMNV V'aTh-QDShY BNY-YShUr'aL L'a ThChLLV VL'a ThMVThV.

Latin Vulgate
18:32 et non peccabitis super hoc egregia vobis et pinguia reservantes ne polluatis oblationes filiorum Israhel et moriamini

King James Version
18:32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.

American Standard Version
18:32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.

Bible in Basic English
18:32 And no sin will be yours on account of it, when the best of it has been lifted up on high; you are not to make a wrong use of the holy things of the children of Israel, so that death may not overtake you.

Darby's English Translation
18:32 And ye shall bear no sin by reason of it, if ye heave from it the best of it; and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, lest ye die.

Douay Rheims Bible
18:32 And you shall not sin in this point, by reserving the choicest and fat things to yourselves, lest you profane the oblations of the children of Israel, and die.

Noah Webster Bible
18:32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.

World English Bible
18:32 You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it the best of it: and you shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.

Young's Literal Translation
18:32 and ye bear no sin for it, in your lifting up its fat out of it, and the holy things of the sons of Israel ye do not pollute, and ye die not.`

Numbers 19

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com