Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Leviticus 10

The Third Book of Moses, called Leviticus

Chapter 11

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

1

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
ואל־אהרן לאמר
אלהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:1  
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
11:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH V'aL-'aHUrN L'aMUr 'aLHM.

Latin Vulgate
11:1 locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

King James Version
11:1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

American Standard Version
11:1 And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

Bible in Basic English
11:1 And the Lord said to Moses and Aaron,

Darby's English Translation
11:1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

Douay Rheims Bible
11:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

Noah Webster Bible
11:1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them.

World English Bible
11:1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

Young's Literal Translation
11:1 And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,

2

Modern Hebrew
דברו אל־בני ישראל
לאמר זאת החיה אשר
תאכלו מכל־הבהמה
אשר על־ הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:2  
-    
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
11:2 DBUrV 'aL-BNY YShUr'aL L'aMUr Z'aTh HChYH 'aShUr Th'aKLV MKL-HBHMH 'aShUr 'yL- H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:2 dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae

King James Version
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

American Standard Version
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

Bible in Basic English
11:2 Say to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth.

Darby's English Translation
11:2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.

Douay Rheims Bible
11:2 Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.

Noah Webster Bible
11:2 Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

World English Bible
11:2 Speak to the children of Israel, saying, These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.

Young's Literal Translation
11:2 `Speak unto the sons of Israel, saying, This is the beast which ye do eat out of all the beasts which are on the earth:

3

Modern Hebrew
כל מפרסת פרסה
ושסעת שסע פרסת
מעלת גרה בבהמה
אתה תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:3  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:3 KL MPhUrSTh PhUrSH VShS'yTh ShS'y PhUrSTh M'yLTh GUrH BBHMH 'aThH Th'aKLV.

Latin Vulgate
11:3 omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedetis

King James Version
11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

American Standard Version
11:3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.

Bible in Basic English
11:3 You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again.

Darby's English Translation
11:3 Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts -- that shall ye eat.

Douay Rheims Bible
11:3 Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.

Noah Webster Bible
11:3 Whatever parteth the hoof, and is cloven-footed, and cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat.

World English Bible
11:3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud, among the animals, that may you eat.

Young's Literal Translation
11:3 any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.

4

Modern Hebrew
אך את־זה לא תאכלו
ממעלי הגרה
וממפרסי הפרסה
את־הגמל כי־מעלה
גרה הוא ופרסה
איננו מפריס טמא
הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:4  
-    
   
   
   
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:4 'aK 'aTh-ZH L'a Th'aKLV MM'yLY HGUrH VMMPhUrSY HPhUrSH 'aTh-HGML KY-M'yLH GUrH HV'a VPhUrSH 'aYNNV MPhUrYS TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:4 quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabitis

King James Version
11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:4 But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you.

Darby's English Translation
11:4 Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:4 But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others, that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.

Noah Webster Bible
11:4 Nevertheless, these shall ye not eat, of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean to you.

World English Bible
11:4 Nevertheless these shall you not eat of them that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn`t have a parted hoof, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:4 `Only, this ye do not eat -- of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof -- the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing -- it is unclean to you;

5

Modern Hebrew
ואת־השפן כי־מעלה
גרה הוא ופרסה לא
יפריס טמא הוא
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:5  
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:5 V'aTh-HShPhN KY-M'yLH GUrH HV'a VPhUrSH L'a YPhUrYS TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:5 chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus est

King James Version
11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:5 And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:5 And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you.

Darby's English Translation
11:5 and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:5 The cherogrillus which cheweth the cud, but divideth not the hoof, is unclean.

Noah Webster Bible
11:5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean to you.

World English Bible
11:5 The rabbit, because he chews the cud but doesn`t have a parted the hoof, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:5 and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not -- unclean it is to you;

6

Modern Hebrew
ואת־הארנבת
כי־מעלת גרה הוא
ופרסה לא הפריסה
טמאה הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:6  
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:6 V'aTh-H'aUrNBTh KY-M'yLTh GUrH HV'a VPhUrSH L'a HPhUrYSH TM'aH HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:6 lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit

King James Version
11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

American Standard Version
11:6 And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:6 And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.

Darby's English Translation
11:6 and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;

Douay Rheims Bible
11:6 The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.

Noah Webster Bible
11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof: he is unclean to you.

World English Bible
11:6 The hare, because she chews the cud but doesn`t part the hoof, she is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:6 and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it is to you;

7

Modern Hebrew
ואת־החזיר
כי־מפריס פרסה הוא
ושסע שסע פרסה
והוא גרה לא־יגר
טמא הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:7  
-     -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
11:7 V'aTh-HChZYUr KY-MPhUrYS PhUrSH HV'a VShS'y ShS'y PhUrSH VHV'a GUrH L'a-YGUr TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:7 et sus qui cum ungulam dividat non ruminat

King James Version
11:7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

American Standard Version
11:7 And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:7 And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back.

Darby's English Translation
11:7 and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:7 And the swine, which, though it divideth the hoof, cheweth not the cud.

Noah Webster Bible
11:7 And the swine, though he divideth the hoof, and is cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

World English Bible
11:7 The pig, because he doesn`t part the hoof, and is cloven-footed, but doesn`t chew the cud, he is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:7 and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up -- unclean it is to you.

8

Modern Hebrew
מבשרם לא תאכלו
ובנבלתם לא תגעו
טמאים הם לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:8  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:8 MBShUrM L'a Th'aKLV VBNBLThM L'a ThG'yV TM'aYM HM LKM.

Latin Vulgate
11:8 horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis

King James Version
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

American Standard Version
11:8 Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

Bible in Basic English
11:8 Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you.

Darby's English Translation
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:8 The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.

Noah Webster Bible
11:8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.

World English Bible
11:8 Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

Young's Literal Translation
11:8 `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come -- unclean they are to you.

9

Modern Hebrew
את־זה תאכלו מכל
אשר במים כל
אשר־לו סנפיר
וקשקשת במים בימים
ובנחלים אתם
תאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:9  
    -
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:9 'aTh-ZH Th'aKLV MKL 'aShUr BMYM KL 'aShUr-LV SNPhYUr VQShQShTh BMYM BYMYM VBNChLYM 'aThM Th'aKLV.

Latin Vulgate
11:9 haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis

King James Version
11:9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

American Standard Version
11:9 These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.

Bible in Basic English
11:9 These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food.

Darby's English Translation
11:9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;

Douay Rheims Bible
11:9 These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.

Noah Webster Bible
11:9 These shall ye eat, of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

World English Bible
11:9 These may you eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may you eat.

Young's Literal Translation
11:9 `This ye do eat of all which are in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;

10

Modern Hebrew
וכל אשר אין־לו
סנפיר וקשקשת
בימים ובנחלים מכל
שרץ המים ומכל נפש
החיה אשר במים שקץ
הם לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:10  
   
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:10 VKL 'aShUr 'aYN-LV SNPhYUr VQShQShTh BYMYM VBNChLYM MKL ShUrTSh HMYM VMKL NPhSh HChYH 'aShUr BMYM ShQTSh HM LKM.

Latin Vulgate
11:10 quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobis

King James Version
11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

American Standard Version
11:10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,

Bible in Basic English
11:10 All other things living and moving in the water, in the sea or in the rivers, are a disgusting thing to you;

Darby's English Translation
11:10 but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters -- they shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:10 But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,

Noah Webster Bible
11:10 And all that have not fins nor scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living animal which is in the waters, they shall be an abomination to you:

World English Bible
11:10 All that don`t have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,

Young's Literal Translation
11:10 and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which is in the waters -- an abomination they are to you;

11

Modern Hebrew
ושקץ יהיו לכם
מבשרם לא תאכלו
ואת־נבלתם תשקצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:11  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:11 VShQTSh YHYV LKM MBShUrM L'a Th'aKLV V'aTh-NBLThM ThShQTShV.

Latin Vulgate
11:11 et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis

King James Version
11:11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.

American Standard Version
11:11 and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.

Bible in Basic English
11:11 They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you.

Darby's English Translation
11:11 They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.

Douay Rheims Bible
11:11 And detestable : their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid.

Noah Webster Bible
11:11 They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcasses in abomination.

World English Bible
11:11 and they shall be an abomination to you; you shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall have in abomination.

Young's Literal Translation
11:11 yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.

12

Modern Hebrew
כל אשר אין־לו
סנפיר וקשקשת במים
שקץ הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:12  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:12 KL 'aShUr 'aYN-LV SNPhYUr VQShQShTh BMYM ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:12 cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt

King James Version
11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:12 Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you.

Darby's English Translation
11:12 Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:12 All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:12 Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.

World English Bible
11:12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:12 `Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it is to you.

13

Modern Hebrew
ואת־אלה תשקצו
מן־העוף לא יאכלו
שקץ הם את־הנשר
ואת־הפרס ואת
העזניה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:13  
    -
    -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
11:13 V'aTh-'aLH ThShQTShV MN-H'yVPh L'a Y'aKLV ShQTSh HM 'aTh-HNShUr V'aTh-HPhUrS V'aTh H'yZNYH.

Latin Vulgate
11:13 haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum

King James Version
11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

American Standard Version
11:13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Bible in Basic English
11:13 And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;

Darby's English Translation
11:13 And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

Douay Rheims Bible
11:13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey,

Noah Webster Bible
11:13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

World English Bible
11:13 These you shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

Young's Literal Translation
11:13 `And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they are: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

14

Modern Hebrew
ואת־הדאה ואת־האיה
למינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:14  
-     -
.

Hebrew Transliterated
11:14 V'aTh-HD'aH V'aTh-H'aYH LMYNH.

Latin Vulgate
11:14 milvum ac vulturem iuxta genus suum

King James Version
11:14 And the vulture, and the kite after his kind;

American Standard Version
11:14 and the kite, and the falcon after its kind,

Bible in Basic English
11:14 And the kite and the falcon, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:14 and the falcon, and the kite, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:14 And the kite, and the vulture, according to their kind,

Noah Webster Bible
11:14 And the vultur, and the kite after his kind;

World English Bible
11:14 and the kite, and the falcon after its kind,

Young's Literal Translation
11:14 and the vulture, and the kite after its kind,

15

Modern Hebrew
את כל־ערב למינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:15  
-    
.

Hebrew Transliterated
11:15 'aTh KL-'yUrB LMYNV.

Latin Vulgate
11:15 et omne corvini generis in similitudinem suam

King James Version
11:15 Every raven after his kind;

American Standard Version
11:15 every raven after its kind,

Bible in Basic English
11:15 Every raven, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:15 every raven after its kind;

Douay Rheims Bible
11:15 And all that is of the raven kind, according to their likeness.

Noah Webster Bible
11:15 Every raven after his kind;

World English Bible
11:15 every raven after its kind,

Young's Literal Translation
11:15 every raven after its kind,

16

Modern Hebrew
ואת בת היענה
ואת־התחמס
ואת־השחף ואת־הנץ
למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:16  
   
-    
-     -
.

Hebrew Transliterated
11:16 V'aTh BTh HY'yNH V'aTh-HThChMS V'aTh-HShChPh V'aTh-HNTSh LMYNHV.

Latin Vulgate
11:16 strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum

King James Version
11:16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

American Standard Version
11:16 and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

Bible in Basic English
11:16 And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk, and birds of that sort;

Darby's English Translation
11:16 and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:16 The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.

Noah Webster Bible
11:16 And the owl, and the night-hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

World English Bible
11:16 and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

Young's Literal Translation
11:16 and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,

17

Modern Hebrew
ואת־הכוס ואת־השלך
ואת־הינשוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:17  
-     -
.-

Hebrew Transliterated
11:17 V'aTh-HKVS V'aTh-HShLK V'aTh-HYNShVPh.

Latin Vulgate
11:17 bubonem et mergulum et ibin

King James Version
11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

American Standard Version
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

Bible in Basic English
11:17 And the little owl and the cormorant and the great owl;

Darby's English Translation
11:17 and the owl, and the gannet, and the ibis,

Douay Rheims Bible
11:17 The screech owl, and the cormorant, and the ibis,

Noah Webster Bible
11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

World English Bible
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

Young's Literal Translation
11:17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

18

Modern Hebrew
ואת־התנשמת
ואת־הקאת
ואת־הרחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:18  
-     -
.-

Hebrew Transliterated
11:18 V'aTh-HThNShMTh V'aTh-HQ'aTh V'aTh-HUrChM.

Latin Vulgate
11:18 cycnum et onocrotalum et porphirionem

King James Version
11:18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

American Standard Version
11:18 and the horned owl, and the pelican, and the vulture,

Bible in Basic English
11:18 And the water-hen and the pelican and the vulture;

Darby's English Translation
11:18 and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,

Douay Rheims Bible
11:18 And the swan, and the bittern, and the porphyrion,

Noah Webster Bible
11:18 And the swan, and the pelican, and the gier-eagle,

World English Bible
11:18 and the horned owl, and the pelican, and the vulture,

Young's Literal Translation
11:18 and the swan, and the pelican, and the gier eagle,

19

Modern Hebrew
ואת החסידה האנפה
למינה ואת־הדוכיפת
ואת־העטלף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:19  
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
11:19 V'aTh HChSYDH H'aNPhH LMYNH V'aTh-HDVKYPhTh V'aTh-H'yTLPh.

Latin Vulgate
11:19 erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem

King James Version
11:19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

American Standard Version
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Bible in Basic English
11:19 The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.

Darby's English Translation
11:19 and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Douay Rheims Bible
11:19 The heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.

Noah Webster Bible
11:19 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

World English Bible
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

Young's Literal Translation
11:19 and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.

20

Modern Hebrew
כל שרץ העוף ההלך
על־ארבע שקץ הוא
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:20  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
11:20 KL ShUrTSh H'yVPh HHLK 'yL-'aUrB'y ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:20 omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis

King James Version
11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:20 All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:20 Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;

Darby's English Translation
11:20 Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:20 Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.

Noah Webster Bible
11:20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you.

World English Bible
11:20 All winged creeping things that go on all fours are an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:20 `Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you.

21

Modern Hebrew
אך את־זה תאכלו
מכל שרץ העוף ההלך
על־ארבע אשר־לא
כרעים ממעל לרגליו
לנתר בהן על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:21  
-    
   
   
-    
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
11:21 'aK 'aTh-ZH Th'aKLV MKL ShUrTSh H'yVPh HHLK 'yL-'aUrB'y 'aShUr-L'a KUr'yYM MM'yL LUrGLYV LNThUr BHN 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:21 quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram

King James Version
11:21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

American Standard Version
11:21 Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.

Bible in Basic English
11:21 But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;

Darby's English Translation
11:21 Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.

Douay Rheims Bible
11:21 But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,

Noah Webster Bible
11:21 Yet these may ye eat, of every flying creeping animal that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;

World English Bible
11:21 Yet these may you eat of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to leap on the earth.

Young's Literal Translation
11:21 `Only -- this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;

22

Modern Hebrew
את־אלה מהם תאכלו
את־הארבה למינו
ואת־הסלעם למינהו
ואת־החרגל למינהו
ואת־החגב למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:22  
    -
-    
-    
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
11:22 'aTh-'aLH MHM Th'aKLV 'aTh-H'aUrBH LMYNV V'aTh-HSL'yM LMYNHV V'aTh-HChUrGL LMYNHV V'aTh-HChGB LMYNHV.

Latin Vulgate
11:22 comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum

King James Version
11:22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

American Standard Version
11:22 Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

Bible in Basic English
11:22 Such as all the different sorts of locust.

Darby's English Translation
11:22 These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.

Douay Rheims Bible
11:22 That you shall eat, as the bruchus in its kind, the attacus, and ophiomachus, and the locust, every one according to their kind.

Noah Webster Bible
11:22 Even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind.

World English Bible
11:22 Even these of them you may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

Young's Literal Translation
11:22 these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;

23

Modern Hebrew
וכל שרץ העוף
אשר־לו ארבע רגלים
שקץ הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:23  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:23 VKL ShUrTSh H'yVPh 'aShUr-LV 'aUrB'y UrGLYM ShQTSh HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:23 quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis

King James Version
11:23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

American Standard Version
11:23 But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.

Bible in Basic English
11:23 But all other winged four-footed things which go on the earth are disgusting to you.

Darby's English Translation
11:23 But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you.

Douay Rheims Bible
11:23 But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you:

Noah Webster Bible
11:23 But all other flying creeping animals, which have four feet, shall be an abomination to you.

World English Bible
11:23 But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination to you.

Young's Literal Translation
11:23 and every teeming thing which is flying, which hath four feet -- an abomination it is to you.

24

Modern Hebrew
ולאלה תטמאו
כל־הנגע בנבלתם
יטמא עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:24  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
11:24 VL'aLH ThTM'aV KL-HNG'y BNBLThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:24 et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperum

King James Version
11:24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:24 And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;

Bible in Basic English
11:24 By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening:

Darby's English Translation
11:24 And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:24 And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening:

Noah Webster Bible
11:24 And for these ye shall be unclean: whoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:24 By these you shall become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the even;

Young's Literal Translation
11:24 `And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;

25

Modern Hebrew
וכל־הנשא מנבלתם
יכבס בגדיו וטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:25  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:25 VKL-HNSh'a MNBLThM YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:25 et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum

King James Version
11:25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

American Standard Version
11:25 And whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:25 Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:25 And whoever carrieth ought of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:25 And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead, he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.

Noah Webster Bible
11:25 And whoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.

World English Bible
11:25 Whoever bears anything of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:25 and anyone who is lifting up aught of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: --

26

Modern Hebrew
לכל־הבהמה אשר הוא
מפרסת פרסה ושסע
איננה שסעת וגרה
איננה מעלה טמאים
הם לכם כל־הנגע
בהם יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:26  
    -
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
11:26 LKL-HBHMH 'aShUr HV'a MPhUrSTh PhUrSH VShS'y 'aYNNH ShS'yTh VGUrH 'aYNNH M'yLH TM'aYM HM LKM KL-HNG'y BHM YTM'a.

Latin Vulgate
11:26 omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitur

King James Version
11:26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

American Standard Version
11:26 Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Bible in Basic English
11:26 Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean.

Darby's English Translation
11:26 Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Douay Rheims Bible
11:26 Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud, shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.

Noah Webster Bible
11:26 The carcasses of every beast which divideth the hoof, and is not cloven-footed, nor cheweth the cud, are unclean to you: every one that toucheth them shall be unclean.

World English Bible
11:26 Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you: everyone who touches them shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:26 even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up -- unclean they are to you; any one who is coming against them is unclean.

27

Modern Hebrew
וכל הולך על־כפיו
בכל־החיה ההלכת
על־ארבע טמאים הם
לכם כל־הנגע
בנבלתם יטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:27  
   
-     -
-    
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
11:27 VKL HVLK 'yL-KPhYV BKL-HChYH HHLKTh 'yL-'aUrB'y TM'aYM HM LKM KL-HNG'y BNBLThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:27 quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperum

King James Version
11:27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:27 And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:27 Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:27 And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:27 That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.

Noah Webster Bible
11:27 And whatever goeth upon its paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean to you: whoever toucheth their carcass shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:27 `And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four -- unclean they are to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;

28

Modern Hebrew
והנשא את־נבלתם
יכבס בגדיו וטמא
עד־הערב טמאים המה
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:28  
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
11:28 VHNSh'a 'aTh-NBLThM YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB TM'aYM HMH LKM.

Latin Vulgate
11:28 et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobis

King James Version
11:28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

American Standard Version
11:28 And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

Bible in Basic English
11:28 Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:28 And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:28 And he that shall carry such carcasses, shall wash his clothes, and shall be unclean until evening: because all these things are unclean to you.

Noah Webster Bible
11:28 And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean to you.

World English Bible
11:28 He who bears the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean to you.

Young's Literal Translation
11:28 and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening -- unclean they are to you.

29

Modern Hebrew
וזה לכם הטמא בשרץ
השרץ על־הארץ החלד
והעכבר והצב
למינהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:29  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
11:29 VZH LKM HTM'a BShUrTSh HShUrTSh 'yL-H'aUrTSh HChLD VH'yKBUr VHTShB LMYNHV.

Latin Vulgate
11:29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum

King James Version
11:29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

American Standard Version
11:29 And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

Bible in Basic English
11:29 And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort;

Darby's English Translation
11:29 And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;

Douay Rheims Bible
11:29 These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth, the weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:

Noah Webster Bible
11:29 These also shall be unclean to you among the creeping animals that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise, after its kind,

World English Bible
11:29 These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

Young's Literal Translation
11:29 `And this is to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,

30

Modern Hebrew
והאנקה והכח
והלטאה והחמט
והתנשמת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:30  
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:30 VH'aNQH VHKCh VHLT'aH VHChMT VHThNShMTh.

Latin Vulgate
11:30 migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa

King James Version
11:30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

American Standard Version
11:30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.

Bible in Basic English
11:30 And the ferret and the land crocodile and the lizard and the sand-lizard and the chameleon.

Darby's English Translation
11:30 and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.

Douay Rheims Bible
11:30 The shrew, and the chameleon, and the stello, and the lizard, and the mole:

Noah Webster Bible
11:30 And the ferret and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

World English Bible
11:30 and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.

Young's Literal Translation
11:30 and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole;

31

Modern Hebrew
אלה הטמאים לכם
בכל־השרץ כל־הנגע
בהם במתם יטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:31  
   
-    
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
11:31 'aLH HTM'aYM LKM BKL-HShUrTSh KL-HNG'y BHM BMThM YTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:31 omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum

King James Version
11:31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:31 These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:31 All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:31 These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:31 31All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.

Noah Webster Bible
11:31 These are unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:31 These are they which are unclean to you among all that creep: whoever does touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:31 these are the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.

32

Modern Hebrew
וכל אשר־יפל־עליו
מהם במתם יטמא
מכל־כלי־עץ או בגד
או־עור או שק
כל־כלי אשר־יעשה
מלאכה בהם במים
יובא וטמא עד־הערב
וטהר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:32  
--    
   
--    
   
    -
-    
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:32 VKL 'aShUr-YPhL-'yLYV MHM BMThM YTM'a MKL-KLY-'yTSh 'aV BGD 'aV-'yVUr 'aV ShQ KL-KLY 'aShUr-Y'yShH ML'aKH BHM BMYM YVB'a VTM'a 'yD-H'yUrB VTHUr.

Latin Vulgate
11:32 et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntur

King James Version
11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

American Standard Version
11:32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.

Bible in Basic English
11:32 The dead body of any of these, falling on anything, will make that thing unclean; if it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever it is, if it is used for any purpose, it will have to be put into water, and will be unclean till evening; after that it will be clean.

Darby's English Translation
11:32 And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done -- it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.

Douay Rheims Bible
11:32 And upon what thing soever any of their carcasses shall fall, it shall be defiled, whether it be a vessel of wood, or a garment, or skins or haircloths; or any thing in which work is done, they shall be dipped in water, and shall be unclean until the evening, and so afterwards shall be clean.

Noah Webster Bible
11:32 And upon whatever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatever vessel it is, in which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

World English Bible
11:32 On whatever any of them, when they are dead, does fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it be, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.

Young's Literal Translation
11:32 `And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;

33

Modern Hebrew
וכל־כלי־חרש
אשר־יפל מהם
אל־תוכו כל אשר
בתוכו יטמא ואתו
תשברו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:33  
-     --
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:33 VKL-KLY-ChUrSh 'aShUr-YPhL MHM 'aL-ThVKV KL 'aShUr BThVKV YTM'a V'aThV ThShBUrV.

Latin Vulgate
11:33 vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum est

King James Version
11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

American Standard Version
11:33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.

Bible in Basic English
11:33 And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.

Darby's English Translation
11:33 And every earthen vessel into which any of them falleth -- whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

Douay Rheims Bible
11:33 But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled, and therefore is to be broken.

Noah Webster Bible
11:33 And every earthen vessel, into which any of them falleth, whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

World English Bible
11:33 Every earthen vessel, into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean, and it you shall break.

Young's Literal Translation
11:33 and any earthen vessel, into the midst of which any one of them falleth, all that is in its midst is unclean, and it ye do break.

34

Modern Hebrew
מכל־האכל אשר יאכל
אשר יבוא עליו מים
יטמא וכל־משקה אשר
ישתה בכל־כלי
יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:34  
    -
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
11:34 MKL-H'aKL 'aShUr Y'aKL 'aShUr YBV'a 'yLYV MYM YTM'a VKL-MShQH 'aShUr YShThH BKL-KLY YTM'a.

Latin Vulgate
11:34 omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum erit

King James Version
11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

American Standard Version
11:34 All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

Bible in Basic English
11:34 Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean.

Darby's English Translation
11:34 All food that is eaten on which such water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every such vessel.

Douay Rheims Bible
11:34 Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drank in every such vessel, shall be unclean.

World English Bible
11:34 All food therein which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:34 `Of all the food which is eaten, that on which cometh such water, is unclean, and all drink which is drunk in any such vessel is unclean;

35

Modern Hebrew
וכל אשר־יפל
מנבלתם עליו יטמא
תנור וכירים יתץ
טמאים הם וטמאים
יהיו לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:35  
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:35 VKL 'aShUr-YPhL MNBLThM 'yLYV YTM'a ThNVUr VKYUrYM YThTSh TM'aYM HM VTM'aYM YHYV LKM.

Latin Vulgate
11:35 et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt

King James Version
11:35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.

American Standard Version
11:35 And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.

Bible in Basic English
11:35 Any part of the dead body of one of these, falling on anything, will make it unclean; if it is an oven or a cooking-pot it will have to be broken: they are unclean and will be unclean to you.

Darby's English Translation
11:35 And everything where upon any part of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:35 And upon whatsoever thing any of these dead beasts shall fall, it shall be unclean: whether it be oven, or pots with feet, they shall be destroyed, and shall be unclean.

Noah Webster Bible
11:35 And every thing on which any part of their carcass falleth, shall be unclean; whether an oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean to you.

World English Bible
11:35 Every thing whereupon any part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.

Young's Literal Translation
11:35 and anything on which any of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they are, yea, unclean they are to you.

36

Modern Hebrew
אך מעין ובור
מקוה־מים יהיה
טהור ונגע בנבלתם
יטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:36  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:36 'aK M'yYN VBVUr MQVH-MYM YHYH THVUr VNG'y BNBLThM YTM'a.

Latin Vulgate
11:36 fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetur

King James Version
11:36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

American Standard Version
11:36 Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

Bible in Basic English
11:36 But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.

Darby's English Translation
11:36 Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.

Douay Rheims Bible
11:36 But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.

Noah Webster Bible
11:36 Nevertheless, a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

World English Bible
11:36 Nevertheless a spring or a pit in which is a gathering of water shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.

Young's Literal Translation
11:36 `Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;

37

Modern Hebrew
וכי יפל מנבלתם
על־כל־זרע זרוע
אשר יזרע טהור
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:37  
   
--    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:37 VKY YPhL MNBLThM 'yL-KL-ZUr'y ZUrV'y 'aShUr YZUr'y THVUr HV'a.

Latin Vulgate
11:37 si ceciderint super sementem non polluent eam

King James Version
11:37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

American Standard Version
11:37 And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.

Bible in Basic English
11:37 If any part of the dead body of one of these gets on to any seed for planting, it is clean;

Darby's English Translation
11:37 And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean;

Douay Rheims Bible
11:37 If it fall upon seed corn, it shall not defile it.

Noah Webster Bible
11:37 And if any part of their carcass shall fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean.

World English Bible
11:37 If anything of their carcass fall on any sowing seed which is to be sown, it is clean.

Young's Literal Translation
11:37 and when any of their carcase falleth on any sown seed which is sown -- it is clean;

38

Modern Hebrew
וכי יתן־מים
על־זרע ונפל
מנבלתם עליו טמא
הוא לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:38  
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:38 VKY YThN-MYM 'yL-ZUr'y VNPhL MNBLThM 'yLYV TM'a HV'a LKM.

Latin Vulgate
11:38 sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetur

King James Version
11:38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

American Standard Version
11:38 But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.

Bible in Basic English
11:38 But if water is put on the seed, and any part of the dead body gets on to it, it will be unclean to you.

Darby's English Translation
11:38 but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

Douay Rheims Bible
11:38 But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.

Noah Webster Bible
11:38 But if any water shall be put upon the seed, and any part of their carcass shall fall on it, it shall be unclean to you.

World English Bible
11:38 But if water be put on the seed, and anything of their carcass fall thereon, it is unclean to you.

Young's Literal Translation
11:38 and when water is put on the seed, and any of its carcase hath fallen on it -- unclean it is to you.

39

Modern Hebrew
וכי ימות מן־הבהמה
אשר־היא לכם לאכלה
הנגע בנבלתה יטמא
עד־ הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:39  
   
-     -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
11:39 VKY YMVTh MN-HBHMH 'aShUr-HY'a LKM L'aKLH HNG'y BNBLThH YTM'a 'yD- H'yUrB.

Latin Vulgate
11:39 si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperum

King James Version
11:39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

American Standard Version
11:39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:39 And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:39 And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:39 If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening:

Noah Webster Bible
11:39 And if any beast, of which ye may eat, shall die; he that toucheth its carcass shall be unclean until the evening.

World English Bible
11:39 If any animal, of which you may eat, die; he who touches the carcass of it shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:39 `And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;

40

Modern Hebrew
והאכל מנבלתה יכבס
בגדיו וטמא
עד־הערב והנשא
את־נבלתה יכבס
בגדיו וטמא
עד־הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:40  
   
   
-    
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:40 VH'aKL MNBLThH YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB VHNSh'a 'aTh-NBLThH YKBS BGDYV VTM'a 'yD-H'yUrB.

Latin Vulgate
11:40 et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum

King James Version
11:40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

American Standard Version
11:40 And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Bible in Basic English
11:40 And he who makes use of any part of its body for food is to have his clothing washed and be unclean till evening; and anyone taking away its body is to have his clothing washed and be unclean till evening.

Darby's English Translation
11:40 And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.

Douay Rheims Bible
11:40 And he that eateth or carrieth any thing thereof, shall wash his clothes, and shall be unclean until the evening.

Noah Webster Bible
11:40 And he that eateth of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening; he also that beareth its carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.

World English Bible
11:40 He who eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that bears the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Young's Literal Translation
11:40 and he who is eating of its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening; and he who is lifting up its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening.

41

Modern Hebrew
וכל־השרץ השרץ
על־הארץ שקץ הוא
לא יאכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:41  
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
11:41 VKL-HShUrTSh HShUrTSh 'yL-H'aUrTSh ShQTSh HV'a L'a Y'aKL.

Latin Vulgate
11:41 omne quod reptat super terram abominabile erit nec adsumetur in cibum

King James Version
11:41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

American Standard Version
11:41 And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.

Bible in Basic English
11:41 Everything which goes flat on its body on the earth is disgusting, and is not to be used for food.

Darby's English Translation
11:41 And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

Douay Rheims Bible
11:41 41All that creepeth upon the earth shall be abominable, neither shall it be taken for meat.

Noah Webster Bible
11:41 And every creeping animal that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

World English Bible
11:41 Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination; it shall not be eaten.

Young's Literal Translation
11:41 `And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;

42

Modern Hebrew
כל הולך על־גחון
וכל הולך על־ארבע
עד כל־מרבה רגלים
לכל־השרץ השרץ
על־הארץ לא תאכלום
כי־שקץ הם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:42  
   
    -
-    
-    
-    
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:42 KL HVLK 'yL-GChVN VKL HVLK 'yL-'aUrB'y 'yD KL-MUrBH UrGLYM LKL-HShUrTSh HShUrTSh 'yL-H'aUrTSh L'a Th'aKLVM KY-ShQTSh HM.

Latin Vulgate
11:42 quicquid super pectus quadrupes graditur et multos habet pedes sive per humum trahitur non comedetis quia abominabile est

King James Version
11:42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

American Standard Version
11:42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

Bible in Basic English
11:42 Whatever goes on its stomach or on four feet or has a great number of feet, even all those going flat on the earth, may not be used for food, for they are disgusting.

Darby's English Translation
11:42 Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth -- these ye shall not eat; for they are an abomination.

Douay Rheims Bible
11:42 Whatsoever goeth upon the breast on four feet, or hath many feet, or traileth on the earth, you shall not eat, because it is abominable.

Noah Webster Bible
11:42 Whatever goeth upon the belly, and whatever goeth upon all four, or whatever hath more feet among all creeping animals that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

World English Bible
11:42 Whatever goes on the belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.

Young's Literal Translation
11:42 any thing going on the belly, and any going on four, unto every multiplier of feet, to every teeming thing which is teeming on the earth -- ye do not eat them, for they are an abomination;

43

Modern Hebrew
אל־תשקצו
את־נפשתיכם
בכל־השרץ השרץ ולא
תטמאו בהם ונטמתם
בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:43  
-     -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:43 'aL-ThShQTShV 'aTh-NPhShThYKM BKL-HShUrTSh HShUrTSh VL'a ThTM'aV BHM VNTMThM BM.

Latin Vulgate
11:43 nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi sitis

King James Version
11:43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

American Standard Version
11:43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

Bible in Basic English
11:43 You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.

Darby's English Translation
11:43 Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

Douay Rheims Bible
11:43 Do not defile your souls, nor touch aught thereof, lest you be unclean,

Noah Webster Bible
11:43 Ye shall not make your selves abominable with any creeping animal that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by them.

World English Bible
11:43 You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.

Young's Literal Translation
11:43 ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.

44

Modern Hebrew
כי אני יהוה
אלהיכם והתקדשתם
והייתם קדשים כי
קדוש אני ולא
תטמאו את־נפשתיכם
בכל־השרץ הרמש
על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:44  
   
   
   
   
   
   
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
11:44 KY 'aNY YHVH 'aLHYKM VHThQDShThM VHYYThM QDShYM KY QDVSh 'aNY VL'a ThTM'aV 'aTh-NPhShThYKM BKL-HShUrTSh HUrMSh 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:44 ego enim sum Dominus Deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram

King James Version
11:44 For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

American Standard Version
11:44 For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.

Bible in Basic English
11:44 For I am the Lord your God: for this reason, make and keep yourselves holy, for I am holy; you are not to make yourselves unclean with any sort of thing which goes about flat on the earth.

Darby's English Translation
11:44 For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.

Douay Rheims Bible
11:44 For I am the Lord your God: be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth.

Noah Webster Bible
11:44 For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping animal that creepeth upon the earth.

World English Bible
11:44 For I am Yahweh your God: sanctify yourselves therefore, and be you holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any manner of creeping thing that moves on the earth.

Young's Literal Translation
11:44 `For I am Jehovah your God, and ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I am holy; and ye do not defile your persons with any teeming thing which is creeping on the earth;

45

Modern Hebrew
כי אני יהוה המעלה
אתכם מארץ מצרים
להית לכם לאלהים
והייתם קדשים כי
קדוש אני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:45  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:45 KY 'aNY YHVH HM'yLH 'aThKM M'aUrTSh MTShUrYM LHYTh LKM L'aLHYM VHYYThM QDShYM KY QDVSh 'aNY.

Latin Vulgate
11:45 ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum

King James Version
11:45 For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

American Standard Version
11:45 For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

Bible in Basic English
11:45 For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy.

Darby's English Translation
11:45 For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

Douay Rheims Bible
11:45 For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.

Noah Webster Bible
11:45 For I am the LORD that bringeth you out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

World English Bible
11:45 For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: you shall therefore be holy, for I am holy.

Young's Literal Translation
11:45 for I am Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I am holy.

46

Modern Hebrew
זאת תורת הבהמה
והעוף וכל נפש
החיה הרמשת במים
ולכל־נפש השרצת
על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:46  
   
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
11:46 Z'aTh ThVUrTh HBHMH VH'yVPh VKL NPhSh HChYH HUrMShTh BMYM VLKL-NPhSh HShUrTShTh 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
11:46 ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terra

King James Version
11:46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

American Standard Version
11:46 This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;

Bible in Basic English
11:46 This is the law about beasts and birds and every living thing moving in the waters, and every living thing which goes flat on the earth:

Darby's English Translation
11:46 This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;

Douay Rheims Bible
11:46 You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:

Noah Webster Bible
11:46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;

World English Bible
11:46 This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth;

Young's Literal Translation
11:46 `This is a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,

47

Modern Hebrew
להבדיל בין הטמא
ובין הטהר ובין
החיה הנאכלת ובין
החיה אשר לא תאכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:47  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:47 LHBDYL BYN HTM'a VBYN HTHUr VBYN HChYH HN'aKLTh VBYN HChYH 'aShUr L'a Th'aKL.

Latin Vulgate
11:47 ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis

King James Version
11:47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

American Standard Version
11:47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.

Bible in Basic English
11:47 Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.

Darby's English Translation
11:47 to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.

Douay Rheims Bible
11:47 That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse.

Noah Webster Bible
11:47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

World English Bible
11:47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.

Young's Literal Translation
11:47 to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.`

Leviticus 12

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com