Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 38

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 39

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

1

Modern Hebrew
ומן־התכלת והארגמן
ותולעת השני עשו
בגדי־שרד לשרת
בקדש ויעשו את־
בגדי הקדש אשר
לאהרן כאשר צוה
יהוה את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:1  
    -
   
-    
   
-    
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
39:1 VMN-HThKLTh VH'aUrGMN VThVL'yTh HShNY 'yShV BGDY-ShUrD LShUrTh BQDSh VY'yShV 'aTh- BGDY HQDSh 'aShUr L'aHUrN K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
39:1 de hyacintho vero et purpura vermiculo ac bysso fecit vestes quibus indueretur Aaron quando ministrabat in sanctis sicut praecepit Dominus Mosi

King James Version
39:1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:1 And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses.

Darby's English Translation
39:1 And of the blue and purple and scarlet they made garments of service, for service in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:1 And he made, of violet and purple, scarlet and fine linen, the vestments for Aaron to wear when he ministered in the holy places, as the Lord commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made clothes of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:1 Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:1 And of the blue, and the purple, and the scarlet, they made coloured garments, to minister in the sanctuary; and they make the holy garments which are for Aaron, as Jehovah hath commanded Moses.

2

Modern Hebrew
ויעש את־האפד זהב
תכלת וארגמן
ותולעת שני ושש
משזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:2  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:2 VY'ySh 'aTh-H'aPhD ZHB ThKLTh V'aUrGMN VThVL'yTh ShNY VShSh MShZUr.

Latin Vulgate
39:2 fecit igitur superumerale de auro hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta

King James Version
39:2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

American Standard Version
39:2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

Bible in Basic English
39:2 The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;

Darby's English Translation
39:2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.

Douay Rheims Bible
39:2 So he made an ephod of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen.

Noah Webster Bible
39:2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

World English Bible
39:2 He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.

Young's Literal Translation
39:2 And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,

3

Modern Hebrew
וירקעו את־פחי
הזהב וקצץ פתילם
לעשות בתוך התכלת
ובתוך הארגמן
ובתוך תולעת השני
ובתוך השש מעשה
חשב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:3  
-    
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:3 VYUrQ'yV 'aTh-PhChY HZHB VQTShTSh PhThYLM L'yShVTh BThVK HThKLTh VBThVK H'aUrGMN VBThVK ThVL'yTh HShNY VBThVK HShSh M'yShH ChShB.

Latin Vulgate
39:3 opere polymitario inciditque bratteas aureas et extenuavit in fila ut possint torqueri cum priorum colorum subtemine

King James Version
39:3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.

American Standard Version
39:3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.

Bible in Basic English
39:3 Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.

Darby's English Translation
39:3 And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.

Douay Rheims Bible
39:3 With embroidered work: and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the aforesaid colours,

Noah Webster Bible
39:3 And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with curious work.

World English Bible
39:3 They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.

Young's Literal Translation
39:3 and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen -- work of a designer;

4

Modern Hebrew
כתפת עשו־לו חברת
על־שני קצוותו
חבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:4  
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:4 KThPhTh 'yShV-LV ChBUrTh 'yL-ShNY QTShVVThV ChBUr.

Latin Vulgate
39:4 duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatum

King James Version
39:4 They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

American Standard Version
39:4 They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.

Bible in Basic English
39:4 And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.

Darby's English Translation
39:4 They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together.

Douay Rheims Bible
39:4 And two borders coupled one to the other in the top on either side,

Noah Webster Bible
39:4 They made shoulder-pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

World English Bible
39:4 They made shoulder-pieces for it, joined together. At the two ends it was joined together.

Young's Literal Translation
39:4 shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.

5

Modern Hebrew
וחשב אפדתו אשר
עליו ממנו הוא
כמעשהו זהב תכלת
וארגמן ותולעת שני
ושש משזר כאשר צוה
יהוה את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:5  
   
   
   
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
39:5 VChShB 'aPhDThV 'aShUr 'yLYV MMNV HV'a KM'yShHV ZHB ThKLTh V'aUrGMN VThVL'yTh ShNY VShSh MShZUr K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
39:5 et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat Dominus Mosi

King James Version
39:5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:5 And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece and like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:5 And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.

Darby's English Translation
39:5 And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:5 And a girdle of the same colours, as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:5 The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:5 And the girdle of his ephod which is on it is of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, as Jehovah hath commanded Moses.

6

Modern Hebrew
ויעשו את־אבני
השהם מסבת משבצת
זהב מפתחת פתוחי
חותם על־שמות בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:6  
-    
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:6 VY'yShV 'aTh-'aBNY HShHM MSBTh MShBTShTh ZHB MPhThChTh PhThVChY ChVThM 'yL-ShMVTh BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
39:6 paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum Israhel

King James Version
39:6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.

American Standard Version
39:6 And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.

Bible in Basic English
39:6 Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.

Darby's English Translation
39:6 And they wrought the onyx stones mounted in enclosures of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.

Douay Rheims Bible
39:6 He prepared also two onyx stones, fast set and closed in gold, and graven by the art of a lapidary, with the names of the children of Israel:

Noah Webster Bible
39:6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven as signets are graven, with the names of the children of Israel.

World English Bible
39:6 They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.

Young's Literal Translation
39:6 And they prepare the shoham stones, set, embroidered with gold, opened with openings of a signet, by the names of the sons of Israel;

7

Modern Hebrew
וישם אתם על כתפת
האפד אבני זכרון
לבני ישראל כאשר
צוה יהוה את־ משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:7  
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
39:7 VYShM 'aThM 'yL KThPhTh H'aPhD 'aBNY ZKUrVN LBNY YShUr'aL K'aShUr TShVH YHVH 'aTh- MShH.

Latin Vulgate
39:7 posuitque eos in lateribus superumeralis in monumentum filiorum Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi

King James Version
39:7 And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:7 These he put on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel, as the Lord had said to Moses.

Darby's English Translation
39:7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, as stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:7 And he set them in the sides of the ephod for a memorial of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:7 And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:7 He put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:7 and he setteth them on the shoulders of the ephod -- stones of memorial for the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.

8

Modern Hebrew
ויעש את־החשן מעשה
חשב כמעשה אפד זהב
תכלת וארגמן
ותולעת שני ושש
משזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:8  
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:8 VY'ySh 'aTh-HChShN M'yShH ChShB KM'yShH 'aPhD ZHB ThKLTh V'aUrGMN VThVL'yTh ShNY VShSh MShZUr.

Latin Vulgate
39:8 fecit et rationale opere polymito iuxta opus superumeralis ex auro hyacintho purpura coccoque bis tincto et bysso retorta

King James Version
39:8 And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

American Standard Version
39:8 And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

Bible in Basic English
39:8 The priest's bag was designed like the ephod, of the best linen worked with gold and blue and purple and red.

Darby's English Translation
39:8 And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.

Douay Rheims Bible
39:8 He made also a rational with embroidered work, according to the work of the ephod, of gold, violet, purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen,

Noah Webster Bible
39:8 And he made the breast-plate of curious work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

World English Bible
39:8 He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.

Young's Literal Translation
39:8 And he maketh the breastplate, work of a designer, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen;

9

Modern Hebrew
רבוע היה כפול עשו
את־החשן זרת ארכו
וזרת רחבו כפול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:9  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
39:9 UrBV'y HYH KPhVL 'yShV 'aTh-HChShN ZUrTh 'aUrKV VZUrTh UrChBV KPhVL.

Latin Vulgate
39:9 quadrangulum duplex mensurae palmi

King James Version
39:9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.

American Standard Version
39:9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.

Bible in Basic English
39:9 It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;

Darby's English Translation
39:9 It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.

Douay Rheims Bible
39:9 Foursquare, double, of the measure of a span.

Noah Webster Bible
39:9 It was foursquare; they made the breast-plate double: a span was the length of it, and a span the breadth of it, being doubled.

World English Bible
39:9 It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double.

Young's Literal Translation
39:9 it hath been square; double they have made the breastplate, a span its length, and a span its breadth, doubled.

10

Modern Hebrew
וימלאו־בו ארבעה
טורי אבן טור אדם
פטדה וברקת הטור
האחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:10  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:10 VYML'aV-BV 'aUrB'yH TVUrY 'aBN TVUr 'aDM PhTDH VBUrQTh HTVUr H'aChD.

Latin Vulgate
39:10 et posuit in eo gemmarum ordines quattuor in primo versu erat sardius topazius zmaragdus

King James Version
39:10 And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

American Standard Version
39:10 And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;

Bible in Basic English
39:10 And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;

Darby's English Translation
39:10 And they set in it four rows of stones: one row, a sardoin, a topaz, and an emerald -- the first row;

Douay Rheims Bible
39:10 And he set four rows of precious stones in it. In the first row was a sardius, a topaz, and emerald.

Noah Webster Bible
39:10 And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

World English Bible
39:10 They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;

Young's Literal Translation
39:10 And they fill in it four rows of stones; a row of a sardius, a topaz, and a carbuncle is the one row;

11

Modern Hebrew
והטור השני נפך
ספיר ויהלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:11  
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:11 VHTVUr HShNY NPhK SPhYUr VYHLM.

Latin Vulgate
39:11 in secundo carbunculus sapphyrus iaspis

King James Version
39:11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.

American Standard Version
39:11 and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;

Bible in Basic English
39:11 In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;

Darby's English Translation
39:11 and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;

Douay Rheims Bible
39:11 In the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.

Noah Webster Bible
39:11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.

World English Bible
39:11 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;

Young's Literal Translation
39:11 and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;

12

Modern Hebrew
והטור השלישי לשם
שבו ואחלמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:12  
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:12 VHTVUr HShLYShY LShM ShBV V'aChLMH.

Latin Vulgate
39:12 in tertio ligyrius achates amethistus

King James Version
39:12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.

American Standard Version
39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

Bible in Basic English
39:12 In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;

Darby's English Translation
39:12 and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;

Douay Rheims Bible
39:12 In the third, a ligurius, an agate, and an amethyst.

Noah Webster Bible
39:12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.

World English Bible
39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

Young's Literal Translation
39:12 and the third row an opal, an agate, and an amethyst;

13

Modern Hebrew
והטור הרביעי
תרשיש שהם וישפה
מוסבת משבצת זהב
במלאתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:13  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:13 VHTVUr HUrBY'yY ThUrShYSh ShHM VYShPhH MVSBTh MShBTShTh ZHB BML'aThM.

Latin Vulgate
39:13 in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos

King James Version
39:13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

American Standard Version
39:13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.

Bible in Basic English
39:13 In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.

Darby's English Translation
39:13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.

Douay Rheims Bible
39:13 In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.

Noah Webster Bible
39:13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

World English Bible
39:13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.

Young's Literal Translation
39:13 and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered with gold, in their settings.

14

Modern Hebrew
והאבנים על־שמת
בני־ישראל הנה
שתים עשרה על־שמתם
פתוחי חתם איש
על־שמו לשנים עשר
שבט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:14  
-    
    -
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:14 VH'aBNYM 'yL-ShMTh BNY-YShUr'aL HNH ShThYM 'yShUrH 'yL-ShMThM PhThVChY ChThM 'aYSh 'yL-ShMV LShNYM 'yShUr ShBT.

Latin Vulgate
39:14 ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israhel singuli per nomina singulorum

King James Version
39:14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.

American Standard Version
39:14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.

Bible in Basic English
39:14 There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.

Darby's English Translation
39:14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.

Douay Rheims Bible
39:14 And the twelve stones were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one with its several name.

Noah Webster Bible
39:14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.

World English Bible
39:14 The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.

Young's Literal Translation
39:14 And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.

15

Modern Hebrew
ויעשו על־החשן
שרשרת גבלת מעשה
עבת זהב טהור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:15  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:15 VY'yShV 'yL-HChShN ShUrShUrTh GBLTh M'yShH 'yBTh ZHB THVUr.

Latin Vulgate
39:15 fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo

King James Version
39:15 And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

American Standard Version
39:15 And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Bible in Basic English
39:15 And on the bag they put gold chains, twisted like cords.

Darby's English Translation
39:15 And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.

Douay Rheims Bible
39:15 They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold,

Noah Webster Bible
39:15 And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.

World English Bible
39:15 They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

Young's Literal Translation
39:15 And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

16

Modern Hebrew
ויעשו שתי משבצת
זהב ושתי טבעת זהב
ויתנו את־שתי
הטבעת על־שני קצות
החשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:16  
   
   
   
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
39:16 VY'yShV ShThY MShBTShTh ZHB VShThY TB'yTh ZHB VYThNV 'aTh-ShThY HTB'yTh 'yL-ShNY QTShVTh HChShN.

Latin Vulgate
39:16 et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationalis

King James Version
39:16 And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

American Standard Version
39:16 And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

Bible in Basic English
39:16 And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;

Darby's English Translation
39:16 And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

Douay Rheims Bible
39:16 And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,

Noah Webster Bible
39:16 And they made two ouches of gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.

World English Bible
39:16 They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

Young's Literal Translation
39:16 and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,

17

Modern Hebrew
ויתנו שתי העבתת
הזהב על־שתי הטבעת
על־קצות החשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:17  
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
39:17 VYThNV ShThY H'yBThTh HZHB 'yL-ShThY HTB'yTh 'yL-QTShVTh HChShN.

Latin Vulgate
39:17 e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant

King James Version
39:17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

American Standard Version
39:17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Bible in Basic English
39:17 And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;

Darby's English Translation
39:17 And they put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate;

Douay Rheims Bible
39:17 On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.

Noah Webster Bible
39:17 And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.

World English Bible
39:17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Young's Literal Translation
39:17 and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

18

Modern Hebrew
ואת שתי קצות שתי
העבתת נתנו על־שתי
המשבצת ויתנם
על־כתפת האפד
אל־מול פניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:18  
   
   
   
    -
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
39:18 V'aTh ShThY QTShVTh ShThY H'yBThTh NThNV 'yL-ShThY HMShBTShTh VYThNM 'yL-KThPhTh H'aPhD 'aL-MVL PhNYV.

Latin Vulgate
39:18 haec et ante et retro ita conveniebant sibi ut superumerale et rationale mutuo necterentur

King James Version
39:18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

American Standard Version
39:18 And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

Bible in Basic English
39:18 And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.

Darby's English Translation
39:18 and the two ends of the two wreathen cords they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.

Douay Rheims Bible
39:18 These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together,

Noah Webster Bible
39:18 And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it.

World English Bible
39:18 The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the front of it.

Young's Literal Translation
39:18 and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.

19

Modern Hebrew
ויעשו שתי טבעת
זהב וישימו על־שני
קצות החשן על־שפתו
אשר אל־ עבר האפד
ביתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:19  
   
   
-    
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:19 VY'yShV ShThY TB'yTh ZHB VYShYMV 'yL-ShNY QTShVTh HChShN 'yL-ShPhThV 'aShUr 'aL- 'yBUr H'aPhD BYThH.

Latin Vulgate
39:19 stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit Dominus Mosi

King James Version
39:19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.

American Standard Version
39:19 And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.

Bible in Basic English
39:19 And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.

Darby's English Translation
39:19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.

Douay Rheims Bible
39:19 Being fastened to the girdle and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breast-plate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.

World English Bible
39:19 They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was toward the side of the ephod inward.

Young's Literal Translation
39:19 And they make two rings of gold, and set them on the two ends of the breastplate, on its border, which is on the side of the ephod within;

20

Modern Hebrew
ויעשו שתי טבעת
זהב ויתנם על־שתי
כתפת האפד מלמטה
ממול פניו לעמת
מחברתו ממעל לחשב
האפד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:20  
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:20 VY'yShV ShThY TB'yTh ZHB VYThNM 'yL-ShThY KThPhTh H'aPhD MLMTH MMVL PhNYV L'yMTh MChBUrThV MM'yL LChShB H'aPhD.

Latin Vulgate
39:20 fecerunt quoque tunicam superumeralis totam hyacinthinam

King James Version
39:20 And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

American Standard Version
39:20 And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod.

Bible in Basic English
39:20 And two other gold rings were put on the front of the ephod, over the arm-holes, at the join, and over the worked band.

Darby's English Translation
39:20 And they made two rings of gold, and put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof, just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.

Douay Rheims Bible
39:20 They made also the tunick of the ephod all of violet,

Noah Webster Bible
39:20 And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, towards the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod:

World English Bible
39:20 They made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the front of it, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.

Young's Literal Translation
39:20 and they make two rings of gold, and put them on the two shoulders of the ephod below, over-against its front, over-against its joining, above the girdle of the ephod;

21

Modern Hebrew
וירכסו את־החשן
מטבעתיו אל־טבעת
האפד בפתיל תכלת
להית על־חשב האפד
ולא־יזח החשן מעל
האפד כאשר צוה
יהוה את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:21  
-    
-    
   
   
    -
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
39:21 VYUrKSV 'aTh-HChShN MTB'yThYV 'aL-TB'yTh H'aPhD BPhThYL ThKLTh LHYTh 'yL-ChShB H'aPhD VL'a-YZCh HChShN M'yL H'aPhD K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
39:21 et capitium in superiori parte contra medium oramque per gyrum capitii textilem

King James Version
39:21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:21 And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:21 And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.

Darby's English Translation
39:21 And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:21 And a hole for the head in the upper part at the middle, and a woven border round about the hole:

Noah Webster Bible
39:21 And they bound the breast-plate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breast-plate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:21 They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:21 and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod, with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from off the ephod, as Jehovah hath commanded Moses.

22

Modern Hebrew
ויעש את־מעיל האפד
מעשה ארג כליל
תכלת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:22  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:22 VY'ySh 'aTh-M'yYL H'aPhD M'yShH 'aUrG KLYL ThKLTh.

Latin Vulgate
39:22 deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta

King James Version
39:22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

American Standard Version
39:22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

Bible in Basic English
39:22 The robe which went with the ephod was made all of blue;

Darby's English Translation
39:22 And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;

Douay Rheims Bible
39:22 And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:

Noah Webster Bible
39:22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

World English Bible
39:22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

Young's Literal Translation
39:22 And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;

23

Modern Hebrew
ופי־המעיל בתוכו
כפי תחרא שפה לפיו
סביב לא יקרע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:23  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:23 VPhY-HM'yYL BThVKV KPhY ThChUr'a ShPhH LPhYV SBYB L'a YQUr'y.

Latin Vulgate
39:23 et tintinabula de auro mundissimo quae posuerunt inter mala granata in extrema parte tunicae per gyrum

King James Version
39:23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

American Standard Version
39:23 And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

Bible in Basic English
39:23 With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.

Darby's English Translation
39:23 and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

Douay Rheims Bible
39:23 And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:

Noah Webster Bible
39:23 And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

World English Bible
39:23 The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

Young's Literal Translation
39:23 and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;

24

Modern Hebrew
ויעשו על־שולי
המעיל רמוני תכלת
וארגמן ותולעת שני
משזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:24  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:24 VY'yShV 'yL-ShVLY HM'yYL UrMVNY ThKLTh V'aUrGMN VThVL'yTh ShNY MShZUr.

Latin Vulgate
39:24 tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi

King James Version
39:24 And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.

American Standard Version
39:24 And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.

Bible in Basic English
39:24 The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.

Darby's English Translation
39:24 And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined.

Douay Rheims Bible
39:24 To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:24 And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.

World English Bible
39:24 They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.

Young's Literal Translation
39:24 and they make on the hems of the upper robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined.

25

Modern Hebrew
ויעשו פעמני זהב
טהור ויתנו
את־הפעמנים בתוך
הרמנים על־שולי
המעיל סביב בתוך
הרמנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:25  
   
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
39:25 VY'yShV Ph'yMNY ZHB THVUr VYThNV 'aTh-HPh'yMNYM BThVK HUrMNYM 'yL-ShVLY HM'yYL SBYB BThVK HUrMNYM.

Latin Vulgate
39:25 fecerunt et tunicas byssinas opere textili Aaron et filiis eius

King James Version
39:25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

American Standard Version
39:25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;

Bible in Basic English
39:25 And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.

Darby's English Translation
39:25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:

Douay Rheims Bible
39:25 They made also fine linen tunicks with woven work for Aaron and his sons:

Noah Webster Bible
39:25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates;

World English Bible
39:25 They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;

Young's Literal Translation
39:25 And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;

26

Modern Hebrew
פעמן ורמן פעמן
ורמן על־שולי
המעיל סביב לשרת
כאשר צוה יהוה את־
משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:26  
   
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
39:26 Ph'yMN VUrMN Ph'yMN VUrMN 'yL-ShVLY HM'yYL SBYB LShUrTh K'aShUr TShVH YHVH 'aTh- MShH.

Latin Vulgate
39:26 et mitras cum coronulis suis ex bysso

King James Version
39:26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:26 All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.

Darby's English Translation
39:26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:26 And mitres with their little crowns of fine linen:

Noah Webster Bible
39:26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, are on the hems of the upper robe, round about, to minister in, as Jehovah hath commanded Moses.

27

Modern Hebrew
ויעשו את־הכתנת שש
מעשה ארג לאהרן
ולבניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:27  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:27 VY'yShV 'aTh-HKThNTh ShSh M'yShH 'aUrG L'aHUrN VLBNYV.

Latin Vulgate
39:27 feminalia quoque linea byssina

King James Version
39:27 And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

American Standard Version
39:27 And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

Bible in Basic English
39:27 The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;

Darby's English Translation
39:27 And they made the vests of byssus of woven work, for Aaron, and for his sons;

Douay Rheims Bible
39:27 And linen breeches of fine linen:

Noah Webster Bible
39:27 And they made coats of fine linen, of woven work, for Aaron and for his sons,

World English Bible
39:27 They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

Young's Literal Translation
39:27 And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,

28

Modern Hebrew
ואת המצנפת שש
ואת־פארי המגבעת
שש ואת־מכנסי הבד
שש משזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:28  
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:28 V'aTh HMTShNPhTh ShSh V'aTh-Ph'aUrY HMGB'yTh ShSh V'aTh-MKNSY HBD ShSh MShZUr.

Latin Vulgate
39:28 cingulum vero de bysso retorta hyacintho purpura ac vermiculo distinctum arte plumaria sicut praecepit Dominus Mosi

King James Version
39:28 And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,

American Standard Version
39:28 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,

Bible in Basic English
39:28 And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,

Darby's English Translation
39:28 and the turban of byssus; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;

Douay Rheims Bible
39:28 And a girdle of fine twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed, of embroidery work, as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:28 And a miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,

World English Bible
39:28 and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,

Young's Literal Translation
39:28 and the mitre of linen, and the beautiful bonnets of linen, and the linen trousers, of twined linen,

29

Modern Hebrew
ואת־האבנט שש משזר
ותכלת וארגמן
ותולעת שני מעשה
רקם כאשר צוה יהוה
את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:29  
    -
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
39:29 V'aTh-H'aBNT ShSh MShZUr VThKLTh V'aUrGMN VThVL'yTh ShNY M'yShH UrQM K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
39:29 fecerunt et lamminam sacrae venerationis de auro purissimo scripseruntque in ea opere gemmario Sanctum Domini

King James Version
39:29 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:29 and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:29 And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.

Darby's English Translation
39:29 and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:29 They made also the plate of sacred veneration of the purest gold, and they wrote on it with the engraving of a lapidary, The Holy of the Lord:

Noah Webster Bible
39:29 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needle-work; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:29 and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:29 and the girdle of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, work of an embroiderer, as Jehovah hath commanded Moses.

30

Modern Hebrew
ויעשו את־ציץ
נזר־הקדש זהב טהור
ויכתבו עליו מכתב
פתוחי חותם קדש
ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:30  
-    
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:30 VY'yShV 'aTh-TShYTSh NZUr-HQDSh ZHB THVUr VYKThBV 'yLYV MKThB PhThVChY ChVThM QDSh LYHVH.

Latin Vulgate
39:30 et strinxerunt eam cum mitra vitta hyacinthina sicut praecepit Dominus Mosi

King James Version
39:30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

American Standard Version
39:30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.

Bible in Basic English
39:30 The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

Darby's English Translation
39:30 And they made the thin plate, the holy diadem, of pure gold, and wrote on it with the writing of the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!

Douay Rheims Bible
39:30 And they fastened it to the mitre with a violet fillet, as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

World English Bible
39:30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: "HOLY TO YAHWEH."

Young's Literal Translation
39:30 And they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, `Holy to Jehovah;`

31

Modern Hebrew
ויתנו עליו פתיל
תכלת לתת
על־המצנפת מלמעלה
כאשר צוה יהוה את־
משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:31  
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
39:31 VYThNV 'yLYV PhThYL ThKLTh LThTh 'yL-HMTShNPhTh MLM'yLH K'aShUr TShVH YHVH 'aTh- MShH.

Latin Vulgate
39:31 perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii Israhel cuncta quae praeceperat Dominus Mosi

King James Version
39:31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
39:31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
39:31 It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.

Darby's English Translation
39:31 And they fastened to it a lace of blue, to fasten it on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
39:31 So all the work of the tabernacle and of the roof of the testimony was finished: and the children of Israel did all things which the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
39:31 And they tied to it a lace of blue, to fasten it on high upon the miter; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
39:31 They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
39:31 and they put on it a ribbon of blue, to put it on the mitre above, as Jehovah hath commanded Moses.

32

Modern Hebrew
ותכל כל־עבדת משכן
אהל מועד ויעשו
בני ישראל ככל אשר
צוה יהוה את־משה
כן עשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:32  
-    
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
39:32 VThKL KL-'yBDTh MShKN 'aHL MV'yD VY'yShV BNY YShUr'aL KKL 'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH KN 'yShV.

Latin Vulgate
39:32 et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem anulos tabulas vectes columnas ac bases

King James Version
39:32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

American Standard Version
39:32 Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.

Bible in Basic English
39:32 So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.

Darby's English Translation
39:32 And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done it according to all that Jehovah had commanded Moses -- so had they done it.

Douay Rheims Bible
39:32 And they offered the tabernacle and the roof and the whole furniture, the rings, the boards, the bars, the pillars, and their sockets,

Noah Webster Bible
39:32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

World English Bible
39:32 Thus all the work of the tent of the tent of meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.

Young's Literal Translation
39:32 And all the service of the tabernacle of the tent of meeting is completed; and the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.

33

Modern Hebrew
ויביאו את־המשכן
אל־משה את־האהל
ואת־כל־כליו קרסיו
קרשיו בריחו
ועמדיו ואדניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:33  
-    
-     -
    --
   
.    

Hebrew Transliterated
39:33 VYBY'aV 'aTh-HMShKN 'aL-MShH 'aTh-H'aHL V'aTh-KL-KLYV QUrSYV QUrShYV BUrYChV V'yMDYV V'aDNYV.

Latin Vulgate
39:33 opertorium de pellibus arietum rubricatis et aliud operimentum de ianthinis pellibus

King James Version
39:33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,

American Standard Version
39:33 And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;

Bible in Basic English
39:33 Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;

Darby's English Translation
39:33 And they brought the tabernacle to Moses -- the tent, and all its utensils, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases;

Douay Rheims Bible
39:33 The cover of rams' skins dyed red, and the other cover of violet skins,

Noah Webster Bible
39:33 And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all its furniture, its buttons, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets,

World English Bible
39:33 They brought the tent to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, it bars, its pillars, its sockets,

Young's Literal Translation
39:33 And they bring in the tabernacle unto Moses, the tent, and all its vessels, its hooks, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets;

34

Modern Hebrew
ואת־מכסה עורת
האילם המאדמים
ואת־מכסה ערת
התחשים ואת פרכת
המסך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:34  
    -
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
39:34 V'aTh-MKSH 'yVUrTh H'aYLM HM'aDMYM V'aTh-MKSH 'yUrTh HThChShYM V'aTh PhUrKTh HMSK.

Latin Vulgate
39:34 velum arcam vectes propitiatorium

King James Version
39:34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,

American Standard Version
39:34 and the covering of rams` skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen;

Bible in Basic English
39:34 The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;

Darby's English Translation
39:34 and the covering of rams` skins dyed red, and the covering of badgers` skins, and the veil of separation;

Douay Rheims Bible
39:34 The veil, the ark, the bars, the propitiatory,

Noah Webster Bible
39:34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,

World English Bible
39:34 the covering of rams` skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,

Young's Literal Translation
39:34 and the covering of rams` skins, which are made red, and the covering of badgers` skins, and the vail of the covering;

35

Modern Hebrew
את־ארון העדת
ואת־בדיו ואת
הכפרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:35  
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
39:35 'aTh-'aUrVN H'yDTh V'aTh-BDYV V'aTh HKPhUrTh.

Latin Vulgate
39:35 mensam cum vasis et propositionis panibus

King James Version
39:35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,

American Standard Version
39:35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;

Bible in Basic English
39:35 The ark of the law, with its rods and its cover;

Darby's English Translation
39:35 the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;

Douay Rheims Bible
39:35 The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:

Noah Webster Bible
39:35 The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy-seat,

World English Bible
39:35 the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,

Young's Literal Translation
39:35 the ark of the testimony and its staves, and the mercy-seat;

36

Modern Hebrew
את־השלחן
את־כל־כליו ואת
לחם הפנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:36  
--     -
   
.

Hebrew Transliterated
39:36 'aTh-HShLChN 'aTh-KL-KLYV V'aTh LChM HPhNYM.

Latin Vulgate
39:36 candelabrum lucernas et utensilia eorum cum oleo

King James Version
39:36 The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,

American Standard Version
39:36 the table, all the vessels thereof, and the showbread;

Bible in Basic English
39:36 The table, with all its vessels and the holy bread;

Darby's English Translation
39:36 the table, all its utensils, and the shewbread;

Douay Rheims Bible
39:36 The candlestick, the lamps, and the furniture of them with the oil:

Noah Webster Bible
39:36 The table, and all its vessels, and the show-bread,

World English Bible
39:36 the table, all its vessels, the show bread,

Young's Literal Translation
39:36 the table, all its vessels, and the bread of the presence;

37

Modern Hebrew
את־המנרה הטהרה
את־נרתיה נרת
המערכה
ואת־כל־כליה ואת
שמן המאור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:37  
    -
    -
--    
   
.

Hebrew Transliterated
39:37 'aTh-HMNUrH HTHUrH 'aTh-NUrThYH NUrTh HM'yUrKH V'aTh-KL-KLYH V'aTh ShMN HM'aVUr.

Latin Vulgate
39:37 altare aureum et unguentum thymiama ex aromatibus

King James Version
39:37 The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,

American Standard Version
39:37 the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light;

Bible in Basic English
39:37 The support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;

Darby's English Translation
39:37 the pure candlestick, its lamps, the lamps set in order, and all its utensils, and the oil for the light;

Douay Rheims Bible
39:37 The altar of gold, and the ointment, and the incense of spices:

Noah Webster Bible
39:37 The pure candlestick, with its lamps, even with the lamps to be set in order, and all its vessels, and the oil for light,

World English Bible
39:37 the pure lampstand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,

Young's Literal Translation
39:37 the pure candlestick, its lamps, the lamps of arrangement, and all its vessels, and the oil for the light.

38

Modern Hebrew
ואת מזבח הזהב ואת
שמן המשחה ואת
קטרת הסמים ואת
מסך פתח האהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:38  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:38 V'aTh MZBCh HZHB V'aTh ShMN HMShChH V'aTh QTUrTh HSMYM V'aTh MSK PhThCh H'aHL.

Latin Vulgate
39:38 et tentorium in introitu tabernaculi

King James Version
39:38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,

American Standard Version
39:38 and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;

Bible in Basic English
39:38 And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;

Darby's English Translation
39:38 and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;

Douay Rheims Bible
39:38 And the hanging in the entry of the tabernacle:

Noah Webster Bible
39:38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle-door,

World English Bible
39:38 the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,

Young's Literal Translation
39:38 And the golden altar, and the anointing oil, and the spice-perfume, and the covering of the opening of the tent;

39

Modern Hebrew
את מזבח הנחשת
ואת־מכבר הנחשת
אשר־לו את־בדיו
ואת־כל־כליו את־
הכיר ואת־כנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:39  
   
-    
-    
--     -
    -
.-

Hebrew Transliterated
39:39 'aTh MZBCh HNChShTh V'aTh-MKBUr HNChShTh 'aShUr-LV 'aTh-BDYV V'aTh-KL-KLYV 'aTh- HKYUr V'aTh-KNV.

Latin Vulgate
39:39 altare aeneum retiaculum vectes et vasa eius omnia labrum cum basi sua tentoria atrii et columnas cum basibus suis

King James Version
39:39 The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

American Standard Version
39:39 the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;

Bible in Basic English
39:39 And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;

Darby's English Translation
39:39 the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;

Douay Rheims Bible
39:39 The altar of brass, the grate, the bars, and all the vessels thereof: the laver with the foot thereof: the hangings of the court, and the pillars with their sockets:

Noah Webster Bible
39:39 The brazen altar, and its grate of brass, its staffs, and all its vessels, the laver and its foot,

World English Bible
39:39 the brazen altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base,

Young's Literal Translation
39:39 the brazen altar and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base.

40

Modern Hebrew
את קלעי החצר
את־עמדיה
ואת־אדניה
ואת־המסך לשער
החצר את־מיתריו
ויתדתיה ואת
כל־כלי עבדת המשכן
לאהל מועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:40  
   
-    
-     -
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
39:40 'aTh QL'yY HChTShUr 'aTh-'yMDYH V'aTh-'aDNYH V'aTh-HMSK LSh'yUr HChTShUr 'aTh-MYThUrYV VYThDThYH V'aTh KL-KLY 'yBDTh HMShKN L'aHL MV'yD.

Latin Vulgate
39:40 tentorium in introitu atrii funiculosque illius et paxillos nihil ex vasis defuit quae in ministerium tabernaculi et in tectum foederis iussa sunt fieri

King James Version
39:40 The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,

American Standard Version
39:40 the hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court, the cords thereof, and the pins thereof, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;

Bible in Basic English
39:40 The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;

Darby's English Translation
39:40 the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel`s of service of the tabernacle, for the tent of meeting;

Douay Rheims Bible
39:40 The hanging in the entry of the court, and the little cords, and the pins thereof. Nothing was wanting of the vessels, that were commanded to be made for the ministry of the tabernacle, and for the roof of the covenant.

Noah Webster Bible
39:40 The hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the hanging for the court-gate, its cords, and its pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,

World English Bible
39:40 the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tent, for the tent of meeting,

Young's Literal Translation
39:40 The hangings of the court, its pillars, and its sockets; and the covering for the gate of the court, its cords, and its pins; and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;

41

Modern Hebrew
את־בגדי השרד לשרת
בקדש את־בגדי הקדש
לאהרן הכהן
ואת־בגדי בניו
לכהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:41  
    -
   
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
39:41 'aTh-BGDY HShUrD LShUrTh BQDSh 'aTh-BGDY HQDSh L'aHUrN HKHN V'aTh-BGDY BNYV LKHN.

Latin Vulgate
39:41 vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario Aaron scilicet et filii eius

King James Version
39:41 The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.

American Standard Version
39:41 the finely wrought garments for ministering in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest`s office.

Bible in Basic English
39:41 The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.

Darby's English Translation
39:41 the garments of service, for service in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons` garments, to serve as priests.

Douay Rheims Bible
39:41 The vestments also, which the priests, to wit, Aaron and his sons, used in the sanctuary,

Noah Webster Bible
39:41 The clothes of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.

World English Bible
39:41 the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest`s office.

Young's Literal Translation
39:41 the coloured clothes to minister in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to act as priest in.

42

Modern Hebrew
ככל אשר־צוה יהוה
את־משה כן עשו בני
ישראל את
כל־העבדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:42  
-    
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
39:42 KKL 'aShUr-TShVH YHVH 'aTh-MShH KN 'yShV BNY YShUr'aL 'aTh KL-H'yBDH.

Latin Vulgate
39:42 obtulerunt filii Israhel sicut praeceperat Dominus

King James Version
39:42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.

American Standard Version
39:42 According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work.

Bible in Basic English
39:42 The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses.

Darby's English Translation
39:42 According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.

Douay Rheims Bible
39:42 The children of Israel offered as the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
39:42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.

World English Bible
39:42 According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.

Young's Literal Translation
39:42 According to all that Jehovah hath commanded Moses, so have the sons of Israel done all the service;

43

Modern Hebrew
וירא משה
את־כל־המלאכה והנה
עשו אתה כאשר צוה
יהוה כן עשו ויברך
אתם משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:43  
   
    --
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:43 VYUr'a MShH 'aTh-KL-HML'aKH VHNH 'yShV 'aThH K'aShUr TShVH YHVH KN 'yShV VYBUrK 'aThM MShH.

Latin Vulgate
39:43 quae postquam Moses cuncta vidit expleta benedixit eis

King James Version
39:43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

American Standard Version
39:43 And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

Bible in Basic English
39:43 Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.

Darby's English Translation
39:43 And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded -- so had they done it; and Moses blessed them.

Douay Rheims Bible
39:43 And when Moses saw all things finished, he blessed them.

Noah Webster Bible
39:43 And Moses looked upon all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

World English Bible
39:43 Moses saw all the work, and, behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

Young's Literal Translation
39:43 and Moses seeth all the work, and lo, they have done it as Jehovah hath commanded; so they have done. And Moses doth bless them.

Exodus 40

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com