Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 31

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 32

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

1

Modern Hebrew
וירא העם כי־בשש
משה לרדת מן־ההר
ויקהל העם על־אהרן
ויאמרו אליו קום
עשה־לנו אלהים אשר
ילכו לפנינו כי־זה
משה האיש אשר
העלנו מארץ מצרים
לא ידענו מה־היה
לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:1  
   
    -
-    
   
    -
   
    -
   
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
32:1 VYUr'a H'yM KY-BShSh MShH LUrDTh MN-HHUr VYQHL H'yM 'yL-'aHUrN VY'aMUrV 'aLYV QVM 'yShH-LNV 'aLHYM 'aShUr YLKV LPhNYNV KY-ZH MShH H'aYSh 'aShUr H'yLNV M'aUrTSh MTShUrYM L'a YD'yNV MH-HYH LV.

Latin Vulgate
32:1 videns autem populus quod moram faceret descendendi de monte Moses congregatus adversus Aaron ait surge fac nobis deos qui nos praecedant Mosi enim huic viro qui nos eduxit de terra Aegypti ignoramus quid acciderit

King James Version
32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

American Standard Version
32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Bible in Basic English
32:1 And when the people saw that Moses was a long time coming down from the mountain, they all came to Aaron and said to him, Come, make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him.

Darby's English Translation
32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people collected together to Aaron, and said to him, Up, make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, -- we do not know what is become of him!

Douay Rheims Bible
32:1 And the people seeing that Moses delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said: Arise, make us gods, that may go before us: for as to this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what has befallen him.

Noah Webster Bible
32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people assembled themselves to Aaron, and said to him, Arise, make us gods which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

World English Bible
32:1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don`t know what has become of him."

Young's Literal Translation
32:1 And the people see that Moses is delaying to come down from the mount, and the people assemble against Aaron, and say unto him, `Rise, make for us gods who go before us, for this Moses -- the man who brought us up out of the land of Egypt -- we have not known what hath happened to him.`

2

Modern Hebrew
ויאמר אלהם אהרן
פרקו נזמי הזהב
אשר באזני נשיכם
בניכם ובנתיכם
והביאו אלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:2  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:2 VY'aMUr 'aLHM 'aHUrN PhUrQV NZMY HZHB 'aShUr B'aZNY NShYKM BNYKM VBNThYKM VHBY'aV 'aLY.

Latin Vulgate
32:2 dixitque ad eos Aaron tollite inaures aureas de uxorum filiorumque et filiarum vestrarum auribus et adferte ad me

King James Version
32:2 And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

American Standard Version
32:2 And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

Bible in Basic English
32:2 Then Aaron said to them, Take off the gold rings which are in the ears of your wives and your sons and your daughters, and give them to me.

Darby's English Translation
32:2 And Aaron said to them, Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.

Douay Rheims Bible
32:2 And Aaron said to them: Take the golden earrings from the ears of your wives, and your sons and daughters, and bring them to me.

Noah Webster Bible
32:2 And Aaron said to them, Break off the golden ear-rings which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.

World English Bible
32:2 Aaron said to them, "Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me."

Young's Literal Translation
32:2 And Aaron saith unto them, `Break off the rings of gold which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring in unto me;`

3

Modern Hebrew
ויתפרקו כל־העם
את־נזמי הזהב אשר
באזניהם ויביאו
אל־אהרן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:3  
-    
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:3 VYThPhUrQV KL-H'yM 'aTh-NZMY HZHB 'aShUr B'aZNYHM VYBY'aV 'aL-'aHUrN.

Latin Vulgate
32:3 fecit populus quae iusserat deferens inaures ad Aaron

King James Version
32:3 And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.

American Standard Version
32:3 And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.

Bible in Basic English
32:3 And all the people took the gold rings from their ears and gave them to Aaron.

Darby's English Translation
32:3 Then all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought them to Aaron.

Douay Rheims Bible
32:3 And the people did what he had commanded, bringing the earrings to Aaron.

Noah Webster Bible
32:3 And all the people broke off the golden ear-rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

World English Bible
32:3 All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron.

Young's Literal Translation
32:3 and all the people themselves break off the rings of gold which are in their ears, and bring in unto Aaron,

4

Modern Hebrew
ויקח מידם ויצר
אתו בחרט ויעשהו
עגל מסכה ויאמרו
אלה אלהיך ישראל
אשר העלוך מארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:4  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:4 VYQCh MYDM VYTShUr 'aThV BChUrT VY'yShHV 'yGL MSKH VY'aMUrV 'aLH 'aLHYK YShUr'aL 'aShUr H'yLVK M'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
32:4 quas cum ille accepisset formavit opere fusorio et fecit ex eis vitulum conflatilem dixeruntque hii sunt dii tui Israhel qui te eduxerunt de terra Aegypti

King James Version
32:4 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

American Standard Version
32:4 And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

Bible in Basic English
32:4 And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox: and they said, This is your god, O Israel, who took you out of the land of Egypt.

Darby's English Translation
32:4 And he took them out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!

Douay Rheims Bible
32:4 And when he had received them, he fashioned them by founders' work, and made of them a molten calf. And they said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt.

Noah Webster Bible
32:4 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt.

World English Bible
32:4 He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt."

Young's Literal Translation
32:4 and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, `These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.`

5

Modern Hebrew
וירא אהרן ויבן
מזבח לפניו ויקרא
אהרן ויאמר חג
ליהוה מחר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:5  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:5 VYUr'a 'aHUrN VYBN MZBCh LPhNYV VYQUr'a 'aHUrN VY'aMUr ChG LYHVH MChUr.

Latin Vulgate
32:5 quod cum vidisset Aaron aedificavit altare coram eo et praeconis voce clamavit dicens cras sollemnitas Domini est

King James Version
32:5 And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.

American Standard Version
32:5 And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.

Bible in Basic English
32:5 And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord.

Darby's English Translation
32:5 And Aaron saw it, and built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, To-morrow is a feast to Jehovah!

Douay Rheims Bible
32:5 And when Aaron saw this, he built an altar before it, and made proclamation by a crier's voice, saying: To morrow is the solemnity of the Lord.

Noah Webster Bible
32:5 And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow is a feast to the LORD.

World English Bible
32:5 When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."

Young's Literal Translation
32:5 And Aaron seeth, and buildeth an altar before it, and Aaron calleth, and saith, `A festival to Jehovah -- to-morrow;`

6

Modern Hebrew
וישכימו ממחרת
ויעלו עלת ויגשו
שלמים וישב העם
לאכל ושתו ויקמו
לצחק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:6  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:6 VYShKYMV MMChUrTh VY'yLV 'yLTh VYGShV ShLMYM VYShB H'yM L'aKL VShThV VYQMV LTShChQ.

Latin Vulgate
32:6 surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt ludere

King James Version
32:6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

American Standard Version
32:6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Bible in Basic English
32:6 So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure.

Darby's English Translation
32:6 And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.

Douay Rheims Bible
32:6 And rising in the morning, they offered holocausts, and peace victims, and the people sat down to eat, and drink, and they rose up to play.

Noah Webster Bible
32:6 And they rose early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings: and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

World English Bible
32:6 They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Young's Literal Translation
32:6 and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.

7

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לך־רד כי שחת עמך
אשר העלית מארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:7  
   
-     -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:7 VYDBUr YHVH 'aL-MShH LK-UrD KY ShChTh 'yMK 'aShUr H'yLYTh M'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
32:7 locutus est autem Dominus ad Mosen vade descende peccavit populus tuus quem eduxisti de terra Aegypti

King James Version
32:7 And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

American Standard Version
32:7 And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

Bible in Basic English
32:7 And the Lord said to Moses, Go down quickly; for your people, whom you took out of the land of Egypt, are turned to evil ways;

Darby's English Translation
32:7 Then Jehovah said to Moses, Away, go down! for thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, is acting corruptly.

Douay Rheims Bible
32:7 And the Lord spoke to Moses, saying: Go, get thee down: thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, hath sinned.

Noah Webster Bible
32:7 And the LORD said to Moses, Go, go down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

World English Bible
32:7 Yahweh spoke to Moses, "Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

Young's Literal Translation
32:7 And Jehovah saith unto Moses, `Go, descend, for thy people whom thou hast brought up out of the land of Egypt hath done corruptly,

8

Modern Hebrew
סרו מהר מן־הדרך
אשר צויתם עשו להם
עגל מסכה
וישתחוו־לו
ויזבחו־ לו ויאמרו
אלה אלהיך ישראל
אשר העלוך מארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:8  
   
    -
   
   
-    
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:8 SUrV MHUr MN-HDUrK 'aShUr TShVYThM 'yShV LHM 'yGL MSKH VYShThChVV-LV VYZBChV- LV VY'aMUrV 'aLH 'aLHYK YShUr'aL 'aShUr H'yLVK M'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
32:8 recesserunt cito de via quam ostendisti eis feceruntque sibi vitulum conflatilem et adoraverunt atque immolantes ei hostias dixerunt isti sunt dii tui Israhel qui te eduxerunt de terra Aegypti

King James Version
32:8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.

American Standard Version
32:8 they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

Bible in Basic English
32:8 Even now they are turned away from the rule I gave them, and have made themselves a metal ox and given worship to it and offerings, saying, This is your god, O Israel, who took you up out of the land of Egypt.

Darby's English Translation
32:8 They have turned aside quickly out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrificed thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!

Douay Rheims Bible
32:8 They have quickly strayed from the way which thou didst shew them: and they have made to themselves a molten calf, and have adored it, and sacrificing victims to it, have said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt.

Noah Webster Bible
32:8 They have turned aside quickly from the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, which have brought thee out of the land of Egypt.

World English Bible
32:8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, `These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.`"

Young's Literal Translation
32:8 they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.`

9

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
ראיתי את־העם הזה
והנה עם־קשה־ערף
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:9  
   
    -
    -
--    
.

Hebrew Transliterated
32:9 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH Ur'aYThY 'aTh-H'yM HZH VHNH 'yM-QShH-'yUrPh HV'a.

Latin Vulgate
32:9 rursumque ait Dominus ad Mosen cerno quod populus iste durae cervicis sit

King James Version
32:9 And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

American Standard Version
32:9 And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Bible in Basic English
32:9 And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people.

Darby's English Translation
32:9 And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.

Douay Rheims Bible
32:9 And again the Lord said to Moses: See that this people is stiffnecked:

Noah Webster Bible
32:9 And the LORD said to Moses, I have seen this people, and behold it is a stiff-necked people:

World English Bible
32:9 Yahweh said to Moses, "I have seen these people, and, behold, they are a stiff-necked people.

Young's Literal Translation
32:9 And Jehovah saith unto Moses, `I have seen this people, and lo, it is a stiff-necked people;

10

Modern Hebrew
ועתה הניחה לי
ויחר־אפי בהם
ואכלם ואעשה אותך
לגוי גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:10  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:10 V'yThH HNYChH LY VYChUr-'aPhY BHM V'aKLM V'a'yShH 'aVThK LGVY GDVL.

Latin Vulgate
32:10 dimitte me ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magnam

King James Version
32:10 Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

American Standard Version
32:10 now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

Bible in Basic English
32:10 Now do not get in my way, for my wrath is burning against them; I will send destruction on them, but of you I will make a great nation.

Darby's English Translation
32:10 And now let me alone, that my anger may burn against them, and I may consume them; and I will make of thee a great nation.

Douay Rheims Bible
32:10 Let me alone, that my wrath may be kindled against them, and that I may destroy them, and I will make of thee a great nation.

Noah Webster Bible
32:10 Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

World English Bible
32:10 Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."

Young's Literal Translation
32:10 and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.`

11

Modern Hebrew
ויחל משה את־פני
יהוה אלהיו ויאמר
למה יהוה יחרה אפך
בעמך אשר הוצאת
מארץ מצרים בכח
גדול וביד חזקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:11  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:11 VYChL MShH 'aTh-PhNY YHVH 'aLHYV VY'aMUr LMH YHVH YChUrH 'aPhK B'yMK 'aShUr HVTSh'aTh M'aUrTSh MTShUrYM BKCh GDVL VBYD ChZQH.

Latin Vulgate
32:11 Moses autem orabat Dominum Deum suum dicens cur Domine irascitur furor tuus contra populum tuum quem eduxisti de terra Aegypti in fortitudine magna et in manu robusta

King James Version
32:11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

American Standard Version
32:11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Bible in Basic English
32:11 But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?

Darby's English Translation
32:11 And Moses besought Jehovah his God, and said, Why, Jehovah, doth thy wrath burn against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?

Douay Rheims Bible
32:11 But Moses besought the Lord his God, saying: Why, O Lord, is thy indignation kindled against thy people, whom thou hast brought out of the land of Egypt, with great power, and with a mighty hand?

Noah Webster Bible
32:11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why thy wrath wax hot against thy people, which thou hast forth from the land of Egypt, with great power, and with mighty hand?

World English Bible
32:11 Moses begged Yahweh his God, and said, "Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Young's Literal Translation
32:11 And Moses appeaseth the face of Jehovah his God, and saith, `Why, O Jehovah, doth Thine anger burn against Thy people, whom Thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?

12

Modern Hebrew
למה יאמרו מצרים
לאמר ברעה הוציאם
להרג אתם בהרים
ולכלתם מעל פני
האדמה שוב מחרון
אפך והנחם על־הרעה
לעמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:12  
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:12 LMH Y'aMUrV MTShUrYM L'aMUr BUr'yH HVTShY'aM LHUrG 'aThM BHUrYM VLKLThM M'yL PhNY H'aDMH ShVB MChUrVN 'aPhK VHNChM 'yL-HUr'yH L'yMK.

Latin Vulgate
32:12 ne quaeso dicant Aegyptii callide eduxit eos ut interficeret in montibus et deleret e terra quiescat ira tua et esto placabilis super nequitia populi tui

King James Version
32:12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

American Standard Version
32:12 Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Bible in Basic English
32:12 Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people.

Darby's English Translation
32:12 Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!

Douay Rheims Bible
32:12 Let not the Egyptians say, I beseech thee: He craftily brought them out, that he might kill them in the mountains, and destroy them from the earth: let thy anger cease, and be appeased upon the wickedness of thy people.

Noah Webster Bible
32:12 Why should the Egyptians speak and say, For evil did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

World English Bible
32:12 Why should the Egyptians speak, saying, `He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?` Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

Young's Literal Translation
32:12 why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people.

13

Modern Hebrew
זכר לאברהם ליצחק
ולישראל עבדיך אשר
נשבעת להם בך
ותדבר אלהם ארבה
את־זרעכם ככוכבי
השמים וכל־הארץ
הזאת אשר אמרתי
אתן לזרעכם ונחלו
לעלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:13  
   
   
   
   
   
   
    -
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:13 ZKUr L'aBUrHM LYTShChQ VLYShUr'aL 'yBDYK 'aShUr NShB'yTh LHM BK VThDBUr 'aLHM 'aUrBH 'aTh-ZUr'yKM KKVKBY HShMYM VKL-H'aUrTSh HZ'aTh 'aShUr 'aMUrThY 'aThN LZUr'yKM VNChLV L'yLM.

Latin Vulgate
32:13 recordare Abraham Isaac et Israhel servorum tuorum quibus iurasti per temet ipsum dicens multiplicabo semen vestrum sicut stellas caeli et universam terram hanc de qua locutus sum dabo semini vestro et possidebitis eam semper

King James Version
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.

American Standard Version
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.

Bible in Basic English
32:13 Have in mind Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you gave your oath, saying, I will make your seed like the stars of heaven in number, and all this land will I give to your seed, as I said, to be their heritage for ever.

Darby's English Translation
32:13 Remember Abraham, Isaac and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thyself, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall possess it for ever!

Douay Rheims Bible
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thy own self, saying: I will multiply your seed as the stars of heaven: and this whole land that I have spoken of, I will give to you seed, and you shall possess it for ever.

Noah Webster Bible
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel thy servants, to whom thou sworest by thine own self, and saidst to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give to your seed, and they shall inherit it for ever.

World English Bible
32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, `I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.`"

Young's Literal Translation
32:13 `Be mindful of Abraham, of Isaac, and of Israel, Thy servants, to whom Thou hast sworn by Thyself, and unto whom Thou speakest: I multiply your seed as stars of the heavens, and all this land, as I have said, I give to your seed, and they have inherited to the age;`

14

Modern Hebrew
וינחם יהוה
על־הרעה אשר דבר
לעשות לעמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:14  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:14 VYNChM YHVH 'yL-HUr'yH 'aShUr DBUr L'yShVTh L'yMV.

Latin Vulgate
32:14 placatusque est Dominus ne faceret malum quod locutus fuerat adversus populum suum

King James Version
32:14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.

American Standard Version
32:14 And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.

Bible in Basic English
32:14 So the Lord let himself be turned from his purpose of sending punishment on his people.

Darby's English Translation
32:14 And Jehovah repented of the evil that he had said he would do to his people.

Douay Rheims Bible
32:14 And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people.

Noah Webster Bible
32:14 And the LORD repented of the evil which he thought to do to his people.

World English Bible
32:14 Yahweh repented of the evil which he said he would do to his people.

Young's Literal Translation
32:14 and Jehovah repenteth of the evil which He hath spoken of doing to His people.

15

Modern Hebrew
ויפן וירד משה
מן־ההר ושני לחת
העדת בידו לחת
כתבים משני עבריהם
מזה ומזה הם
כתבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:15  
   
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:15 VYPhN VYUrD MShH MN-HHUr VShNY LChTh H'yDTh BYDV LChTh KThBYM MShNY 'yBUrYHM MZH VMZH HM KThBYM.

Latin Vulgate
32:15 et reversus est Moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque parte

King James Version
32:15 And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

American Standard Version
32:15 And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

Bible in Basic English
32:15 Then Moses came down the mountain with the two stones of the law in his hand; the stones had writing on their two sides, on the front and on the back.

Darby's English Translation
32:15 And Moses turned and went down from the mountain, with the two tables of the testimony in his hand -- tables written on both their sides: on this side and on that were they written.

Douay Rheims Bible
32:15 And Moses returned from the mount, carrying the two tables of the testimony in his hand, written on both sides,

Noah Webster Bible
32:15 And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

World English Bible
32:15 Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand; tablets that were written on both their sides; on the one side and on the other they were written.

Young's Literal Translation
32:15 And Moses turneth, and goeth down from the mount, and the two tables of the testimony are in his hand, tables written on both their sides, on this and on that are they written;

16

Modern Hebrew
והלחת מעשה אלהים
המה והמכתב מכתב
אלהים הוא חרות
על־הלחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:16  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:16 VHLChTh M'yShH 'aLHYM HMH VHMKThB MKThB 'aLHYM HV'a ChUrVTh 'yL-HLChTh.

Latin Vulgate
32:16 et factas opere Dei scriptura quoque Dei erat sculpta in tabulis

King James Version
32:16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

American Standard Version
32:16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

Bible in Basic English
32:16 The stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones.

Darby's English Translation
32:16 And the tables were God`s work, and the writing was God`s writing, engraven on the tables.

Douay Rheims Bible
32:16 And made by the work of God: the writing also of God was graven in the tables.

Noah Webster Bible
32:16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

World English Bible
32:16 The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.

Young's Literal Translation
32:16 and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.

17

Modern Hebrew
וישמע יהושע
את־קול העם ברעה
ויאמר אל־משה קול
מלחמה במחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:17  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:17 VYShM'y YHVSh'y 'aTh-QVL H'yM BUr'yH VY'aMUr 'aL-MShH QVL MLChMH BMChNH.

Latin Vulgate
32:17 audiens autem Iosue tumultum populi vociferantis dixit ad Mosen ululatus pugnae auditur in castris

King James Version
32:17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.

American Standard Version
32:17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.

Bible in Basic English
32:17 Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents.

Darby's English Translation
32:17 And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.

Douay Rheims Bible
32:17 And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp.

Noah Webster Bible
32:17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, There is a noise of war in the camp.

World English Bible
32:17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of war in the camp."

Young's Literal Translation
32:17 And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, `A noise of battle in the camp!`

18

Modern Hebrew
ויאמר אין קול
ענות גבורה ואין
קול ענות חלושה
קול ענות אנכי
שמע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:18  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:18 VY'aMUr 'aYN QVL 'yNVTh GBVUrH V'aYN QVL 'yNVTh ChLVShH QVL 'yNVTh 'aNKY ShM'y.

Latin Vulgate
32:18 qui respondit non est clamor adhortantium ad pugnam neque vociferatio conpellentium ad fugam sed vocem cantantium ego audio

King James Version
32:18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.

American Standard Version
32:18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.

Bible in Basic English
32:18 And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear.

Darby's English Translation
32:18 And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.

Douay Rheims Bible
32:18 But he answered: It is not the cry of men encouraging to fight, nor the shout of men compelling to flee: but I hear the voice of singers.

Noah Webster Bible
32:18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.

World English Bible
32:18 He said, "It isn`t the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear."

Young's Literal Translation
32:18 and he saith, `It is not the voice of the crying of might, nor is it the voice of the crying of weakness -- a voice of singing I am hearing.`

19

Modern Hebrew
ויהי כאשר קרב
אל־המחנה וירא
את־העגל ומחלת
ויחר־אף משה וישלך
מידו את־הלחת
וישבר אתם תחת
ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:19  
   
-    
-    
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:19 VYHY K'aShUr QUrB 'aL-HMChNH VYUr'a 'aTh-H'yGL VMChLTh VYChUr-'aPh MShH VYShLK MYDV 'aTh-HLChTh VYShBUr 'aThM ThChTh HHUr.

Latin Vulgate
32:19 cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices montis

King James Version
32:19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

American Standard Version
32:19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses` anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

Bible in Basic English
32:19 And when he came near the tents he saw the image of the ox, and the people dancing; and in his wrath Moses let the stones go from his hands, and they were broken at the foot of the mountain.

Darby's English Translation
32:19 And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses` anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.

Douay Rheims Bible
32:19 And when he came nigh to the camp, he saw the calf, and the dances: and being very angry, he threw the tables out of his hand, and broke them at the foot of the mount:

Noah Webster Bible
32:19 And it came to pass as soon as he came nigh to the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses's anger waxed hot, and he cast the tables from his hands, and broke them beneath the mount.

World English Bible
32:19 It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses` anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

Young's Literal Translation
32:19 And it cometh to pass, when he hath drawn near unto the camp, that he seeth the calf, and the dancing, and the anger of Moses burneth, and he casteth out of his hands the tables, and breaketh them under the mount;

20

Modern Hebrew
ויקח את־העגל אשר
עשו וישרף באש
ויטחן עד אשר־דק
ויזר על־פני המים
וישק את־בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:20  
-    
   
   
   
    -
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:20 VYQCh 'aTh-H'yGL 'aShUr 'yShV VYShUrPh B'aSh VYTChN 'yD 'aShUr-DQ VYZUr 'yL-PhNY HMYM VYShQ 'aTh-BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
32:20 arripiensque vitulum quem fecerant conbusit et contrivit usque ad pulverem quem sparsit in aqua et dedit ex eo potum filiis Israhel

King James Version
32:20 And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

American Standard Version
32:20 And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

Bible in Basic English
32:20 And he took the ox which they had made, burning it in the fire and crushing it to powder, and he put it in the water and made the children of Israel take a drink of it.

Darby's English Translation
32:20 And he took the calf that they had made, and burned it with fire, and ground it to powder, and strewed it on the water, and made the children of Israel drink it.

Douay Rheims Bible
32:20 And laying hold of the calf which they had made, he burnt it, and beat it to powder, which he strowed into water, and gave thereof to the children of Israel to drink.

Noah Webster Bible
32:20 And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

World English Bible
32:20 He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink of it.

Young's Literal Translation
32:20 and he taketh the calf which they have made, and burneth it with fire, and grindeth until it is small, and scattereth on the face of the waters, and causeth the sons of Israel to drink.

21

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־אהרן
מה־עשה לך העם הזה
כי־הבאת עליו חטאה
גדלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:21  
   
-     -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:21 VY'aMUr MShH 'aL-'aHUrN MH-'yShH LK H'yM HZH KY-HB'aTh 'yLYV ChT'aH GDLH.

Latin Vulgate
32:21 dixitque ad Aaron quid tibi fecit hic populus ut induceres super eum peccatum maximum

King James Version
32:21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?

American Standard Version
32:21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought a great sin upon them?

Bible in Basic English
32:21 And Moses said to Aaron, What did the people do to you that you let this great sin come on them?

Darby's English Translation
32:21 And Moses said to Aaron, What has this people done to thee, that thou hast brought so great a sin on them?

Douay Rheims Bible
32:21 And he said to Aaron: What has this people done to thee, that thou shouldst bring upon them a most heinous sin?

Noah Webster Bible
32:21 And Moses said to Aaron, What did this people to thee, that thou hast brought so great a sin upon them?

World English Bible
32:21 Moses said to Aaron, "What did this people to you, that you have brought a great sin on them?"

Young's Literal Translation
32:21 And Moses saith unto Aaron, `What hath this people done to thee, that thou hast brought in upon it a great sin?`

22

Modern Hebrew
ויאמר אהרן אל־יחר
אף אדני אתה ידעת
את־העם כי ברע
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:22  
   
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:22 VY'aMUr 'aHUrN 'aL-YChUr 'aPh 'aDNY 'aThH YD'yTh 'aTh-H'yM KY BUr'y HV'a.

Latin Vulgate
32:22 cui ille respondit ne indignetur dominus meus tu enim nosti populum istum quod pronus sit ad malum

King James Version
32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.

American Standard Version
32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil.

Bible in Basic English
32:22 And Aaron said, Let not my lord be angry; you have seen how the purposes of this people are evil.

Darby's English Translation
32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are set on mischief.

Douay Rheims Bible
32:22 And he answered him: Let not my lord be offended: for thou knowest this people, that they are prone to evil.

Noah Webster Bible
32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people that they are set on mischief.

World English Bible
32:22 Aaron said, "Don`t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

Young's Literal Translation
32:22 and Aaron saith, `Let not the anger of my lord burn; thou -- thou hast known the people that it is in evil;

23

Modern Hebrew
ויאמרו לי עשה־לנו
אלהים אשר ילכו
לפנינו כי־זה משה
האיש אשר העלנו
מארץ מצרים לא
ידענו מה־היה לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:23  
   
    -
   
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
32:23 VY'aMUrV LY 'yShH-LNV 'aLHYM 'aShUr YLKV LPhNYNV KY-ZH MShH H'aYSh 'aShUr H'yLNV M'aUrTSh MTShUrYM L'a YD'yNV MH-HYH LV.

Latin Vulgate
32:23 dixerunt mihi fac nobis deos qui praecedant nos huic enim Mosi qui nos eduxit de terra Aegypti nescimus quid acciderit

King James Version
32:23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

American Standard Version
32:23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Bible in Basic English
32:23 For they said to me, Make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has come to him.

Darby's English Translation
32:23 And they said to me, Make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, we do not know what is become of him!

Douay Rheims Bible
32:23 They said to me: Make us gods, that may go before us: for as to this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what is befallen him.

Noah Webster Bible
32:23 For they said to me, Make us gods which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

World English Bible
32:23 For they said to me, `Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don`t know what has become of him.`

Young's Literal Translation
32:23 and they say to me, Make for us gods, who go before us, for this Moses -- the man who brought us up out of the land of Egypt -- we have not known what hath happened to him;

24

Modern Hebrew
ואמר להם למי זהב
התפרקו ויתנו־לי
ואשלכהו באש ויצא
העגל הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:24  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:24 V'aMUr LHM LMY ZHB HThPhUrQV VYThNV-LY V'aShLKHV B'aSh VYTSh'a H'yGL HZH.

Latin Vulgate
32:24 quibus ego dixi quis vestrum habet aurum tulerunt et dederunt mihi et proieci illud in ignem egressusque est hic vitulus

King James Version
32:24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.

American Standard Version
32:24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.

Bible in Basic English
32:24 Then I said to them, Whoever has any gold, let him take it off; so they gave it to me, and I put it in the fire, and this image of an ox came out.

Darby's English Translation
32:24 And I said to them, Who has gold? They broke it off, and gave it me, and I cast it into the fire, and there came out this calf.

Douay Rheims Bible
32:24 And I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me: and I cast it into the fire, and this calf came out.

Noah Webster Bible
32:24 And I said to them, Whoever hath any gold, let them break it off: So they gave it to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.

World English Bible
32:24 I said to them, `Whoever has any gold, let them take it off:` so they gave it me; and I threw it into the fire, and out came this calf."

Young's Literal Translation
32:24 and I say to them, Whoso hath gold, let them break it off, and they give to me, and I cast it into the fire, and this calf cometh out.`

25

Modern Hebrew
וירא משה את־העם
כי פרע הוא
כי־פרעה אהרן
לשמצה בקמיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:25  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:25 VYUr'a MShH 'aTh-H'yM KY PhUr'y HV'a KY-PhUr'yH 'aHUrN LShMTShH BQMYHM.

Latin Vulgate
32:25 videns ergo Moses populum quod esset nudatus spoliaverat enim eum Aaron propter ignominiam sordis et inter hostes nudum constituerat

King James Version
32:25 And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

American Standard Version
32:25 And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)

Bible in Basic English
32:25 And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters:

Darby's English Translation
32:25 And Moses saw the people how they were stripped; for Aaron had stripped them to their shame before their adversaries.

Douay Rheims Bible
32:25 And when Moses saw that the people were naked, (for Aaron had stripped them by occasion of the shame of the filth, and had set them naked among their enemies,)

Noah Webster Bible
32:25 And when Moses saw that the people were naked (for Aaron had made them naked to their shame, among their enemies:)

World English Bible
32:25 When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)

Young's Literal Translation
32:25 And Moses seeth the people that it is unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,

26

Modern Hebrew
ויעמד משה בשער
המחנה ויאמר מי
ליהוה אלי ויאספו
אליו כל־בני לוי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:26  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
32:26 VY'yMD MShH BSh'yUr HMChNH VY'aMUr MY LYHVH 'aLY VY'aSPhV 'aLYV KL-BNY LVY.

Latin Vulgate
32:26 et stans in porta castrorum ait si quis est Domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii Levi

King James Version
32:26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

American Standard Version
32:26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah`s side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

Bible in Basic English
32:26 Then Moses took his place at the way into the tents, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the sons of Levi came together to him.

Darby's English Translation
32:26 And Moses stood in the gate of the camp, and said, He that is for Jehovah, let him come to me. And all the sons of Levi gathered to him.

Douay Rheims Bible
32:26 Then standing in the gate of the camp, he said: If any man be on the Lord's side let him join with me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him:

Noah Webster Bible
32:26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come to me. And all the sons of Levi assembled themselves to him.

World English Bible
32:26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is on Yahweh`s side, come to me!" All the sons of Levi gathered themselves together to him.

Young's Literal Translation
32:26 and Moses standeth in the gate of the camp, and saith, `Who is for Jehovah? -- unto me!` and all the sons of Levi are gathered unto him;

27

Modern Hebrew
ויאמר להם כה־אמר
יהוה אלהי ישראל
שימו איש־חרבו
על־ירכו עברו
ושובו משער לשער
במחנה והרגו
איש־את־אחיו ואיש
את־רעהו ואיש את־
קרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:27  
   
    -
   
-    
    -
   
   
--    
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
32:27 VY'aMUr LHM KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL ShYMV 'aYSh-ChUrBV 'yL-YUrKV 'yBUrV VShVBV MSh'yUr LSh'yUr BMChNH VHUrGV 'aYSh-'aTh-'aChYV V'aYSh 'aTh-Ur'yHV V'aYSh 'aTh- QUrBV.

Latin Vulgate
32:27 quibus ait haec dicit Dominus Deus Israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suum

King James Version
32:27 And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.

American Standard Version
32:27 And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

Bible in Basic English
32:27 And he said to them, This is the word of the Lord, the God of Israel: Let every man take his sword at his side, and go from one end of the tents to the other, putting to death his brother and his friend and his neighbour.

Darby's English Translation
32:27 And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.

Douay Rheims Bible
32:27 And he said to them: Thus saith the Lord God of Israel: Put every man his sword upon his thigh: go, and return from gate to gate through the midst of the camp, and let every man kill his brother, and friend, and neighbour.

Noah Webster Bible
32:27 And he said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

World English Bible
32:27 He said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, `Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor."

Young's Literal Translation
32:27 and he saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, Put each his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and slay each his brother, and each his friend, and each his relation.`

28

Modern Hebrew
ויעשו בני־לוי
כדבר משה ויפל
מן־העם ביום ההוא
כשלשת אלפי איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:28  
-    
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:28 VY'yShV BNY-LVY KDBUr MShH VYPhL MN-H'yM BYVM HHV'a KShLShTh 'aLPhY 'aYSh.

Latin Vulgate
32:28 fecerunt filii Levi iuxta sermonem Mosi cecideruntque in die illo quasi tria milia hominum

King James Version
32:28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

American Standard Version
32:28 And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

Bible in Basic English
32:28 And the sons of Levi did as Moses said; and about three thousand of the people were put to death that day.

Darby's English Translation
32:28 And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.

Douay Rheims Bible
32:28 And the sons of Levi did according to the words of Moses, and there were slain that day about three and twenty thousand men.

Noah Webster Bible
32:28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

World English Bible
32:28 The sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.

Young's Literal Translation
32:28 And the sons of Levi do according to the word of Moses, and there fall of the people on that day about three thousand men,

29

Modern Hebrew
ויאמר משה מלאו
ידכם היום ליהוה
כי איש בבנו
ובאחיו ולתת עליכם
היום ברכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:29  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:29 VY'aMUr MShH ML'aV YDKM HYVM LYHVH KY 'aYSh BBNV VB'aChYV VLThTh 'yLYKM HYVM BUrKH.

Latin Vulgate
32:29 et ait Moses consecrastis manus vestras hodie Domino unusquisque in filio et fratre suo ut detur vobis benedictio

King James Version
32:29 For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

American Standard Version
32:29 And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

Bible in Basic English
32:29 And Moses said, You have made yourselves priests to the Lord this day; for every one of you has made the offering of his son and his brother; the blessing of the Lord is on you this day.

Darby's English Translation
32:29 And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man with his son, and with his brother, and bring on yourselves a blessing to-day.

Douay Rheims Bible
32:29 And Moses said: You have consecrated your hands this day to the Lord, every man in his son and in his brother, that a blessing may be given to you.

Noah Webster Bible
32:29 For Moses had said, Consecrate yourselves to-day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

World English Bible
32:29 Moses said, "Consecrate yourselves today to Yahweh, yes, every man against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day."

Young's Literal Translation
32:29 and Moses saith, `Consecrate your hand to-day to Jehovah, for a man is against his son, and against his brother, so as to bring on you to-day a blessing.`

30

Modern Hebrew
ויהי ממחרת ויאמר
משה אל־העם אתם
חטאתם חטאה גדלה
ועתה אעלה אל־
יהוה אולי אכפרה
בעד חטאתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:30  
   
   
    -
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:30 VYHY MMChUrTh VY'aMUr MShH 'aL-H'yM 'aThM ChT'aThM ChT'aH GDLH V'yThH 'a'yLH 'aL- YHVH 'aVLY 'aKPhUrH B'yD ChT'aThKM.

Latin Vulgate
32:30 facto autem die altero locutus est Moses ad populum peccastis peccatum maximum ascendam ad Dominum si quo modo eum quivero deprecari pro scelere vestro

King James Version
32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.

American Standard Version
32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin.

Bible in Basic English
32:30 And on the day after, Moses said to the people, Great has been your sin: but I will go up to the Lord, and see if I may get forgiveness for your sin.

Darby's English Translation
32:30 And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin.

Douay Rheims Bible
32:30 And when the next day was come, Moses spoke to the people: You have sinned a very great sin: I will go up to the Lord, if by any means I may be able to entreat him for your crime.

Noah Webster Bible
32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up to the LORD; it may be I shall make an atonement for your sin.

World English Bible
32:30 It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin."

Young's Literal Translation
32:30 And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, `Ye -- ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.`

31

Modern Hebrew
וישב משה אל־יהוה
ויאמר אנא חטא העם
הזה חטאה גדלה
ויעשו להם אלהי
זהב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:31  
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:31 VYShB MShH 'aL-YHVH VY'aMUr 'aN'a ChT'a H'yM HZH ChT'aH GDLH VY'yShV LHM 'aLHY ZHB.

Latin Vulgate
32:31 reversusque ad Dominum ait obsecro peccavit populus iste peccatum magnum feceruntque sibi deos aureos aut dimitte eis hanc noxam

King James Version
32:31 And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

American Standard Version
32:31 And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

Bible in Basic English
32:31 Then Moses went back to the Lord and said, This people has done a great sin, making themselves a god of gold;

Darby's English Translation
32:31 And Moses returned to Jehovah, and said, Alas, this people has sinned a great sin, and they have made themselves a god of gold!

Douay Rheims Bible
32:31 And returning to the Lord, he said: I beseech thee: this people hath sinned a heinous sin, and they have made to themselves gods of gold: either forgive them this trespass,

Noah Webster Bible
32:31 And Moses returned to the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

World English Bible
32:31 Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

Young's Literal Translation
32:31 And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;

32

Modern Hebrew
ועתה אם־תשא חטאתם
ואם־אין מחני נא
מספרך אשר כתבת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:32  
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:32 V'yThH 'aM-ThSh'a ChT'aThM V'aM-'aYN MChNY N'a MSPhUrK 'aShUr KThBTh.

Latin Vulgate
32:32 aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsisti

King James Version
32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

American Standard Version
32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Bible in Basic English
32:32 But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.

Darby's English Translation
32:32 And now, if thou wilt forgive their sin ... but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.

Douay Rheims Bible
32:32 Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written.

Noah Webster Bible
32:32 Yet now, if thou wilt, forgive their sin: and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

World English Bible
32:32 Yet now, if you will, forgive their sin-- and if not, please blot me out of your book which you have written."

Young's Literal Translation
32:32 and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.`

33

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
מי אשר חטא־לי
אמחנו מספרי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:33  
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
32:33 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH MY 'aShUr ChT'a-LY 'aMChNV MSPhUrY.

Latin Vulgate
32:33 cui respondit Dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro meo

King James Version
32:33 And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

American Standard Version
32:33 And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Bible in Basic English
32:33 And the Lord said to Moses, Whoever has done evil against me will be taken out of my book.

Darby's English Translation
32:33 And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Douay Rheims Bible
32:33 And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book:

Noah Webster Bible
32:33 And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

World English Bible
32:33 Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.

Young's Literal Translation
32:33 And Jehovah saith unto Moses, `Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book;

34

Modern Hebrew
ועתה לך נחה
את־העם אל
אשר־דברתי לך הנה
מלאכי ילך לפניך
וביום פקדי ופקדתי
עלהם חטאתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:34  
   
-    
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:34 V'yThH LK NChH 'aTh-H'yM 'aL 'aShUr-DBUrThY LK HNH ML'aKY YLK LPhNYK VBYVM PhQDY VPhQDThY 'yLHM ChT'aThM.

Latin Vulgate
32:34 tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eorum

King James Version
32:34 Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

American Standard Version
32:34 And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

Bible in Basic English
32:34 But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin.

Darby's English Translation
32:34 And now go, lead the people whither I have told thee: behold, my Angel shall go before thee; but in the day of my visiting I will visit their sin upon them.

Douay Rheims Bible
32:34 But go thou, and lead this people whither I have told thee: my angel shall go before thee. And I in the day of revenge will visit this sin also of theirs.

Noah Webster Bible
32:34 Therefore now go, lead the people to the place of which I have spoken to thee: Behold, my angel shall go before thee: Nevertheless, in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

World English Bible
32:34 Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."

Young's Literal Translation
32:34 and now, go, lead the people whithersoever I have spoken to thee of; lo, My messenger goeth before thee, and in the day of my charging -- then I have charged upon them their sin.`

35

Modern Hebrew
ויגף יהוה את־העם
על אשר עשו
את־העגל אשר עשה
אהרן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:35  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:35 VYGPh YHVH 'aTh-H'yM 'yL 'aShUr 'yShV 'aTh-H'yGL 'aShUr 'yShH 'aHUrN.

Latin Vulgate
32:35 percussit ergo Dominus populum pro reatu vituli quem fecit Aaron

King James Version
32:35 And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

American Standard Version
32:35 And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.

Bible in Basic English
32:35 And the Lord sent punishment on the people because they gave worship to the ox which Aaron made.

Darby's English Translation
32:35 And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made.

Douay Rheims Bible
32:35 The Lord therefore struck the people for the guilt on occasion of the calf which Aaron had made.

Noah Webster Bible
32:35 And the LORD afflicted the people, because they made the calf which Aaron made.

World English Bible
32:35 Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.

Young's Literal Translation
32:35 And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made.

Exodus 33

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com