Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 30

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 31

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:1  
   
.     -

Hebrew Transliterated
31:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
31:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens

King James Version
31:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
31:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
31:1 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
31:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
31:1 And the Lord spoke to Moses, saying:

Noah Webster Bible
31:1 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
31:1 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
31:1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

2

Modern Hebrew
ראה קראתי בשם
בצלאל בן־אורי
בן־חור למטה
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:2  
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
31:2 Ur'aH QUr'aThY BShM BTShL'aL BN-'aVUrY BN-ChVUr LMTH YHVDH.

Latin Vulgate
31:2 ecce vocavi ex nomine Beselehel filium Uri filii Hur de tribu Iuda

King James Version
31:2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

American Standard Version
31:2 See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

Bible in Basic English
31:2 I have made selection of Bezalel, the son of Uri, by name, the son of Hur, of the tribe of Judah:

Darby's English Translation
31:2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

Douay Rheims Bible
31:2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda,

Noah Webster Bible
31:2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

World English Bible
31:2 "Behold, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

Young's Literal Translation
31:2 `See, I have called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

3

Modern Hebrew
ואמלא אתו רוח
אלהים בחכמה
ובתבונה ובדעת
ובכל־מלאכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:3  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
31:3 V'aML'a 'aThV UrVCh 'aLHYM BChKMH VBThBVNH VBD'yTh VBKL-ML'aKH.

Latin Vulgate
31:3 et implevi eum spiritu Dei sapientia intellegentia et scientia in omni opere

King James Version
31:3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

American Standard Version
31:3 and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Bible in Basic English
31:3 And I have given him the spirit of God and made him wise and full of knowledge and expert in every sort of handwork,

Darby's English Translation
31:3 and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in every work,

Douay Rheims Bible
31:3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work.

Noah Webster Bible
31:3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

World English Bible
31:3 and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Young's Literal Translation
31:3 and I fill him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all work,

4

Modern Hebrew
לחשב מחשבת לעשות
בזהב ובכסף
ובנחשת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:4 LChShB MChShBTh L'yShVTh BZHB VBKSPh VBNChShTh.

Latin Vulgate
31:4 ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aere

King James Version
31:4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,

American Standard Version
31:4 to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,

Bible in Basic English
31:4 To do all sorts of delicate work in gold and silver and brass;

Darby's English Translation
31:4 to devise artistic work -- to work in gold, and in silver, and in copper,

Douay Rheims Bible
31:4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass,

Noah Webster Bible
31:4 To devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

World English Bible
31:4 to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,

Young's Literal Translation
31:4 to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,

5

Modern Hebrew
ובחרשת אבן למלאת
ובחרשת עץ לעשות
בכל־מלאכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:5  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
31:5 VBChUrShTh 'aBN LML'aTh VBChUrShTh 'yTSh L'yShVTh BKL-ML'aKH.

Latin Vulgate
31:5 marmore et gemmis et diversitate lignorum

King James Version
31:5 And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

American Standard Version
31:5 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.

Bible in Basic English
31:5 In cutting stones for framing, and to do every form of woodwork.

Darby's English Translation
31:5 and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber -- to work in all manner of work.

Douay Rheims Bible
31:5 Of marble, and precious stones, and variety of wood.

Noah Webster Bible
31:5 And in cutting of stones to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

World English Bible
31:5 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.

Young's Literal Translation
31:5 and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.

6

Modern Hebrew
ואני הנה נתתי אתו
את אהליאב
בן־אחיסמך למטה־דן
ובלב כל־חכם־לב
נתתי חכמה ועשו את
כל־אשר צויתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:6  
   
   
   
-     -
--    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
31:6 V'aNY HNH NThThY 'aThV 'aTh 'aHLY'aB BN-'aChYSMK LMTH-DN VBLB KL-ChKM-LB NThThY ChKMH V'yShV 'aTh KL-'aShUr TShVYThK.

Latin Vulgate
31:6 dedique ei socium Hooliab filium Achisamech de tribu Dan et in corde omnis eruditi posui sapientiam ut faciant cuncta quae praecepi tibi

King James Version
31:6 And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;

American Standard Version
31:6 And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee:

Bible in Basic English
31:6 And I have made selection of Oholiab with him, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are wise I have put the knowledge to make whatever I have given you orders to have made;

Darby's English Translation
31:6 And I, behold, I have given with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of every one that is wise-hearted have I given wisdom, that they may make all that I have commanded thee --

Douay Rheims Bible
31:6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee,

Noah Webster Bible
31:6 And I, behold, I have given with him Aholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan; and in the hearts of all that are wise-hearted I have put wisdom; that they may make all that I have commanded thee:

World English Bible
31:6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you:

Young's Literal Translation
31:6 `And I, lo, I have given with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the heart of every wise-hearted one I have given wisdom, and they have made all that which I have commanded thee.

7

Modern Hebrew
את אהל מועד
ואת־הארן לעדת
ואת־הכפרת אשר
עליו ואת כל־כלי
האהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:7  
   
-    
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
31:7 'aTh 'aHL MV'yD V'aTh-H'aUrN L'yDTh V'aTh-HKPhUrTh 'aShUr 'yLYV V'aTh KL-KLY H'aHL.

Latin Vulgate
31:7 tabernaculum foederis et arcam testimonii et propitiatorium quod super eam est et cuncta vasa tabernaculi

King James Version
31:7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,

American Standard Version
31:7 the tent of meeting, and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is thereupon, and all the furniture of the Tent,

Bible in Basic English
31:7 The Tent of meeting, and the ark of the law, and the cover which is on it, and all the things for the tent,

Darby's English Translation
31:7 the tent of meeting and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is thereupon, and all the utensils of the tent,

Douay Rheims Bible
31:7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle,

Noah Webster Bible
31:7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is upon it, and all the furniture of the tabernacle,

World English Bible
31:7 the tent of meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent,

Young's Literal Translation
31:7 `The tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy-seat which is on it, and all the vessels of the tent,

8

Modern Hebrew
ואת־השלחן
ואת־כליו
ואת־המנרה הטהרה
ואת־כל־כליה ואת
מזבח הקטרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:8  
-     -
    -
    --
.    

Hebrew Transliterated
31:8 V'aTh-HShLChN V'aTh-KLYV V'aTh-HMNUrH HTHUrH V'aTh-KL-KLYH V'aTh MZBCh HQTUrTh.

Latin Vulgate
31:8 mensamque et vasa eius candelabrum purissimum cum vasis suis et altaria thymiamatis

King James Version
31:8 And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,

American Standard Version
31:8 and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense,

Bible in Basic English
31:8 And the table with its vessels, and the holy light-support with all its vessels, and the altar for the burning of spices,

Darby's English Translation
31:8 and the table and its utensils, and the pure lamp-stand and all its utensils, and the altar of incense;

Douay Rheims Bible
31:8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense,

Noah Webster Bible
31:8 And the table and its furniture, and the pure candlestick with all its furniture, and the altar of incense,

World English Bible
31:8 the table and its vessels, the pure lampstand with all its vessels, the altar of incense,

Young's Literal Translation
31:8 and the table and its vessels, and the pure candlestick and all its vessels, and the altar of the perfume,

9

Modern Hebrew
ואת־מזבח העלה
ואת־כל־כליו
ואת־הכיור
ואת־כנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:9  
    -
-     --
.-

Hebrew Transliterated
31:9 V'aTh-MZBCh H'yLH V'aTh-KL-KLYV V'aTh-HKYVUr V'aTh-KNV.

Latin Vulgate
31:9 et holocausti et omnia vasa eorum labium cum basi sua

King James Version
31:9 And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,

American Standard Version
31:9 and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,

Bible in Basic English
31:9 And the altar of burned offerings with all its vessels, and the washing-vessel with its base,

Darby's English Translation
31:9 and the altar of burnt-offering and all its utensils, and the laver and its stand;

Douay Rheims Bible
31:9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot,

Noah Webster Bible
31:9 And the altar of burnt-offering, with all its furniture, and the laver and its foot,

World English Bible
31:9 the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,

Young's Literal Translation
31:9 and the altar of the burnt-offering and all its vessels, and the laver and its base,

10

Modern Hebrew
ואת בגדי השרד
ואת־בגדי הקדש
לאהרן הכהן
ואת־בגדי בניו
לכהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:10  
   
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
31:10 V'aTh BGDY HShUrD V'aTh-BGDY HQDSh L'aHUrN HKHN V'aTh-BGDY BNYV LKHN.

Latin Vulgate
31:10 vestes sanctas in ministerio Aaron sacerdoti et filiis eius ut fungantur officio suo in sacris

King James Version
31:10 And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,

American Standard Version
31:10 and the finely wrought garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest`s office,

Bible in Basic English
31:10 And the robes of needlework, the holy robes for Aaron and for his sons, for their use when acting as priests,

Darby's English Translation
31:10 and the garments of service, both the holy garments of Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests;

Douay Rheims Bible
31:10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:

Noah Webster Bible
31:10 And the clothes of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,

World English Bible
31:10 the finely worked garments -- the holy garments for Aaron the priest -- the garments of his sons to minister in the priest`s office,

Young's Literal Translation
31:10 and the coloured garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for acting as priests in;

11

Modern Hebrew
ואת שמן המשחה
ואת־קטרת הסמים
לקדש ככל
אשר־צויתך יעשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:11  
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
31:11 V'aTh ShMN HMShChH V'aTh-QTUrTh HSMYM LQDSh KKL 'aShUr-TShVYThK Y'yShV.

Latin Vulgate
31:11 oleum unctionis et thymiama aromatum in sanctuario omnia quae praecepi tibi facient

King James Version
31:11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

American Standard Version
31:11 and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

Bible in Basic English
31:11 And the holy oil, and the perfume of sweet spices for the holy place; they will do whatever I have given you orders to have done.

Darby's English Translation
31:11 and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs for the sanctuary: according to all that I have commanded thee shall they do.

Douay Rheims Bible
31:11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make.

Noah Webster Bible
31:11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee, shall they do.

World English Bible
31:11 the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."

Young's Literal Translation
31:11 and the anointing oil, and the perfume of the spices for the sanctuary; according to all that I have commanded thee -- they do.`

12

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:12  
   
.     -

Hebrew Transliterated
31:12 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
31:12 et locutus est Dominus ad Mosen dicens

King James Version
31:12 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
31:12 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
31:12 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
31:12 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
31:12 And the Lord spoke to Moses, saying:

Noah Webster Bible
31:12 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
31:12 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
31:12 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

13

Modern Hebrew
ואתה דבר אל־בני
ישראל לאמר אך
את־שבתתי תשמרו כי
אות הוא ביני
וביניכם לדרתיכם
לדעת כי אני יהוה
מקדשכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:13  
   
    -
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:13 V'aThH DBUr 'aL-BNY YShUr'aL L'aMUr 'aK 'aTh-ShBThThY ThShMUrV KY 'aVTh HV'a BYNY VBYNYKM LDUrThYKM LD'yTh KY 'aNY YHVH MQDShKM.

Latin Vulgate
31:13 loquere filiis Israhel et dices ad eos videte ut sabbatum meum custodiatis quia signum est inter me et vos in generationibus vestris ut sciatis quia ego Dominus qui sanctifico vos

King James Version
31:13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

American Standard Version
31:13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you.

Bible in Basic English
31:13 Say to the children of Israel that they are to keep my Sabbaths; for the Sabbath day is a sign between me and you through all your generations; so that you may see that I am the Lord who makes you holy.

Darby's English Translation
31:13 And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you.

Douay Rheims Bible
31:13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.

Noah Webster Bible
31:13 Speak thou also to the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

World English Bible
31:13 "Speak also to the children of Israel, saying, `Most assuredly you shall keep my Sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am Yahweh who sanctifies you.

Young's Literal Translation
31:13 `And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it is a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you;

14

Modern Hebrew
ושמרתם את־השבת כי
קדש הוא לכם
מחלליה מות יומת
כי כל־העשה בה
מלאכה ונכרתה הנפש
ההוא מקרב עמיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:14  
-    
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:14 VShMUrThM 'aTh-HShBTh KY QDSh HV'a LKM MChLLYH MVTh YVMTh KY KL-H'yShH BH ML'aKH VNKUrThH HNPhSh HHV'a MQUrB 'yMYH.

Latin Vulgate
31:14 custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi sui

King James Version
31:14 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

American Standard Version
31:14 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

Bible in Basic English
31:14 So you are to keep the Sabbath as a holy day; and anyone not honouring it will certainly be put to death: whoever does any work on that day will be cut off from his people.

Darby's English Translation
31:14 Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.

Douay Rheims Bible
31:14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.

Noah Webster Bible
31:14 Ye shall keep the sabbath therefore: for it is holy to you. Every one that profaneth it shall surely be put to death: for whoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

World English Bible
31:14 You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

Young's Literal Translation
31:14 and ye have kept the sabbath, for it is holy to you, he who is polluting it is certainly put to death -- for any who doeth work in it -- that person hath even been cut off from the midst of his people.

15

Modern Hebrew
ששת ימים יעשה
מלאכה וביום
השביעי שבת שבתון
קדש ליהוה כל־העשה
מלאכה ביום השבת
מות יומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:15  
   
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
31:15 ShShTh YMYM Y'yShH ML'aKH VBYVM HShBY'yY ShBTh ShBThVN QDSh LYHVH KL-H'yShH ML'aKH BYVM HShBTh MVTh YVMTh.

Latin Vulgate
31:15 sex diebus facietis opus in die septimo sabbatum est requies sancta Domino omnis qui fecerit opus in hac die morietur

King James Version
31:15 Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.

American Standard Version
31:15 Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.

Bible in Basic English
31:15 Six days may work be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.

Darby's English Translation
31:15 Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabbath day shall certainly be put to death.

Douay Rheims Bible
31:15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die.

Noah Webster Bible
31:15 Six days may work be done, but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whoever doeth any work in the sabbath-day, he shall surely be put to death.

World English Bible
31:15 Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.

Young's Literal Translation
31:15 `Six days is work done, and in the seventh day is a sabbath of holy rest to Jehovah; any who doeth work in the sabbath-day is certainly put to death,

16

Modern Hebrew
ושמרו בני־ישראל
את־השבת לעשות
את־השבת לדרתם
ברית עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:16  
-    
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
31:16 VShMUrV BNY-YShUr'aL 'aTh-HShBTh L'yShVTh 'aTh-HShBTh LDUrThM BUrYTh 'yVLM.

Latin Vulgate
31:16 custodiant filii Israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternum

King James Version
31:16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

American Standard Version
31:16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

Bible in Basic English
31:16 And the children of Israel are to keep the Sabbath holy, from generation to generation, by an eternal agreement.

Darby's English Translation
31:16 And the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations -- it is an everlasting covenant.

Douay Rheims Bible
31:16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant

Noah Webster Bible
31:16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

World English Bible
31:16 Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

Young's Literal Translation
31:16 and the sons of Israel have observed the sabbath; to keep the sabbath to their generations is a covenant age-during,

17

Modern Hebrew
ביני ובין בני
ישראל אות הוא
לעלם כי־ששת ימים
עשה יהוה את־
השמים ואת־הארץ
וביום השביעי שבת
וינפש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:17  
   
   
   
-    
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
31:17 BYNY VBYN BNY YShUr'aL 'aVTh HV'a L'yLM KY-ShShTh YMYM 'yShH YHVH 'aTh- HShMYM V'aTh-H'aUrTSh VBYVM HShBY'yY ShBTh VYNPhSh.

Latin Vulgate
31:17 inter me et filios Israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit

King James Version
31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

American Standard Version
31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

Bible in Basic English
31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever; because in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he took his rest and had pleasure in it.

Darby's English Translation
31:17 It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for in six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

Douay Rheims Bible
31:17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.

Noah Webster Bible
31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.

World English Bible
31:17 It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.`"

Young's Literal Translation
31:17 between Me and the sons of Israel it is a sign -- to the age; for six days Jehovah made the heavens and the earth, and in the seventh day He hath ceased, and is refreshed.`

18

Modern Hebrew
ויתן אל־משה ככלתו
לדבר אתו בהר סיני
שני לחת העדת לחת
אבן כתבים באצבע
אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:18  
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:18 VYThN 'aL-MShH KKLThV LDBUr 'aThV BHUr SYNY ShNY LChTh H'yDTh LChTh 'aBN KThBYM B'aTShB'y 'aLHYM.

Latin Vulgate
31:18 dedit quoque Mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte Sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito Dei

King James Version
31:18 And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

American Standard Version
31:18 And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.

Bible in Basic English
31:18 And when his talk with Moses on Mount Sinai was ended, he gave him the two stones of the law, two stones on which was the writing made by the finger of God.

Darby's English Translation
31:18 And he gave to Moses, when he had ended speaking with him on mount Sinai, the two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

Douay Rheims Bible
31:18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God.

Noah Webster Bible
31:18 And to Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, he gave two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

World English Bible
31:18 He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with God`s finger.

Young's Literal Translation
31:18 And He giveth unto Moses, when He finisheth speaking with him in mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written by the finger of God.

Exodus 32

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com