Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 22

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 23

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

1

Modern Hebrew
לא תשא שמע שוא
אל־תשת ידך עם־רשע
להית עד חמס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:1  
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
23:1 L'a ThSh'a ShM'y ShV'a 'aL-ThShTh YDK 'yM-UrSh'y LHYTh 'yD ChMS.

Latin Vulgate
23:1 non suscipies vocem mendacii nec iunges manum tuam ut pro impio dicas falsum testimonium

King James Version
23:1 Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

American Standard Version
23:1 Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

Bible in Basic English
23:1 Do not let a false statement go further; do not make an agreement with evil-doers to be a false witness.

Darby's English Translation
23:1 Thou shalt not accept a false report; extend not thy hand to the wicked, to be an unrighteous witness.

Douay Rheims Bible
23:1 Thou shalt not receive the voice of a lie: neither shalt thou join thy hand to bear false witness for a wicked person.

Noah Webster Bible
23:1 Thou shalt not raise a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

World English Bible
23:1 "You shall not spread a false report. Don`t join your hand with the wicked to be a malicious witness.

Young's Literal Translation
23:1 `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

2

Modern Hebrew
לא־תהיה אחרי־רבים
לרעת ולא־תענה
על־רב לנטת אחרי
רבים להטת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:2  
-     -
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
23:2 L'a-ThHYH 'aChUrY-UrBYM LUr'yTh VL'a-Th'yNH 'yL-UrB LNTTh 'aChUrY UrBYM LHTTh.

Latin Vulgate
23:2 non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devies

King James Version
23:2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:

American Standard Version
23:2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice:

Bible in Basic English
23:2 Do not be moved to do wrong by the general opinion, or give the support of your words to a wrong decision:

Darby's English Translation
23:2 Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert judgment.

Douay Rheims Bible
23:2 Thou shalt not follow the multitude to do evil: neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth.

Noah Webster Bible
23:2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:

World English Bible
23:2 You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;

Young's Literal Translation
23:2 `Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause others to turn aside;

3

Modern Hebrew
ודל לא תהדר
בריבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:3  
   
.    

Hebrew Transliterated
23:3 VDL L'a ThHDUr BUrYBV.

Latin Vulgate
23:3 pauperis quoque non misereberis in negotio

King James Version
23:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

American Standard Version
23:3 neither shalt thou favor a poor man in his cause.

Bible in Basic English
23:3 But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.

Darby's English Translation
23:3 Neither shalt thou favour a poor man in his cause.

Douay Rheims Bible
23:3 Neither shalt thou favour a poor man in judgment.

Noah Webster Bible
23:3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

World English Bible
23:3 neither shall you favor a poor man in his cause.

Young's Literal Translation
23:3 and a poor man thou dost not honour in his strife.

4

Modern Hebrew
כי תפגע שור איבך
או חמרו תעה השב
תשיבנו לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:4  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
23:4 KY ThPhG'y ShVUr 'aYBK 'aV ChMUrV Th'yH HShB ThShYBNV LV.

Latin Vulgate
23:4 si occurreris bovi inimici tui aut asino erranti reduc ad eum

King James Version
23:4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

American Standard Version
23:4 If thou meet thine enemy`s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

Bible in Basic English
23:4 If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.

Darby's English Translation
23:4 -- If thou meet thine enemy`s ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.

Douay Rheims Bible
23:4 If thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him.

Noah Webster Bible
23:4 If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

World English Bible
23:4 "If you meet your enemy`s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.

Young's Literal Translation
23:4 `When thou meetest thine enemy`s ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;

5

Modern Hebrew
כי־תראה חמור שנאך
רבץ תחת משאו
וחדלת מעזב לו עזב
תעזב עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:5  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
23:5 KY-ThUr'aH ChMVUr ShN'aK UrBTSh ThChTh MSh'aV VChDLTh M'yZB LV 'yZB Th'yZB 'yMV.

Latin Vulgate
23:5 si videris asinum odientis te iacere sub onere non pertransibis sed sublevabis cum eo

King James Version
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

American Standard Version
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release it with him.

Bible in Basic English
23:5 If you see the ass of one who has no love for you bent down to the earth under the weight which is put on it, you are to come to its help, even against your desire.

Darby's English Translation
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving it to him: thou shalt certainly loosen it with him.

Douay Rheims Bible
23:5 If thou see the ass of him that hateth thee lie underneath his burden, thou shalt not pass by, but shalt lift him up with him.

Noah Webster Bible
23:5 If thou shalt see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

World English Bible
23:5 If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don`t leave him, you shall surely help him with it.

Young's Literal Translation
23:5 when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving it to it -- thou dost certainly leave it with him.

6

Modern Hebrew
לא תטה משפט אבינך
בריבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:6  
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:6 L'a ThTH MShPhT 'aBYNK BUrYBV.

Latin Vulgate
23:6 non declinabis in iudicio pauperis

King James Version
23:6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.

American Standard Version
23:6 Thou shalt not wrest the justice due to thy poor in his cause.

Bible in Basic English
23:6 Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

Darby's English Translation
23:6 Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.

Douay Rheims Bible
23:6 Thou shalt not go aside in the poor man's judgment.

Noah Webster Bible
23:6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.

World English Bible
23:6 "You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.

Young's Literal Translation
23:6 `Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;

7

Modern Hebrew
מדבר־שקר תרחק
ונקי וצדיק
אל־תהרג כי
לא־אצדיק רשע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:7  
    -
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
23:7 MDBUr-ShQUr ThUrChQ VNQY VTShDYQ 'aL-ThHUrG KY L'a-'aTShDYQ UrSh'y.

Latin Vulgate
23:7 mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impium

King James Version
23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

American Standard Version
23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

Bible in Basic English
23:7 Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

Darby's English Translation
23:7 Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.

Douay Rheims Bible
23:7 Thou shalt fly lying. The innocent and just person thou shalt not put to death: because I abhor the wicked.

Noah Webster Bible
23:7 Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

World English Bible
23:7 "Keep far from a false charge, and don`t kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.

Young's Literal Translation
23:7 from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

8

Modern Hebrew
ושחד לא תקח כי
השחד יעור פקחים
ויסלף דברי
צדיקים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:8  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
23:8 VShChD L'a ThQCh KY HShChD Y'yVUr PhQChYM VYSLPh DBUrY TShDYQYM.

Latin Vulgate
23:8 nec accipias munera quae excaecant etiam prudentes et subvertunt verba iustorum

King James Version
23:8 And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.

American Standard Version
23:8 And thou shalt take no bribe: for a bribe blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.

Bible in Basic English
23:8 Take no rewards in a cause: for rewards make blind those who have eyes to see, and make the decisions of the upright false.

Darby's English Translation
23:8 And thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are open, and perverteth the words of the righteous.

Douay Rheims Bible
23:8 Neither shalt thou take bribes, which even blind the wise, and pervert the words of the just.

Noah Webster Bible
23:8 And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.

World English Bible
23:8 You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.

Young's Literal Translation
23:8 `And a bribe thou dost not take; for the bribe bindeth the open-eyed, and perverteth the words of the righteous.

9

Modern Hebrew
וגר לא תלחץ ואתם
ידעתם את־נפש הגר
כי־גרים הייתם
בארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:9  
   
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
23:9 VGUr L'a ThLChTSh V'aThM YD'yThM 'aTh-NPhSh HGUr KY-GUrYM HYYThM B'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
23:9 peregrino molestus non eris scitis enim advenarum animas quia et ipsi peregrini fuistis in terra Aegypti

King James Version
23:9 Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

American Standard Version
23:9 And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.

Bible in Basic English
23:9 Do not be hard on the man from a strange country who is living among you; for you have had experience of the feelings of one who is far from the land of his birth, because you yourselves were living in Egypt, in a strange land.

Darby's English Translation
23:9 And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
23:9 Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers: for you also were strangers in the land of Egypt.

Noah Webster Bible
23:9 Also thou shalt not oppress a stranger; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

World English Bible
23:9 "You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, seeing you were aliens in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
23:9 `And a sojourner thou dost not oppress, and ye -- ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

10

Modern Hebrew
ושש שנים תזרע
את־ארצך ואספת
את־תבואתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:10  
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
23:10 VShSh ShNYM ThZUr'y 'aTh-'aUrTShK V'aSPhTh 'aTh-ThBV'aThH.

Latin Vulgate
23:10 sex annis seminabis terram tuam et congregabis fruges eius

King James Version
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

American Standard Version
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the increase thereof:

Bible in Basic English
23:10 For six years put seed into your fields and get in the increase;

Darby's English Translation
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;

Douay Rheims Bible
23:10 Six years thou shalt sow thy ground, and shalt gather the corn thereof.

Noah Webster Bible
23:10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

World English Bible
23:10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,

Young's Literal Translation
23:10 `And six years thou dost sow thy land, and hast gathered its increase;

11

Modern Hebrew
והשביעת תשמטנה
ונטשתה ואכלו
אביני עמך ויתרם
תאכל חית השדה כן־
תעשה לכרמך לזיתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:11  
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
23:11 VHShBY'yTh ThShMTNH VNTShThH V'aKLV 'aBYNY 'yMK VYThUrM Th'aKL ChYTh HShDH KN- Th'yShH LKUrMK LZYThK.

Latin Vulgate
23:11 anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies ut comedant pauperes populi tui et quicquid reliqui fuerit edant bestiae agri ita facies in vinea et in oliveto tuo

King James Version
23:11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

American Standard Version
23:11 but the seventh year thou shalt let it rest and lie fallow; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

Bible in Basic English
23:11 But in the seventh year let the land have a rest and be unplanted; so that the poor may have food from it: and let the beasts of the field take the rest. Do the same with your vine-gardens and your olive-trees.

Darby's English Translation
23:11 but in the seventh thou shalt let it rest and lie fallow, that the poor of thy people may eat of it; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.

Douay Rheims Bible
23:11 But the seventh year thou shalt let it alone, and suffer it to rest, that the poor of thy people may eat, and whatsoever shall be left, let the beasts of the field eat it: so shalt thou do with thy vineyard and thy oliveyard.

Noah Webster Bible
23:11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy olive-yard.

World English Bible
23:11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard and with your olive grove.

Young's Literal Translation
23:11 and the seventh thou dost release it, and hast left it, and the needy of thy people have eaten, and their leaving doth the beast of the field eat; so dost thou to thy vineyard -- to thine olive-yard.

12

Modern Hebrew
ששת ימים תעשה
מעשיך וביום
השביעי תשבת למען
ינוח שורך וחמרך
וינפש בן־אמתך
והגר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:12  
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
23:12 ShShTh YMYM Th'yShH M'yShYK VBYVM HShBY'yY ThShBTh LM'yN YNVCh ShVUrK VChMUrK VYNPhSh BN-'aMThK VHGUr.

Latin Vulgate
23:12 sex diebus operaberis septima die cessabis ut requiescat bos et asinus tuus et refrigeretur filius ancillae tuae et advena

King James Version
23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

American Standard Version
23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.

Bible in Basic English
23:12 For six days do your work, and on the seventh day keep the Sabbath; so that your ox and your ass may have rest, together with the son of your servant and the man from a strange land living among you.

Darby's English Translation
23:12 -- Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.

Douay Rheims Bible
23:12 Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease, that thy ox and thy ass may rest: and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.

Noah Webster Bible
23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thy ox and thy ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

World English Bible
23:12 "Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.

Young's Literal Translation
23:12 `Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;

13

Modern Hebrew
ובכל אשר־אמרתי
אליכם תשמרו ושם
אלהים אחרים לא
תזכירו לא ישמע
על־פיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:13  
-    
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
23:13 VBKL 'aShUr-'aMUrThY 'aLYKM ThShMUrV VShM 'aLHYM 'aChUrYM L'a ThZKYUrV L'a YShM'y 'yL-PhYK.

Latin Vulgate
23:13 omnia quae dixi vobis custodite et per nomen externorum deorum non iurabitis neque audietur ex ore vestro

King James Version
23:13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.

American Standard Version
23:13 And in all things that I have said unto you take ye heed: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.

Bible in Basic English
23:13 Take note of all these things which I have said to you, and let not the names of other gods come into your minds or from your lips.

Darby's English Translation
23:13 And ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you; and shall make no mention of the name of other gods -- it shall not be heard in thy mouth.

Douay Rheims Bible
23:13 Keep all things that I have said to you. And by the name of strange gods you shall not swear, neither shall it be heard out of your mouth.

Noah Webster Bible
23:13 And in all things that I have said to you be circumspect: and make no mention of the names of other gods, neither let it be heard from thy mouth.

World English Bible
23:13 "Be careful to do all things that I have said to you; and don`t invoke the name of other gods, neither let them be heard out of your mouth.

Young's Literal Translation
23:13 and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.

14

Modern Hebrew
שלש רגלים תחג לי
בשנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:14  
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:14 ShLSh UrGLYM ThChG LY BShNH.

Latin Vulgate
23:14 tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis

King James Version
23:14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

American Standard Version
23:14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Bible in Basic English
23:14 Three times in the year you are to keep a feast to me.

Darby's English Translation
23:14 Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.

Douay Rheims Bible
23:14 Three times every year you shall celebrate feasts to me.

Noah Webster Bible
23:14 Three times thou shalt keep a feast to me in the year.

World English Bible
23:14 "You shall observe a feast to me three times a year.

Young's Literal Translation
23:14 `Three times thou dost keep a feast to Me in a year;

15

Modern Hebrew
את־חג המצות תשמר
שבעת ימים תאכל
מצות כאשר צויתך
למועד חדש האביב
כי־בו יצאת ממצרים
ולא־יראו פני
ריקם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:15  
    -
   
   
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
23:15 'aTh-ChG HMTShVTh ThShMUr ShB'yTh YMYM Th'aKL MTShVTh K'aShUr TShVYThK LMV'yD ChDSh H'aBYB KY-BV YTSh'aTh MMTShUrYM VL'a-YUr'aV PhNY UrYQM.

Latin Vulgate
23:15 sollemnitatem azymorum custodies septem diebus comedes azyma sicut praecepi tibi tempore mensis novorum quando egressus es de Aegypto non apparebis in conspectu meo vacuus

King James Version
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)

American Standard Version
23:15 The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty:

Bible in Basic English
23:15 You are to keep the feast of unleavened bread; for seven days let your bread be without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib (for in it you came out of Egypt); and let no one come before me without an offering:

Darby's English Translation
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;)

Douay Rheims Bible
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month of new corn, when thou didst come forth out of Egypt: thou shalt not appear empty before me.

Noah Webster Bible
23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)

World English Bible
23:15 You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty.

Young's Literal Translation
23:15 the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed in the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear in My presence empty;

16

Modern Hebrew
וחג הקציר בכורי
מעשיך אשר תזרע
בשדה וחג האסף
בצאת השנה באספך
את־מעשיך מן־השדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:16  
   
   
   
   
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
23:16 VChG HQTShYUr BKVUrY M'yShYK 'aShUr ThZUr'y BShDH VChG H'aSPh BTSh'aTh HShNH B'aSPhK 'aTh-M'yShYK MN-HShDH.

Latin Vulgate
23:16 et sollemnitatem messis primitivorum operis tui quaecumque serueris in agro sollemnitatem quoque in exitu anni quando congregaveris omnes fruges tuas de agro

King James Version
23:16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

American Standard Version
23:16 and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.

Bible in Basic English
23:16 And the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.

Darby's English Translation
23:16 and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.

Douay Rheims Bible
23:16 And the feast of the harvest of the firstfruits of thy work, whatsoever thou hast sown in the field. The feast also in the end of the year, when thou hast gathered in all thy corn out of the field.

Noah Webster Bible
23:16 And the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of in-gathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field.

World English Bible
23:16 And the feast of harvest, the first-fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

Young's Literal Translation
23:16 and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.

17

Modern Hebrew
שלש פעמים בשנה
יראה כל־זכורך
אל־פני האדן יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:17  
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
23:17 ShLSh Ph'yMYM BShNH YUr'aH KL-ZKVUrK 'aL-PhNY H'aDN YHVH.

Latin Vulgate
23:17 ter in anno apparebit omne masculinum tuum coram Domino Deo

King James Version
23:17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.

American Standard Version
23:17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
23:17 Three times in the year let all your males come before the Lord God.

Darby's English Translation
23:17 Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
23:17 Thrice a year shall all thy males appear before the Lord thy God.

Noah Webster Bible
23:17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.

World English Bible
23:17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
23:17 `Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.

18

Modern Hebrew
לא־תזבח על־חמץ
דם־זבחי ולא־ילין
חלב־חגי עד־בקר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:18  
-     -
-     -
.-     -

Hebrew Transliterated
23:18 L'a-ThZBCh 'yL-ChMTSh DM-ZBChY VL'a-YLYN ChLB-ChGY 'yD-BQUr.

Latin Vulgate
23:18 non immolabis super fermento sanguinem victimae meae nec remanebit adeps sollemnitatis meae usque mane

King James Version
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.

American Standard Version
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.

Bible in Basic English
23:18 Do not give the blood of my offering with leavened bread; and do not let the fat of my feast be kept all night till the morning.

Darby's English Translation
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.

Douay Rheims Bible
23:18 Thou shalt not sacrifice the blood of my victim upon leaven, neither shall the fat of my solemnity remain until the morning.

Noah Webster Bible
23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.

World English Bible
23:18 "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.

Young's Literal Translation
23:18 `Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;

19

Modern Hebrew
ראשית בכורי אדמתך
תביא בית יהוה
אלהיך לא־תבשל גדי
בחלב אמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:19  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
23:19 Ur'aShYTh BKVUrY 'aDMThK ThBY'a BYTh YHVH 'aLHYK L'a-ThBShL GDY BChLB 'aMV.

Latin Vulgate
23:19 primitias frugum terrae tuae deferes in domum Domini Dei tui nec coques hedum in lacte matris suae

King James Version
23:19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

American Standard Version
23:19 The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mother`s milk.

Bible in Basic English
23:19 The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.

Darby's English Translation
23:19 The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother`s milk.

Douay Rheims Bible
23:19 Thou shalt carry the firstfruits of the corn of thy ground to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.

Noah Webster Bible
23:19 The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

World English Bible
23:19 The first of the first-fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a kid in its mother`s milk.

Young's Literal Translation
23:19 the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother`s milk.

20

Modern Hebrew
הנה אנכי שלח מלאך
לפניך לשמרך בדרך
ולהביאך אל־המקום
אשר הכנתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:20  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
23:20 HNH 'aNKY ShLCh ML'aK LPhNYK LShMUrK BDUrK VLHBY'aK 'aL-HMQVM 'aShUr HKNThY.

Latin Vulgate
23:20 ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem paravi

King James Version
23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.

American Standard Version
23:20 Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.

Bible in Basic English
23:20 See, I am sending an angel before you, to keep you on your way and to be your guide into the place which I have made ready for you.

Darby's English Translation
23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.

Douay Rheims Bible
23:20 Behold I will send my angel, who shall go before thee, and keep thee in thy journey, and bring thee into the place that I have prepared.

Noah Webster Bible
23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.

World English Bible
23:20 "Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

Young's Literal Translation
23:20 `Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;

21

Modern Hebrew
השמר מפניו ושמע
בקלו אל־תמר בו כי
לא ישא לפשעכם כי
שמי בקרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:21  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:21 HShMUr MPhNYV VShM'y BQLV 'aL-ThMUr BV KY L'a YSh'a LPhSh'yKM KY ShMY BQUrBV.

Latin Vulgate
23:21 observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in illo

King James Version
23:21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.

American Standard Version
23:21 Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him.

Bible in Basic English
23:21 Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him.

Darby's English Translation
23:21 Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.

Douay Rheims Bible
23:21 Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him.

Noah Webster Bible
23:21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.

World English Bible
23:21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don`t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.

Young's Literal Translation
23:21 be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name is in his heart;

22

Modern Hebrew
כי אם־שמוע תשמע
בקלו ועשית כל אשר
אדבר ואיבתי
את־איביך וצרתי
את־צרריך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:22  
-    
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
23:22 KY 'aM-ShMV'y ThShM'y BQLV V'yShYTh KL 'aShUr 'aDBUr V'aYBThY 'aTh-'aYBYK VTShUrThY 'aTh-TShUrUrYK.

Latin Vulgate
23:22 quod si audieris vocem eius et feceris omnia quae loquor inimicus ero inimicis tuis et adfligam adfligentes te

King James Version
23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.

American Standard Version
23:22 But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.

Bible in Basic English
23:22 But if you truly give ear to his voice, and do whatever I say, then I will be against those who are against you, fighting those who are fighting you.

Darby's English Translation
23:22 But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.

Douay Rheims Bible
23:22 But if thou wilt hear his voice, and do all that I speak, I will be an enemy to thy enemies, and will afflict them that afflict thee.

Noah Webster Bible
23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy to thy enemies, and an adversary to thy adversaries.

World English Bible
23:22 But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.

Young's Literal Translation
23:22 for, if thou diligently hearken to his voice, and hast done all that which I speak, then I have been at enmity with thine enemies, and have distressed those distressing thee.

23

Modern Hebrew
כי־ילך מלאכי
לפניך והביאך
אל־האמרי והחתי
והפרזי והכנעני
החוי והיבוסי
והכחדתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:23  
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:23 KY-YLK ML'aKY LPhNYK VHBY'aK 'aL-H'aMUrY VHChThY VHPhUrZY VHKN'yNY HChVY VHYBVSY VHKChDThYV.

Latin Vulgate
23:23 praecedetque te angelus meus et introducet te ad Amorreum et Hettheum et Ferezeum Chananeumque et Eveum et Iebuseum quos ego contribo

King James Version
23:23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.

American Standard Version
23:23 For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off.

Bible in Basic English
23:23 And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand.

Darby's English Translation
23:23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.

Douay Rheims Bible
23:23 And my angel shall go before thee, and shall bring thee in unto the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Chanaanite, and the Hevite, and the Jebusite, whom I will destroy.

Noah Webster Bible
23:23 For my Angel shall go before thee, and bring thee in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites; and I will cut them off.

World English Bible
23:23 For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.

Young's Literal Translation
23:23 `For My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.

24

Modern Hebrew
לא־תשתחוה לאלהיהם
ולא תעבדם ולא
תעשה כמעשיהם כי
הרס תהרסם ושבר
תשבר מצבתיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:24  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:24 L'a-ThShThChVH L'aLHYHM VL'a Th'yBDM VL'a Th'yShH KM'yShYHM KY HUrS ThHUrSM VShBUr ThShBUr MTShBThYHM.

Latin Vulgate
23:24 non adorabis deos eorum nec coles eos non facies opera eorum sed destrues eos et confringes statuas eorum

King James Version
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.

American Standard Version
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.

Bible in Basic English
23:24 Do not go down on your faces and give worship to their gods, or do as they do; but overcome them completely, and let their pillars be broken down.

Darby's English Translation
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.

Douay Rheims Bible
23:24 Thou shalt not adore their gods, nor serve them. Thou shalt not do their works, but shalt destroy them, and break their statues.

Noah Webster Bible
23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.

World English Bible
23:24 You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

Young's Literal Translation
23:24 `Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.

25

Modern Hebrew
ועבדתם את יהוה
אלהיכם וברך
את־לחמך ואת־מימיך
והסרתי מחלה
מקרבך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:25  
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
23:25 V'yBDThM 'aTh YHVH 'aLHYKM VBUrK 'aTh-LChMK V'aTh-MYMYK VHSUrThY MChLH MQUrBK.

Latin Vulgate
23:25 servietisque Domino Deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tui

King James Version
23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

American Standard Version
23:25 And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

Bible in Basic English
23:25 And give worship to the Lord your God, who will send his blessing on your bread and on your water; and I will take all disease away from among you.

Darby's English Translation
23:25 And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.

Douay Rheims Bible
23:25 And you shall serve the Lord your God, that I may bless your bread and your waters, and may take away sickness from the midst of thee.

Noah Webster Bible
23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

World English Bible
23:25 You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst.

Young's Literal Translation
23:25 `And ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart;

26

Modern Hebrew
לא תהיה משכלה
ועקרה בארצך
את־מספר ימיך
אמלא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:26  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
23:26 L'a ThHYH MShKLH V'yQUrH B'aUrTShK 'aTh-MSPhUr YMYK 'aML'a.

Latin Vulgate
23:26 non erit infecunda nec sterilis in terra tua numerum dierum tuorum implebo

King James Version
23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

American Standard Version
23:26 There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

Bible in Basic English
23:26 All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.

Darby's English Translation
23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.

Douay Rheims Bible
23:26 There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days.

Noah Webster Bible
23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days.

World English Bible
23:26 No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

Young's Literal Translation
23:26 there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:

27

Modern Hebrew
את־אימתי אשלח
לפניך והמתי
את־כל־העם אשר תבא
בהם ונתתי את־כל־
איביך אליך ערף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:27  
    -
   
    --
   
--    
   
.

Hebrew Transliterated
23:27 'aTh-'aYMThY 'aShLCh LPhNYK VHMThY 'aTh-KL-H'yM 'aShUr ThB'a BHM VNThThY 'aTh-KL- 'aYBYK 'aLYK 'yUrPh.

Latin Vulgate
23:27 terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga vertam

King James Version
23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

American Standard Version
23:27 I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

Bible in Basic English
23:27 I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.

Darby's English Translation
23:27 I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.

Douay Rheims Bible
23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee.

Noah Webster Bible
23:27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee.

World English Bible
23:27 I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.

Young's Literal Translation
23:27 My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.

28

Modern Hebrew
ושלחתי את־הצרעה
לפניך וגרשה
את־החוי את־הכנעני
ואת־החתי מלפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:28  
-    
   
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
23:28 VShLChThY 'aTh-HTShUr'yH LPhNYK VGUrShH 'aTh-HChVY 'aTh-HKN'yNY V'aTh-HChThY MLPhNYK.

Latin Vulgate
23:28 emittens crabrones prius qui fugabunt Eveum et Chananeum et Hettheum antequam introeas

King James Version
23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

American Standard Version
23:28 And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

Bible in Basic English
23:28 I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.

Darby's English Translation
23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

Douay Rheims Bible
23:28 Sending out hornets before, that shall drive away the Hevite, and the Chanaanite, and the Hethite, before thou come in.

Noah Webster Bible
23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.

World English Bible
23:28 I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.

Young's Literal Translation
23:28 `And I have sent the hornet before thee, and it hath cast out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee;

29

Modern Hebrew
לא אגרשנו מפניך
בשנה אחת פן־תהיה
הארץ שממה ורבה
עליך חית השדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:29  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
23:29 L'a 'aGUrShNV MPhNYK BShNH 'aChTh PhN-ThHYH H'aUrTSh ShMMH VUrBH 'yLYK ChYTh HShDH.

Latin Vulgate
23:29 non eiciam eos a facie tua anno uno ne terra in solitudinem redigatur et crescant contra te bestiae

King James Version
23:29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

American Standard Version
23:29 I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.

Bible in Basic English
23:29 I will not send them all out in one year, for fear that their land may become waste, and the beasts of the field be increased overmuch against you.

Darby's English Translation
23:29 I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

Douay Rheims Bible
23:29 I will not cast them out from thy face in one year: lest the land be brought into a wilderness, and the beasts multiply against thee.

Noah Webster Bible
23:29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land should become desolate, and the beast of the field should multiply against thee.

World English Bible
23:29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.

Young's Literal Translation
23:29 I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;

30

Modern Hebrew
מעט מעט אגרשנו
מפניך עד אשר תפרה
ונחלת את־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:30  
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
23:30 M'yT M'yT 'aGUrShNV MPhNYK 'yD 'aShUr ThPhUrH VNChLTh 'aTh-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
23:30 paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram

King James Version
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

American Standard Version
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

Bible in Basic English
23:30 Little by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land.

Darby's English Translation
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.

Douay Rheims Bible
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, till thou be increased, and dost possess the land.

Noah Webster Bible
23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou shalt be increased and inherit the land.

World English Bible
23:30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.

Young's Literal Translation
23:30 little by little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.

31

Modern Hebrew
ושתי את־גבלך
מים־סוף ועד־ים
פלשתים וממדבר
עד־הנהר כי אתן
בידכם את ישבי
הארץ וגרשתמו
מפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:31  
-    
-     -
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
23:31 VShThY 'aTh-GBLK MYM-SVPh V'yD-YM PhLShThYM VMMDBUr 'yD-HNHUr KY 'aThN BYDKM 'aTh YShBY H'aUrTSh VGUrShThMV MPhNYK.

Latin Vulgate
23:31 ponam autem terminos tuos a mari Rubro usque ad mare Palestinorum et a deserto usque ad Fluvium tradam manibus vestris habitatores terrae et eiciam eos de conspectu vestro

King James Version
23:31 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.

American Standard Version
23:31 And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee.

Bible in Basic English
23:31 I will let the limits of your land be from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the waste land to the river Euphrates: for I will give the people of those lands into your power; and you will send them out before you.

Darby's English Translation
23:31 And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.

Douay Rheims Bible
23:31 And I will set thy bounds from the Red Sea to the sea of the Palestines, and from the desert to the river: I will deliver the inhabitants of the land into your hands, and will drive them out from before you.

Noah Webster Bible
23:31 And I will set thy bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.

World English Bible
23:31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

Young's Literal Translation
23:31 `And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee;

32

Modern Hebrew
לא־תכרת להם
ולאלהיהם ברית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:32  
    -
.    

Hebrew Transliterated
23:32 L'a-ThKUrTh LHM VL'aLHYHM BUrYTh.

Latin Vulgate
23:32 non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum

King James Version
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

American Standard Version
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Bible in Basic English
23:32 Make no agreement with them or with their gods.

Darby's English Translation
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Douay Rheims Bible
23:32 Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods.

Noah Webster Bible
23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

World English Bible
23:32 You shall make no covenant with them, nor with their gods.

Young's Literal Translation
23:32 thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

33

Modern Hebrew
לא ישבו בארצך
פן־יחטיאו אתך לי
כי תעבד את־אלהיהם
כי־יהיה לך למוקש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
23:33  
   
-    
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
23:33 L'a YShBV B'aUrTShK PhN-YChTY'aV 'aThK LY KY Th'yBD 'aTh-'aLHYHM KY-YHYH LK LMVQSh.

Latin Vulgate
23:33 non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalum

King James Version
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

American Standard Version
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

Bible in Basic English
23:33 Let them not go on living in your land, or they will make you do evil against me: for if you give worship to their gods, it will certainly be a cause of sin to you.

Darby's English Translation
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.

Douay Rheims Bible
23:33 Let them not dwell in thy land, lest perhaps thy make thee sin against me, if thou serve their god: which undoubtedly will be a scandal to thee.

Noah Webster Bible
23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee to sin against me: for if thou shalt serve their gods, it will surely be a snare to thee.

World English Bible
23:33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."

Young's Literal Translation
23:33 they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.`

Exodus 24

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com