Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 18

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 19

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
בחדש השלישי לצאת
בני־ישראל מארץ
מצרים ביום הזה
באו מדבר סיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:1  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:1 BChDSh HShLYShY LTSh'aTh BNY-YShUr'aL M'aUrTSh MTShUrYM BYVM HZH B'aV MDBUr SYNY.

Latin Vulgate
19:1 mense tertio egressionis Israhel de terra Aegypti in die hac venerunt in solitudinem Sinai

King James Version
19:1 In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

American Standard Version
19:1 In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

Bible in Basic English
19:1 In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.

Darby's English Translation
19:1 In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai:

Douay Rheims Bible
19:1 In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:

Noah Webster Bible
19:1 In the third month, when the children of Israel had gone forth from the land of Egypt, the same day they came into the wilderness of Sinai.

World English Bible
19:1 In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.

Young's Literal Translation
19:1 In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,

2

Modern Hebrew
ויסעו מרפידים
ויבאו מדבר סיני
ויחנו במדבר
ויחן־שם ישראל נגד
ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:2  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
19:2 VYS'yV MUrPhYDYM VYB'aV MDBUr SYNY VYChNV BMDBUr VYChN-ShM YShUr'aL NGD HHUr.

Latin Vulgate
19:2 nam profecti de Raphidim et pervenientes usque in desertum Sinai castrametati sunt in eodem loco ibique Israhel fixit tentoria e regione montis

King James Version
19:2 For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.

American Standard Version
19:2 And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.

Bible in Basic English
19:2 And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents.

Darby's English Translation
19:2 they departed from Rephidim, and came into the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain.

Douay Rheims Bible
19:2 For departing out of Raphidim, and coming to the desert of Sinai, they camped in the same place, and there Israel pitched their tents over against the mountain.

Noah Webster Bible
19:2 For they had departed from Rephidim, and had come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.

World English Bible
19:2 When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.

Young's Literal Translation
19:2 and they journey from Rephidim, and enter the wilderness of Sinai, and encamp in the wilderness; and Israel encampeth there before the mount.

3

Modern Hebrew
ומשה עלה
אל־האלהים ויקרא
אליו יהוה מן־ההר
לאמר כה תאמר לבית
יעקב ותגיד לבני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:3  
   
    -
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:3 VMShH 'yLH 'aL-H'aLHYM VYQUr'a 'aLYV YHVH MN-HHUr L'aMUr KH Th'aMUr LBYTh Y'yQB VThGYD LBNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
19:3 Moses autem ascendit ad Deum vocavitque eum Dominus de monte et ait haec dices domui Iacob et adnuntiabis filiis Israhel

King James Version
19:3 And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;

American Standard Version
19:3 And Moses went up unto God, and Jehovah called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

Bible in Basic English
19:3 And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain, saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:

Darby's English Translation
19:3 And Moses went up to God, and Jehovah called to him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

Douay Rheims Bible
19:3 And Moses went up to God: and the Lord called unto him from the mountain, and said: Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

Noah Webster Bible
19:3 And Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;

World English Bible
19:3 Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, "This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel:

Young's Literal Translation
19:3 And Moses hath gone up unto God, and Jehovah calleth unto him out of the mount, saying, `Thus dost thou say to the house of Jacob, and declare to the sons of Israel,

4

Modern Hebrew
אתם ראיתם אשר
עשיתי למצרים ואשא
אתכם על־כנפי
נשרים ואבא אתכם
אלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:4  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
19:4 'aThM Ur'aYThM 'aShUr 'yShYThY LMTShUrYM V'aSh'a 'aThKM 'yL-KNPhY NShUrYM V'aB'a 'aThKM 'aLY.

Latin Vulgate
19:4 vos ipsi vidistis quae fecerim Aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mihi

King James Version
19:4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

American Standard Version
19:4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles` wings, and brought you unto myself.

Bible in Basic English
19:4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.

Darby's English Translation
19:4 Ye have seen what I have done to the Egyptians, and how I have borne you on eagles` wings and brought you to myself.

Douay Rheims Bible
19:4 You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.

Noah Webster Bible
19:4 Ye have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

World English Bible
19:4 `You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles` wings, and brought you to myself.

Young's Literal Translation
19:4 Ye -- ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles` wings, and bring you in unto Myself.

5

Modern Hebrew
ועתה אם־שמוע
תשמעו בקלי ושמרתם
את־בריתי והייתם
לי סגלה מכל־
העמים כי־לי
כל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:5  
-    
   
-    
   
-    
-    
.-

Hebrew Transliterated
19:5 V'yThH 'aM-ShMV'y ThShM'yV BQLY VShMUrThM 'aTh-BUrYThY VHYYThM LY SGLH MKL- H'yMYM KY-LY KL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
19:5 si ergo audieritis vocem meam et custodieritis pactum meum eritis mihi in peculium de cunctis populis mea est enim omnis terra

King James Version
19:5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

American Standard Version
19:5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be mine own possession from among all peoples: for all the earth is mine:

Bible in Basic English
19:5 If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:

Darby's English Translation
19:5 And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out of all the peoples -- for all the earth is mine --

Douay Rheims Bible
19:5 If therefore you will hear my voice, and keep my covenant, you shall be my peculiar possession above all people: for all the earth is mine.

Noah Webster Bible
19:5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure to me above all people: for all the earth is mine:

World English Bible
19:5 Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;

Young's Literal Translation
19:5 `And now, if ye really hearken to My voice, then ye have kept My covenant, and been to Me a peculiar treasure more than all the peoples, for all the earth is Mine;

6

Modern Hebrew
ואתם תהיו־לי
ממלכת כהנים וגוי
קדוש אלה הדברים
אשר תדבר אל־בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:6  
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:6 V'aThM ThHYV-LY MMLKTh KHNYM VGVY QDVSh 'aLH HDBUrYM 'aShUr ThDBUr 'aL-BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
19:6 et vos eritis mihi regnum sacerdotale et gens sancta haec sunt verba quae loqueris ad filios Israhel

King James Version
19:6 And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

American Standard Version
19:6 and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

Bible in Basic English
19:6 And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.

Darby's English Translation
19:6 and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

Douay Rheims Bible
19:6 And you shall be to me a priestly kingdom, and a holy nation. Those are the words thou shalt speak to the children of Israel.

Noah Webster Bible
19:6 And ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

World English Bible
19:6 and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.` These are the words which you shall speak to the children of Israel."

Young's Literal Translation
19:6 and ye -- ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these are the words which thou dost speak unto the sons of Israel.`

7

Modern Hebrew
ויבא משה ויקרא
לזקני העם וישם
לפניהם את
כל־הדברים האלה
אשר צוהו יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:7  
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:7 VYB'a MShH VYQUr'a LZQNY H'yM VYShM LPhNYHM 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH 'aShUr TShVHV YHVH.

Latin Vulgate
19:7 venit Moses et convocatis maioribus natu populi exposuit omnes sermones quos mandaverat Dominus

King James Version
19:7 And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.

American Standard Version
19:7 And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him.

Bible in Basic English
19:7 And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these words which the Lord had given him orders to say.

Darby's English Translation
19:7 And Moses came and called the elders of the people, and laid before the mall these words which Jehovah had commanded him.

Douay Rheims Bible
19:7 Moses came, and calling together the elders of the people, he declared all the words which the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
19:7 And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.

World English Bible
19:7 Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.

Young's Literal Translation
19:7 And Moses cometh, and calleth for the elders of the people, and setteth before them all these words which Jehovah hath commanded him;

8

Modern Hebrew
ויענו כל־העם יחדו
ויאמרו כל אשר־דבר
יהוה נעשה וישב
משה את־ דברי העם
אל־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:8  
-    
   
-    
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
19:8 VY'yNV KL-H'yM YChDV VY'aMUrV KL 'aShUr-DBUr YHVH N'yShH VYShB MShH 'aTh- DBUrY H'yM 'aL-YHVH.

Latin Vulgate
19:8 responditque universus populus simul cuncta quae locutus est Dominus faciemus cumque rettulisset Moses verba populi ad Dominum

King James Version
19:8 And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

American Standard Version
19:8 And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.

Bible in Basic English
19:8 And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.

Darby's English Translation
19:8 And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.

Douay Rheims Bible
19:8 And all the people answered together: All that the Lord hath spoken, we will do. And when Moses had related the people's words to the Lord,

Noah Webster Bible
19:8 And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.

World English Bible
19:8 All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh.

Young's Literal Translation
19:8 and all the people answer together and say, `All that Jehovah hath spoken we do;` and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.

9

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
הנה אנכי בא אליך
בעב הענן בעבור
ישמע העם בדברי
עמך וגם־בך יאמינו
לעולם ויגד משה
את־דברי העם
אל־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:9  
   
    -
   
   
   
   
   
    -
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
19:9 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH HNH 'aNKY B'a 'aLYK B'yB H'yNN B'yBVUr YShM'y H'yM BDBUrY 'yMK VGM-BK Y'aMYNV L'yVLM VYGD MShH 'aTh-DBUrY H'yM 'aL-YHVH.

Latin Vulgate
19:9 ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum

King James Version
19:9 And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.

American Standard Version
19:9 And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.

Bible in Basic English
19:9 And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.

Darby's English Translation
19:9 And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud`s thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.

Douay Rheims Bible
19:9 The Lord said to him: Lo, now will I come to thee in the darkness of a cloud, that the people may hear me speaking to thee, and may believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the Lord.

Noah Webster Bible
19:9 And the LORD said to Moses, Lo, I come to thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the LORD.

World English Bible
19:9 Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh.

Young's Literal Translation
19:9 And Jehovah saith unto Moses, `Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;` and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.

10

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
לך אל־העם וקדשתם
היום ומחר וכבסו
שמלתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:10  
   
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
19:10 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH LK 'aL-H'yM VQDShThM HYVM VMChUr VKBSV ShMLThM.

Latin Vulgate
19:10 qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua

King James Version
19:10 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

American Standard Version
19:10 And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,

Bible in Basic English
19:10 And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.

Darby's English Translation
19:10 And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;

Douay Rheims Bible
19:10 And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.

Noah Webster Bible
19:10 And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,

World English Bible
19:10 Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

Young's Literal Translation
19:10 And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,

11

Modern Hebrew
והיו נכנים ליום
השלישי כי ביום
השלשי ירד יהוה
לעיני כל־העם
על־הר סיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:11  
   
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
19:11 VHYV NKNYM LYVM HShLYShY KY BYVM HShLShY YUrD YHVH L'yYNY KL-H'yM 'yL-HUr SYNY.

Latin Vulgate
19:11 et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai

King James Version
19:11 And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

American Standard Version
19:11 and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

Bible in Basic English
19:11 And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.

Darby's English Translation
19:11 and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.

Douay Rheims Bible
19:11 And let them be ready against the third day: for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

Noah Webster Bible
19:11 And be ready against the third day: for on the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

World English Bible
19:11 and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.

Young's Literal Translation
19:11 and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.

12

Modern Hebrew
והגבלת את־העם
סביב לאמר השמרו
לכם עלות בהר ונגע
בקצהו כל־ הנגע
בהר מות יומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:12  
-    
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:12 VHGBLTh 'aTh-H'yM SBYB L'aMUr HShMUrV LKM 'yLVTh BHUr VNG'y BQTShHV KL- HNG'y BHUr MVTh YVMTh.

Latin Vulgate
19:12 constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietur

King James Version
19:12 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

American Standard Version
19:12 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

Bible in Basic English
19:12 And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:

Darby's English Translation
19:12 And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, not to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:

Douay Rheims Bible
19:12 And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed you go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount dying he shall die.

Noah Webster Bible
19:12 And thou shalt set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up upon the mount, or touch the border of it: whoever toucheth the mount shall be surely put to death:

World English Bible
19:12 You shall set bounds to the people round about, saying, `Be careful that you don`t go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.

Young's Literal Translation
19:12 `And thou hast made a border for the people round about, saying, Take heed to yourselves, going up into the mount, or coming against its extremity; whoever is coming against the mount is certainly put to death;

13

Modern Hebrew
לא־תגע בו יד
כי־סקול יסקל
או־ירה יירה
אם־בהמה אם־איש לא
יחיה במשך היבל
המה יעלו בהר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:13  
    -
-    
-    
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:13 L'a-ThG'y BV YD KY-SQVL YSQL 'aV-YUrH YYUrH 'aM-BHMH 'aM-'aYSh L'a YChYH BMShK HYBL HMH Y'yLV BHUr.

Latin Vulgate
19:13 manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in montem

King James Version
19:13 There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

American Standard Version
19:13 no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, he shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

Bible in Basic English
19:13 He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they may come up to the mountain.

Darby's English Translation
19:13 not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundeth, they shall come up to the mountain.

Douay Rheims Bible
19:13 No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount.

Noah Webster Bible
19:13 There shall not a hand touch it, but he shall surely be stoned or shot through: whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

World English Bible
19:13 No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.` When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain."

Young's Literal Translation
19:13 a hand cometh not against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man it liveth not; in the drawing out of the jubilee cornet they go up into the mount.`

14

Modern Hebrew
וירד משה מן־ההר
אל־העם ויקדש
את־העם ויכבסו
שמלתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:14  
   
-     -
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:14 VYUrD MShH MN-HHUr 'aL-H'yM VYQDSh 'aTh-H'yM VYKBSV ShMLThM.

Latin Vulgate
19:14 descenditque Moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta sua

King James Version
19:14 And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

American Standard Version
19:14 And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.

Bible in Basic English
19:14 Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy; and their clothing was washed.

Darby's English Translation
19:14 And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they washed their clothes.

Douay Rheims Bible
19:14 And Moses came down from the mount to the people, and sanctified them. And when they had washed their garments,

Noah Webster Bible
19:14 And Moses went down from the mount to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

World English Bible
19:14 Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

Young's Literal Translation
19:14 And Moses cometh down from the mount unto the people, and sanctifieth the people, and they wash their garments;

15

Modern Hebrew
ויאמר אל־העם היו
נכנים לשלשת ימים
אל־תגשו אל־אשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:15  
-    
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
19:15 VY'aMUr 'aL-H'yM HYV NKNYM LShLShTh YMYM 'aL-ThGShV 'aL-'aShH.

Latin Vulgate
19:15 ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestris

King James Version
19:15 And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.

American Standard Version
19:15 And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.

Bible in Basic English
19:15 And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.

Darby's English Translation
19:15 And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near your wives.

Douay Rheims Bible
19:15 He said to them: Be ready against the third day, and come not near your wives.

Noah Webster Bible
19:15 And he said to the people, Be ready against the third day: come not at your wives.

World English Bible
19:15 He said to the people, "Be ready by the third day. Don`t have sexual relations with a woman."

Young's Literal Translation
19:15 and he saith unto the people, `Be ye prepared for the third day, come not nigh unto a woman.`

16

Modern Hebrew
ויהי ביום השלישי
בהית הבקר ויהי
קלת וברקים וענן
כבד על־ההר וקל
שפר חזק מאד ויחרד
כל־העם אשר במחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:16  
   
   
   
   
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
19:16 VYHY BYVM HShLYShY BHYTh HBQUr VYHY QLTh VBUrQYM V'yNN KBD 'yL-HHUr VQL ShPhUr ChZQ M'aD VYChUrD KL-H'yM 'aShUr BMChNH.

Latin Vulgate
19:16 iam advenerat tertius dies et mane inclaruerat et ecce coeperunt audiri tonitrua ac micare fulgura et nubes densissima operire montem clangorque bucinae vehementius perstrepebat timuit populus qui erat in castris

King James Version
19:16 And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.

American Standard Version
19:16 And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled.

Bible in Basic English
19:16 And when morning came on the third day, there were thunders and flames and a thick cloud on the mountain, and a horn sounding very loud; and all the people in the tents were shaking with fear.

Darby's English Translation
19:16 And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.

Douay Rheims Bible
19:16 And now the third day was come, and the morning appeared: and behold thunders began to be heard, and lightning to flash, and a very thick cloud to cover the mount, and the noise of the trumpet sounded exceeding loud, and the people that was in the camp, feared.

Noah Webster Bible
19:16 And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that were in the camp trembled.

World English Bible
19:16 It happened on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.

Young's Literal Translation
19:16 And it cometh to pass, on the third day, while it is morning, that there are voices, and lightnings, and a heavy cloud, on the mount, and the sound of a trumpet very strong; and all the people who are in the camp do tremble.

17

Modern Hebrew
ויוצא משה את־העם
לקראת האלהים
מן־המחנה ויתיצבו
בתחתית ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:17  
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
19:17 VYVTSh'a MShH 'aTh-H'yM LQUr'aTh H'aLHYM MN-HMChNH VYThYTShBV BThChThYTh HHUr.

Latin Vulgate
19:17 cumque eduxisset eos Moses in occursum Dei de loco castrorum steterunt ad radices montis

King James Version
19:17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

American Standard Version
19:17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.

Bible in Basic English
19:17 And Moses made the people come out of their tents and take their places before God; and they came to the foot of the mountain,

Darby's English Translation
19:17 And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.

Douay Rheims Bible
19:17 And when Moses had brought them forth to meet God from the place of the camp, they stood at the bottom of the mount.

Noah Webster Bible
19:17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

World English Bible
19:17 Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.

Young's Literal Translation
19:17 And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,

18

Modern Hebrew
והר סיני עשן כלו
מפני אשר ירד עליו
יהוה באש ויעל
עשנו כעשן הכבשן
ויחרד כל־ההר מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:18  
   
   
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
19:18 VHUr SYNY 'yShN KLV MPhNY 'aShUr YUrD 'yLYV YHVH B'aSh VY'yL 'yShNV K'yShN HKBShN VYChUrD KL-HHUr M'aD.

Latin Vulgate
19:18 totus autem mons Sinai fumabat eo quod descendisset Dominus super eum in igne et ascenderet fumus ex eo quasi de fornace eratque mons omnis terribilis

King James Version
19:18 And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

American Standard Version
19:18 And mount Sinai, the whole of it, smoked, because Jehovah descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

Bible in Basic English
19:18 And all the mountain of Sinai was smoking, for the Lord had come down on it in fire: and the smoke of it went up like the smoke of a great burning; and all the mountain was shaking.

Darby's English Translation
19:18 And the whole of mount Sinai smoked, because Jehovah descended on it in fire; and its smoke ascended as the smoke of a furnace; and the whole mountain shook greatly.

Douay Rheims Bible
19:18 And all mount Sinai was on a smoke: because the Lord was come down upon it in fire, and the smoke arose from it as out of a furnace: and all the mount was terrible.

Noah Webster Bible
19:18 And mount Sinai was altogether in a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke of it ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount trembled greatly.

World English Bible
19:18 Mount Sinai, the whole of it, smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

Young's Literal Translation
19:18 and mount Sinai is wholly a smoke from the presence of Jehovah, who hath come down on it in fire, and its smoke goeth up as smoke of the furnace, and the whole mount trembleth exceedingly;

19

Modern Hebrew
ויהי קול השפר
הולך וחזק מאד משה
ידבר והאלהים
יעננו בקול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:19  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:19 VYHY QVL HShPhUr HVLK VChZQ M'aD MShH YDBUr VH'aLHYM Y'yNNV BQVL.

Latin Vulgate
19:19 et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei

King James Version
19:19 And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

American Standard Version
19:19 And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

Bible in Basic English
19:19 And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.

Darby's English Translation
19:19 And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.

Douay Rheims Bible
19:19 And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.

Noah Webster Bible
19:19 And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

World English Bible
19:19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

Young's Literal Translation
19:19 and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

20

Modern Hebrew
וירד יהוה על־הר
סיני אל־ראש ההר
ויקרא יהוה למשה
אל־ראש ההר ויעל
משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:20  
   
    -
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
19:20 VYUrD YHVH 'yL-HUr SYNY 'aL-Ur'aSh HHUr VYQUr'a YHVH LMShH 'aL-Ur'aSh HHUr VY'yL MShH.

Latin Vulgate
19:20 descenditque Dominus super montem Sinai in ipso montis vertice et vocavit Mosen in cacumen eius quo cum ascendisset

King James Version
19:20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

American Standard Version
19:20 And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

Bible in Basic English
19:20 Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

Darby's English Translation
19:20 And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

Douay Rheims Bible
19:20 And the Lord came down upon mount Sinai, in the very top of the mount, and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,

Noah Webster Bible
19:20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

World English Bible
19:20 Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

Young's Literal Translation
19:20 And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.

21

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
רד העד בעם
פן־יהרסו אל־יהוה
לראות ונפל ממנו
רב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:21  
   
    -
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
19:21 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH UrD H'yD B'yM PhN-YHUrSV 'aL-YHVH LUr'aVTh VNPhL MMNV UrB.

Latin Vulgate
19:21 dixit ad eum descende et contestare populum ne forte velint transcendere terminos ad videndum Dominum et pereat ex eis plurima multitudo

King James Version
19:21 And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.

American Standard Version
19:21 And Jehovah said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto Jehovah to gaze, and many of them perish.

Bible in Basic English
19:21 And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may come to destruction.

Darby's English Translation
19:21 And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish.

Douay Rheims Bible
19:21 He said unto him: Go down, and charge the people: lest they should have a mind to pass the limits to see the Lord, and a very great multitude of them should perish.

Noah Webster Bible
19:21 And the LORD said to Moses, Go down, charge the people, lest they break through to the LORD to gaze, and many of them perish.

World English Bible
19:21 Yahweh said to Moses, "Go down, charge the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish.

Young's Literal Translation
19:21 And Jehovah saith unto Moses, `Go down, protest to the people, lest they break through unto Jehovah to see, and many of them have fallen;

22

Modern Hebrew
וגם הכהנים הנגשים
אל־יהוה יתקדשו
פן־יפרץ בהם יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:22  
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:22 VGM HKHNYM HNGShYM 'aL-YHVH YThQDShV PhN-YPhUrTSh BHM YHVH.

Latin Vulgate
19:22 sacerdotes quoque qui accedunt ad Dominum sanctificentur ne percutiat eos

King James Version
19:22 And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

American Standard Version
19:22 And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.

Bible in Basic English
19:22 And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.

Darby's English Translation
19:22 And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.

Douay Rheims Bible
19:22 The priests also that come to the Lord, let them be sanctified, lest he strike them.

Noah Webster Bible
19:22 And let the priests also who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

World English Bible
19:22 Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them."

Young's Literal Translation
19:22 and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.`

23

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־יהוה
לא־יוכל העם לעלת
אל־הר סיני כי־אתה
העדתה בנו לאמר
הגבל את־ההר
וקדשתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:23  
   
-     -
   
    -
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
19:23 VY'aMUr MShH 'aL-YHVH L'a-YVKL H'yM L'yLTh 'aL-HUr SYNY KY-'aThH H'yDThH BNV L'aMUr HGBL 'aTh-HHUr VQDShThV.

Latin Vulgate
19:23 dixitque Moses ad Dominum non poterit vulgus ascendere in montem Sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illum

King James Version
19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

American Standard Version
19:23 And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

Bible in Basic English
19:23 And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.

Darby's English Translation
19:23 And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.

Douay Rheims Bible
19:23 And Moses said to the Lord: The people cannot come up to mount Sinai: for thou did charge, and command, saying: Set limits about the mount, and sanctify it.

Noah Webster Bible
19:23 And Moses said to the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

World English Bible
19:23 Moses said to Yahweh, "The people can`t come up to Mount Sinai, for you charged us, saying, `Set bounds around the mountain, and sanctify it.`"

Young's Literal Translation
19:23 And Moses saith unto Jehovah, `The people is unable to come up unto mount Sinai, for Thou -- Thou hast protested to us, saying, Make a border for the mount, then thou hast sanctified it.`

24

Modern Hebrew
ויאמר אליו יהוה
לך־רד ועלית אתה
ואהרן עמך והכהנים
והעם אל־ יהרסו
לעלת אל־יהוה
פן־יפרץ־בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:24  
   
-    
   
   
   
    -
-    
.--

Hebrew Transliterated
19:24 VY'aMUr 'aLYV YHVH LK-UrD V'yLYTh 'aThH V'aHUrN 'yMK VHKHNYM VH'yM 'aL- YHUrSV L'yLTh 'aL-YHVH PhN-YPhUrTSh-BM.

Latin Vulgate
19:24 cui ait Dominus vade descende ascendesque tu et Aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad Dominum ne forte interficiat illos

King James Version
19:24 And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.

American Standard Version
19:24 And Jehovah said unto him, Go, get thee down; and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto Jehovah, lest he break forth upon them.

Bible in Basic English
19:24 And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them suddenly.

Darby's English Translation
19:24 And Jehovah said to him, Go, descend, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee; but the priests and the people shall not break through to go up to Jehovah, lest he break forth on them.

Douay Rheims Bible
19:24 And the Lord said to him: Go, get thee down: and thou shalt come up, thou and Aaron with thee: but let not the priests and the people pass the limits, nor come up to the Lord, lest he kill them.

Noah Webster Bible
19:24 And the LORD said to him, Away, go down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: But let not the priests and the people break through, to come up to the LORD, lest he break forth upon them.

World English Bible
19:24 Yahweh said to him, "Go down and you shall bring Aaron up with you, but don`t let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break forth on them."

Young's Literal Translation
19:24 And Jehovah saith unto him, `Go, descend, then thou hast come up, thou, and Aaron with thee; and the priests and the people do not break through, to come up unto Jehovah, lest He break forth upon them.`

25

Modern Hebrew
וירד משה אל־העם
ויאמר אלהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:25  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
19:25 VYUrD MShH 'aL-H'yM VY'aMUr 'aLHM.

Latin Vulgate
19:25 descendit Moses ad populum et omnia narravit eis

King James Version
19:25 So Moses went down unto the people, and spake unto them.

American Standard Version
19:25 So Moses went down unto the people, and told them.

Bible in Basic English
19:25 So Moses went down to the people and said this to them.

Darby's English Translation
19:25 So Moses went down to the people, and told them.

Douay Rheims Bible
19:25 And Moses went down to the people and told them all.

Noah Webster Bible
19:25 So Moses went down to the people, and spoke to them.

World English Bible
19:25 So Moses went down to the people, and told them.

Young's Literal Translation
19:25 And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: --

Exodus 20

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com