Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 6

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
ראה נתתיך אלהים
לפרעה ואהרן אחיך
יהיה נביאך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:1 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH Ur'aH NThThYK 'aLHYM LPhUr'yH V'aHUrN 'aChYK YHYH NBY'aK.

Latin Vulgate
7:1 dixitque Dominus ad Mosen ecce constitui te Deum Pharaonis Aaron frater tuus erit propheta tuus

King James Version
7:1 And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.

American Standard Version
7:1 And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Bible in Basic English
7:1 And the Lord said to Moses, See I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet.

Darby's English Translation
7:1 And Jehovah said to Moses, See, I have made thee God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Douay Rheims Bible
7:1 And the Lord said to Moses: Behold I have appointed thee the God of Pharao: and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Noah Webster Bible
7:1 And the LORD said to Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.

World English Bible
7:1 Yahweh said to Moses, "Behold, I have made you as God to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.

Young's Literal Translation
7:1 And Jehovah saith unto Moses, `See, I have given thee a god to Pharaoh, and Aaron thy brother is thy prophet;

2

Modern Hebrew
אתה תדבר את
כל־אשר אצוך ואהרן
אחיך ידבר אל־פרעה
ושלח את־בני־
ישראל מארצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
-    
   
   
    -
    --
.

Hebrew Transliterated
7:2 'aThH ThDBUr 'aTh KL-'aShUr 'aTShVK V'aHUrN 'aChYK YDBUr 'aL-PhUr'yH VShLCh 'aTh-BNY- YShUr'aL M'aUrTShV.

Latin Vulgate
7:2 tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad Pharaonem ut dimittat filios Israhel de terra sua

King James Version
7:2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

American Standard Version
7:2 Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Bible in Basic English
7:2 Say whatever I give you orders to say: and Aaron your brother will give word to Pharaoh to let the children of Israel go out of his land.

Darby's English Translation
7:2 Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Douay Rheims Bible
7:2 Thou shalt speak to him all that I command thee; and he shall speak to Pharao, that he let the children of Israel go out of his land.

Noah Webster Bible
7:2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak to Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

World English Bible
7:2 You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

Young's Literal Translation
7:2 thou -- thou dost speak all that I command thee, and Aaron thy brother doth speak unto Pharaoh, and he hath sent the sons of Israel out of his land.

3

Modern Hebrew
ואני אקשה את־לב
פרעה והרביתי
את־אתתי ואת־מופתי
בארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
   
    -
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
7:3 V'aNY 'aQShH 'aTh-LB PhUr'yH VHUrBYThY 'aTh-'aThThY V'aTh-MVPhThY B'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
7:3 sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra Aegypti

King James Version
7:3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

American Standard Version
7:3 And I will harden Pharaoh`s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Bible in Basic English
7:3 And I will make Pharaoh's heart hard, and my signs and wonders will be increased in the land of Egypt.

Darby's English Translation
7:3 And I will render Pharaoh`s heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
7:3 But I shall harden his heart, and shall multiply my signs and wonders in the land of Egypt,

Noah Webster Bible
7:3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

World English Bible
7:3 I will harden Pharaoh`s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
7:3 `And I harden the heart of Pharaoh, and have multiplied My signs and My wonders in the land of Egypt,

4

Modern Hebrew
ולא־ישמע אלכם
פרעה ונתתי את־ידי
במצרים והוצאתי
את־צבאתי את־ עמי
בני־ישראל מארץ
מצרים בשפטים
גדלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
    -
   
    -
-    
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:4 VL'a-YShM'y 'aLKM PhUr'yH VNThThY 'aTh-YDY BMTShUrYM VHVTSh'aThY 'aTh-TShB'aThY 'aTh- 'yMY BNY-YShUr'aL M'aUrTSh MTShUrYM BShPhTYM GDLYM.

Latin Vulgate
7:4 et non audiet vos inmittamque manum meam super Aegyptum et educam exercitum et populum meum filios Israhel de terra Aegypti per iudicia maxima

King James Version
7:4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

American Standard Version
7:4 But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

Bible in Basic English
7:4 But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.

Darby's English Translation
7:4 And Pharaoh will not hearken unto you; and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

Douay Rheims Bible
7:4 And he will not hear you: and I will lay my hand upon Egypt, and will bring forth my army and my people the children of Israel out of the land of Egypt, by very great judgments.

Noah Webster Bible
7:4 But Pharaoh shall not hearken to you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt, by great judgments.

World English Bible
7:4 But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

Young's Literal Translation
7:4 and Pharaoh doth not hearken, and I have put My hand on Egypt, and have brought out My hosts, My people, the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments;

5

Modern Hebrew
וידעו מצרים
כי־אני יהוה בנטתי
את־ידי על־מצרים
והוצאתי את־בני־
ישראל מתוכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
   
    -
-    
    -
    --
.

Hebrew Transliterated
7:5 VYD'yV MTShUrYM KY-'aNY YHVH BNTThY 'aTh-YDY 'yL-MTShUrYM VHVTSh'aThY 'aTh-BNY- YShUr'aL MThVKM.

Latin Vulgate
7:5 et scient Aegyptii quod ego sim Dominus qui extenderim manum meam super Aegyptum et eduxerim filios Israhel de medio eorum

King James Version
7:5 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

American Standard Version
7:5 And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

Bible in Basic English
7:5 And the Egyptians will see that I am the Lord, when my hand is stretched out over Egypt, and I take the children of Israel out from among them.

Darby's English Translation
7:5 And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

Douay Rheims Bible
7:5 And the Egyptians shall know that I am the Lord, who have stretched forth my hand upon Egypt, and have brought forth the children of Israel out of the midst of them.

Noah Webster Bible
7:5 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

World English Bible
7:5 The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them."

Young's Literal Translation
7:5 and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.`

6

Modern Hebrew
ויעש משה ואהרן
כאשר צוה יהוה אתם
כן עשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:6 VY'ySh MShH V'aHUrN K'aShUr TShVH YHVH 'aThM KN 'yShV.

Latin Vulgate
7:6 fecit itaque Moses et Aaron sicut praeceperat Dominus ita egerunt

King James Version
7:6 And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they.

American Standard Version
7:6 And Moses and Aaron did so; as Jehovah commanded them, so did they.

Bible in Basic English
7:6 And Moses and Aaron did so: as the Lord gave them orders, so they did.

Darby's English Translation
7:6 And Moses and Aaron did as Jehovah had commanded them: so did they.

Douay Rheims Bible
7:6 And Moses and Aaron did as the Lord had commanded: so did they.

Noah Webster Bible
7:6 And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they.

World English Bible
7:6 Moses and Aaron did so. As Yahweh commanded them, so they did.

Young's Literal Translation
7:6 And Moses doth -- Aaron also -- as Jehovah commanded them; so have they done;

7

Modern Hebrew
ומשה בן־שמנים שנה
ואהרן בן־שלש
ושמנים שנה בדברם
אל־פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
-    
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
7:7 VMShH BN-ShMNYM ShNH V'aHUrN BN-ShLSh VShMNYM ShNH BDBUrM 'aL-PhUr'yH.

Latin Vulgate
7:7 erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem

King James Version
7:7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.

American Standard Version
7:7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.

Bible in Basic English
7:7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh.

Darby's English Translation
7:7 And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.

Douay Rheims Bible
7:7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao.

Noah Webster Bible
7:7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh.

World English Bible
7:7 Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.

Young's Literal Translation
7:7 and Moses is a son of eighty years, and Aaron is a son of eighty and three years, in their speaking unto Pharaoh.

8

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
ואל־אהרן לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
7:8 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH V'aL-'aHUrN L'aMUr.

Latin Vulgate
7:8 dixitque Dominus ad Mosen et Aaron

King James Version
7:8 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American Standard Version
7:8 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
7:8 And the Lord said to Moses and Aaron,

Darby's English Translation
7:8 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

Douay Rheims Bible
7:8 And the Lord said to Moses and Aaron:

Noah Webster Bible
7:8 And the LORD spoke to Moses, and to Aaron, saying,

World English Bible
7:8 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
7:8 And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,

9

Modern Hebrew
כי ידבר אלכם פרעה
לאמר תנו לכם מופת
ואמרת אל־אהרן קח
את־מטך והשלך
לפני־פרעה יהי
לתנין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
   
-    
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:9 KY YDBUr 'aLKM PhUr'yH L'aMUr ThNV LKM MVPhTh V'aMUrTh 'aL-'aHUrN QCh 'aTh-MTK VHShLK LPhNY-PhUr'yH YHY LThNYN.

Latin Vulgate
7:9 cum dixerit vobis Pharao ostendite signa dices ad Aaron tolle virgam tuam et proice eam coram Pharao ac vertatur in colubrum

King James Version
7:9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.

American Standard Version
7:9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.

Bible in Basic English
7:9 If Pharaoh says to you, Let me see a wonder: then say to Aaron, Take your rod and put it down on the earth before Pharaoh so that it may become a snake.

Darby's English Translation
7:9 When Pharaoh shall speak to you, saying, Do a miracle for yourselves, -- then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast it before Pharaoh -- it will become a serpent.

Douay Rheims Bible
7:9 When Pharao shall say to you, Shew signs: thou shalt say to Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharao, and it shall be turned into a serpent.

Noah Webster Bible
7:9 When Pharaoh shall speak to you, saying, Show a miracle for you: then thou shalt say to Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.

World English Bible
7:9 "When Pharaoh speaks to you, saying, `Perform a miracle!` then you shall tell Aaron, `Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.`"

Young's Literal Translation
7:9 `When Pharaoh speaketh unto you, saying, Give for yourselves a wonder; then thou hast said unto Aaron, Take thy rod, and cast before Pharaoh -- it becometh a monster.`

10

Modern Hebrew
ויבא משה ואהרן
אל־פרעה ויעשו כן
כאשר צוה יהוה
וישלך אהרן את־
מטהו לפני פרעה
ולפני עבדיו ויהי
לתנין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
   
-    
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:10 VYB'a MShH V'aHUrN 'aL-PhUr'yH VY'yShV KN K'aShUr TShVH YHVH VYShLK 'aHUrN 'aTh- MTHV LPhNY PhUr'yH VLPhNY 'yBDYV VYHY LThNYN.

Latin Vulgate
7:10 ingressi itaque Moses et Aaron ad Pharaonem fecerunt sicut praeceperat Dominus tulitque Aaron virgam coram Pharao et servis eius quae versa est in colubrum

King James Version
7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

American Standard Version
7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Bible in Basic English
7:10 Then Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.

Darby's English Translation
7:10 And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.

Douay Rheims Bible
7:10 So Moses and Aaron went in unto Pharao, and did as the Lord had commanded. And Aaron took the rod before Pharao, and his servants, and it was turned into a serpent.

Noah Webster Bible
7:10 And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: And Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

World English Bible
7:10 Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Young's Literal Translation
7:10 And Moses goeth in -- Aaron also -- unto Pharaoh, and they do so as Jehovah hath commanded; and Aaron casteth his rod before Pharaoh, and before his servants, and it becometh a monster.

11

Modern Hebrew
ויקרא גם־פרעה
לחכמים ולמכשפים
ויעשו גם־הם חרטמי
מצרים בלהטיהם כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:11 VYQUr'a GM-PhUr'yH LChKMYM VLMKShPhYM VY'yShV GM-HM ChUrTMY MTShUrYM BLHTYHM KN.

Latin Vulgate
7:11 vocavit autem Pharao sapientes et maleficos et fecerunt etiam ipsi per incantationes aegyptias et arcana quaedam similiter

King James Version
7:11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.

American Standard Version
7:11 Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.

Bible in Basic English
7:11 Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts.

Darby's English Translation
7:11 And Pharaoh also called the sages and the sorcerers; and they too, the scribes of Egypt, did so with their enchantments:

Douay Rheims Bible
7:11 And Pharao called the wise men and the magicians: and they also by Egyptian enchantments and certain secrets did in like manner.

Noah Webster Bible
7:11 Then Pharaoh also called the wise-men, and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.

World English Bible
7:11 Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.

Young's Literal Translation
7:11 And Pharaoh also calleth for wise men, and for sorcerers; and the scribes of Egypt, they also, with their flashings, do so,

12

Modern Hebrew
וישליכו איש מטהו
ויהיו לתנינם
ויבלע מטה־אהרן
את־מטתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
   
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
7:12 VYShLYKV 'aYSh MTHV VYHYV LThNYNM VYBL'y MTH-'aHUrN 'aTh-MTThM.

Latin Vulgate
7:12 proieceruntque singuli virgas suas quae versae sunt in dracones sed devoravit virga Aaron virgas eorum

King James Version
7:12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

American Standard Version
7:12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron`s rod swallowed up their rods.

Bible in Basic English
7:12 For every one of them put down his rod on the earth, and they became snakes: but Aaron's rod made a meal of their rods.

Darby's English Translation
7:12 they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron`s staff swallowed up their staves.

Douay Rheims Bible
7:12 And they every one cast down their rods, and they were turned into serpents: but Aaron's rod devoured their rods.

Noah Webster Bible
7:12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

World English Bible
7:12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron`s rod swallowed up their rods.

Young's Literal Translation
7:12 and they cast down each his rod, and they become monsters, and the rod of Aaron swalloweth their rods;

13

Modern Hebrew
ויחזק לב פרעה ולא
שמע אלהם כאשר דבר
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:13 VYChZQ LB PhUr'yH VL'a ShM'y 'aLHM K'aShUr DBUr YHVH.

Latin Vulgate
7:13 induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus

King James Version
7:13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

American Standard Version
7:13 And Pharaoh`s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

Bible in Basic English
7:13 But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.

Darby's English Translation
7:13 And Pharaoh`s heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.

Douay Rheims Bible
7:13 And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
7:13 And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.

World English Bible
7:13 Pharaoh`s heart was hardened, and he didn`t listen to them; as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
7:13 and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

14

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
כבד לב פרעה מאן
לשלח העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:14 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH KBD LB PhUr'yH M'aN LShLCh H'yM.

Latin Vulgate
7:14 dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum

King James Version
7:14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.

American Standard Version
7:14 And Jehovah said unto Moses, Pharaoh`s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

Bible in Basic English
7:14 And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.

Darby's English Translation
7:14 And Jehovah said to Moses, Pharaoh`s heart is hardened: he refuseth to let the people go.

Douay Rheims Bible
7:14 And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened, he will not let the people go.

Noah Webster Bible
7:14 And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.

World English Bible
7:14 Yahweh said to Moses, "Pharaoh`s heart is stubborn. He refuses to let the people go.

Young's Literal Translation
7:14 And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

15

Modern Hebrew
לך אל־פרעה בבקר
הנה יצא המימה
ונצבת לקראתו
על־שפת היאר והמטה
אשר־נהפך לנחש תקח
בידך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
-    
   
   
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:15 LK 'aL-PhUr'yH BBQUr HNH YTSh'a HMYMH VNTShBTh LQUr'aThV 'yL-ShPhTh HY'aUr VHMTH 'aShUr-NHPhK LNChSh ThQCh BYDK.

Latin Vulgate
7:15 vade ad eum mane ecce egredietur ad aquas et stabis in occursum eius super ripam fluminis et virgam quae conversa est in draconem tolles in manu tua

King James Version
7:15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

American Standard Version
7:15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river`s brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

Bible in Basic English
7:15 Go to Pharaoh in the morning; when he goes out to the water, you will be waiting for him by the edge of the Nile, with the rod which was turned into a snake in your hand;

Darby's English Translation
7:15 Go unto Pharaoh in the morning -- behold, he will go out unto the water -- and take thy stand by the bank of the river in front of him; and take in thy hand the staff that was turned into a serpent.

Douay Rheims Bible
7:15 Go to him in the morning, behold he will go out to the waters: and thou shalt stand to meet him on the bank of the river: and thou shalt take in thy hand the rod that was turned into a serpent.

Noah Webster Bible
7:15 Go to Pharaoh in the morning; lo, he goeth out to the water, and thou shalt stand by the river's brink against he cometh; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

World English Bible
7:15 Go to Pharaoh in the morning. Behold, he goes out to the water; and you shall stand by the river`s bank to meet him; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.

Young's Literal Translation
7:15 go unto Pharaoh in the morning, lo, he is going out to the water, and thou hast stood to meet him by the edge of the River, and the rod which was turned to a serpent thou dost take in thy hand,

16

Modern Hebrew
ואמרת אליו יהוה
אלהי העברים שלחני
אליך לאמר שלח
את־עמי ויעבדני
במדבר והנה
לא־שמעת עד־כה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
   
   
   
   
-    
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
7:16 V'aMUrTh 'aLYV YHVH 'aLHY H'yBUrYM ShLChNY 'aLYK L'aMUr ShLCh 'aTh-'yMY VY'yBDNY BMDBUr VHNH L'a-ShM'yTh 'yD-KH.

Latin Vulgate
7:16 dicesque ad eum Dominus Deus Hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluisti

King James Version
7:16 And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.

American Standard Version
7:16 And thou shalt say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou hast not hearkened.

Bible in Basic English
7:16 And say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Let my people go so that they may give me worship in the waste land; but up to now you have not given ear to his words.

Darby's English Translation
7:16 And say unto him, Jehovah the God of the Hebrews has sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness; but behold, hitherto thou hast not hearkened.

Douay Rheims Bible
7:16 And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert: and hitherto thou wouldst not hear.

Noah Webster Bible
7:16 And thou shalt say to him, The LORD God of the Hebrews hath sent me to thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and behold, hitherto thou wouldest not hear.

World English Bible
7:16 You shall tell him, `Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Let my people go, that they may serve me in the wilderness:" and, behold, until now you haven`t listened.

Young's Literal Translation
7:16 and thou hast said unto him: Jehovah, God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Send My people away, and they serve Me in the wilderness; and lo, thou hast not hearkened hitherto.

17

Modern Hebrew
כה אמר יהוה בזאת
תדע כי אני יהוה
הנה אנכי מכה במטה
אשר־בידי על־המים
אשר ביאר ונהפכו
לדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
   
   
   
   
   
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:17 KH 'aMUr YHVH BZ'aTh ThD'y KY 'aNY YHVH HNH 'aNKY MKH BMTH 'aShUr-BYDY 'yL-HMYM 'aShUr BY'aUr VNHPhKV LDM.

Latin Vulgate
7:17 haec igitur dicit Dominus in hoc scies quod Dominus sim ecce percutiam virga quae in manu mea est aquam fluminis et vertetur in sanguinem

King James Version
7:17 Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

American Standard Version
7:17 Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

Bible in Basic English
7:17 So the Lord says, By this you may be certain that I am the Lord; see, by the touch of this rod in my hand the waters of the Nile will be turned to blood;

Darby's English Translation
7:17 Thus saith Jehovah: In this shalt thou know that I am Jehovah -- behold, I will smite with the staff that is in my hand upon the water which is in the river, and it shall be turned into blood.

Douay Rheims Bible
7:17 Thus therefore saith the Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I will strike with the rods that is in my hand, the water of the river, and it shall be turned into blood.

Noah Webster Bible
7:17 Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

World English Bible
7:17 Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

Young's Literal Translation
7:17 `Thus said Jehovah: By this thou knowest that I am Jehovah; lo, I am smiting with the rod which is in my hand, on the waters which are in the River, and they have been turned to blood,

18

Modern Hebrew
והדגה אשר־ביאר
תמות ובאש היאר
ונלאו מצרים לשתות
מים מן־היאר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
-    
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:18 VHDGH 'aShUr-BY'aUr ThMVTh VB'aSh HY'aUr VNL'aV MTShUrYM LShThVTh MYM MN-HY'aUr.

Latin Vulgate
7:18 pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur Aegyptii bibentes aquam fluminis

King James Version
7:18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

American Standard Version
7:18 And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.

Bible in Basic English
7:18 And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.

Darby's English Translation
7:18 And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.

Douay Rheims Bible
7:18 And the fishes that are in the river shall die, and the waters shall be corrupted, and the Egyptians shall be afflicted when they drink the water of the river.

Noah Webster Bible
7:18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

World English Bible
7:18 The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."`"

Young's Literal Translation
7:18 and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.`

19

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
אמר אל־אהרן קח
מטך ונטה־ידך
על־מימי מצרים
על־נהרתם
על־יאריהם
ועל־אגמיהם ועל
כל־מקוה מימיהם
ויהיו־דם והיה דם
בכל־ארץ מצרים
ובעצים ובאבנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
   
    -
    -
-    
    -
-     -
    -
    -
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:19 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH 'aMUr 'aL-'aHUrN QCh MTK VNTH-YDK 'yL-MYMY MTShUrYM 'yL-NHUrThM 'yL-Y'aUrYHM V'yL-'aGMYHM V'yL KL-MQVH MYMYHM VYHYV-DM VHYH DM BKL-'aUrTSh MTShUrYM VB'yTShYM VB'aBNYM.

Latin Vulgate
7:19 dixit quoque Dominus ad Mosen dic ad Aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas Aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra Aegypti tam in ligneis vasis quam in saxeis

King James Version
7:19 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.

American Standard Version
7:19 And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.

Bible in Basic English
7:19 And the Lord said, Say to Aaron, Let the rod in your hand be stretched out over the waters of Egypt, and over the rivers and the streams and the pools, and over every stretch of water, so that they may be turned to blood; and there will be blood through all the land of Egypt, in vessels of wood and in vessels of stone.

Darby's English Translation
7:19 And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the waters of the Egyptians -- upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.

Douay Rheims Bible
7:19 The Lord also said to Moses: Say to Aaron, Take thy rod, and stretch forth thy hand upon the waters of Egypt, and upon their rivers, and streams and pools, and all the ponds of waters, that they may be turned into blood: and let blood be in all the land of Egypt, both in vessels of wood and of stone.

Noah Webster Bible
7:19 And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood: and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.

World English Bible
7:19 Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, `Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.`"

Young's Literal Translation
7:19 And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand against the waters of Egypt, against their streams, against their rivers, and against their ponds, and against all their collections of waters; and they are blood -- and there hath been blood in all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in those of stone.`

20

Modern Hebrew
ויעשו־כן משה
ואהרן כאשר צוה
יהוה וירם במטה
ויך את־המים אשר
ביאר לעיני פרעה
ולעיני עבדיו
ויהפכו כל־המים
אשר־ביאר לדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
    -
   
   
   
-    
   
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
7:20 VY'yShV-KN MShH V'aHUrN K'aShUr TShVH YHVH VYUrM BMTH VYK 'aTh-HMYM 'aShUr BY'aUr L'yYNY PhUr'yH VL'yYNY 'yBDYV VYHPhKV KL-HMYM 'aShUr-BY'aUr LDM.

Latin Vulgate
7:20 feceruntque ita Moses et Aaron sicut praeceperat Dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram Pharao et servis eius quae versa est in sanguinem

King James Version
7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

American Standard Version
7:20 And Moses and Aaron did so, as Jehovah commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

Bible in Basic English
7:20 And Moses and Aaron did as the Lord had said; and when his rod had been lifted up and stretched out over the waters of the Nile before the eyes of Pharaoh and his servants, all the water in the Nile was turned to blood;

Darby's English Translation
7:20 And Moses and Aaron did so, as Jehovah had commanded; and he lifted up the staff, and smote the waters that were in the river before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his bondmen; and all the waters that were in the river were turned into blood.

Douay Rheims Bible
7:20 And Moses and Aaron did as the Lord had commanded: and lifting up the rod he struck the water of the river before Pharao and his servants: and it was turned into blood.

Noah Webster Bible
7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned into blood.

World English Bible
7:20 Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

Young's Literal Translation
7:20 And Moses and Aaron do so, as Jehovah hath commanded, and he lifteth up his hand with the rod, and smiteth the waters which are in the River, before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his servants, and all the waters which are in the River are turned to blood,

21

Modern Hebrew
והדגה אשר־ביאר
מתה ויבאש היאר
ולא־יכלו מצרים
לשתות מים מן־
היאר ויהי הדם
בכל־ארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:21  
-    
   
-    
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
7:21 VHDGH 'aShUr-BY'aUr MThH VYB'aSh HY'aUr VL'a-YKLV MTShUrYM LShThVTh MYM MN- HY'aUr VYHY HDM BKL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
7:21 et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant Aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra Aegypti

King James Version
7:21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

American Standard Version
7:21 And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.

Bible in Basic English
7:21 And the fish in the Nile came to destruction, and a bad smell went up from the river, and the Egyptians were not able to make use of the water of the Nile for drinking; and there was blood through all the land of Egypt.

Darby's English Translation
7:21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
7:21 And the fishes that were in the river died: and the river corrupted, and the Egyptians could not drink the water of the river, and there was blood in all the land of Egypt.

Noah Webster Bible
7:21 And the fish that was in the river died; and the river was offensive in smell, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

World English Bible
7:21 The fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians couldn`t drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.

Young's Literal Translation
7:21 and the fish which is in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.

22

Modern Hebrew
ויעשו־כן חרטמי
מצרים בלטיהם
ויחזק לב־פרעה
ולא־שמע אלהם כאשר
דבר יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:22  
    -
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:22 VY'yShV-KN ChUrTMY MTShUrYM BLTYHM VYChZQ LB-PhUr'yH VL'a-ShM'y 'aLHM K'aShUr DBUr YHVH.

Latin Vulgate
7:22 feceruntque similiter malefici Aegyptiorum incantationibus suis et induratum est cor Pharaonis nec audivit eos sicut praeceperat Dominus

King James Version
7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

American Standard Version
7:22 And the magicians of Egypt did in like manner with their enchantments: and Pharaoh`s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

Bible in Basic English
7:22 And the wonder-workers of Egypt did the same with their secret arts: but Pharaoh's heart was made hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.

Darby's English Translation
7:22 And the scribes of Egypt did so with their sorceries; and Pharaoh`s heart was stubborn, neither did he hearken to them, as Jehovah had said.

Douay Rheims Bible
7:22 And the magicians of the Egyptians with their enchantments did in like manner: and Pharao's heart was hardened, neither did he hear them, as the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken to them; as the LORD had said.

World English Bible
7:22 The magicians of Egypt did in like manner with their enchantments; and Pharaoh`s heart was hardened, and he didn`t listen to them; as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
7:22 And the scribes of Egypt do so with their flashings, and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken,

23

Modern Hebrew
ויפן פרעה ויבא
אל־ביתו ולא־שת
לבו גם־לזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:23  
   
-    
    -
.-

Hebrew Transliterated
7:23 VYPhN PhUr'yH VYB'a 'aL-BYThV VL'a-ShTh LBV GM-LZ'aTh.

Latin Vulgate
7:23 avertitque se et ingressus est domum suam nec adposuit cor etiam hac vice

King James Version
7:23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.

American Standard Version
7:23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.

Bible in Basic English
7:23 Then Pharaoh went into his house, and did not take even this to heart.

Darby's English Translation
7:23 And Pharaoh turned and went into his house, and took not this to heart either.

Douay Rheims Bible
7:23 And he turned himself away and went into his house, neither did he set his heart to it this time also.

Noah Webster Bible
7:23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he regard this also.

World English Bible
7:23 Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.

Young's Literal Translation
7:23 and Pharaoh turneth and goeth in unto his house, and hath not set his heart even to this;

24

Modern Hebrew
ויחפרו כל־מצרים
סביבת היאר מים
לשתות כי לא יכלו
לשתת ממימי היאר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:24  
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:24 VYChPhUrV KL-MTShUrYM SBYBTh HY'aUr MYM LShThVTh KY L'a YKLV LShThTh MMYMY HY'aUr.

Latin Vulgate
7:24 foderunt autem omnes Aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua fluminis

King James Version
7:24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

American Standard Version
7:24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Bible in Basic English
7:24 And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water.

Darby's English Translation
7:24 And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Douay Rheims Bible
7:24 And all the Egyptians dug round about the river for water to drink: for they could not drink of the water of the river.

Noah Webster Bible
7:24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

World English Bible
7:24 All the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they couldn`t drink of the water of the river.

Young's Literal Translation
7:24 and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.

25

Modern Hebrew
וימלא שבעת ימים
אחרי הכות־יהוה
את־היאר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:25  
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
7:25 VYML'a ShB'yTh YMYM 'aChUrY HKVTh-YHVH 'aTh-HY'aUr.

Latin Vulgate
7:25 impletique sunt septem dies postquam percussit Dominus fluvium

King James Version
7:25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.

American Standard Version
7:25 And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.

Bible in Basic English
7:25 And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile.

Darby's English Translation
7:25 And seven days were fulfilled, after Jehovah had smitten the river.

Douay Rheims Bible
7:25 And seven days were fully ended, after that the Lord struck the river.

Noah Webster Bible
7:25 And seven days were fulfilled after that the LORD had smitten the river.

World English Bible
7:25 Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.

Young's Literal Translation
7:25 And seven days are completed after Jehovah`s smiting the River,

Exodus 8

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com