Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Exodus 3

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 4

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
ויען משה ויאמר
והן לא־יאמינו לי
ולא ישמעו בקלי כי
יאמרו לא־ נראה
אליך יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:1  
   
   
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
4:1 VY'yN MShH VY'aMUr VHN L'a-Y'aMYNV LY VL'a YShM'yV BQLY KY Y'aMUrV L'a- NUr'aH 'aLYK YHVH.

Latin Vulgate
4:1 respondens Moses ait non credent mihi neque audient vocem meam sed dicent non apparuit tibi Dominus

King James Version
4:1 And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.

American Standard Version
4:1 And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

Bible in Basic English
4:1 And Moses, answering, said, It is certain that they will not have faith in me or give ear to my voice; for they will say, You have not seen the Lord.

Darby's English Translation
4:1 And Moses answered and said, But behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah has not appeared to thee.

Douay Rheims Bible
4:1 Moses answered and said: They will not believe me, nor hear my voice, but they will say: The Lord hath not appeared to thee.

Noah Webster Bible
4:1 And Moses answered and said, But behold, they will not believe me, nor hearken to my voice: for they will say, The LORD hath not appeared to thee.

World English Bible
4:1 Moses answered, "But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, `Yahweh has not appeared to you.`"

Young's Literal Translation
4:1 And Moses answereth and saith, `And, if they do not give credence to me, nor hearken to my voice, and say, Jehovah hath not appeared unto thee?`

2

Modern Hebrew
ויאמר אליו יהוה
מזה בידך ויאמר
מטה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:2  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:2 VY'aMUr 'aLYV YHVH MZH BYDK VY'aMUr MTH.

Latin Vulgate
4:2 dixit ergo ad eum quid est hoc quod tenes in manu tua respondit virga

King James Version
4:2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

American Standard Version
4:2 And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.

Bible in Basic English
4:2 And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.

Darby's English Translation
4:2 And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.

Douay Rheims Bible
4:2 Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod.

Noah Webster Bible
4:2 And the LORD said to him, What is that in thy hand? And he said, A rod.

World English Bible
4:2 Yahweh said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."

Young's Literal Translation
4:2 And Jehovah saith unto him, `What is this in thy hand?` and he saith, `A rod;`

3

Modern Hebrew
ויאמר השליכהו
ארצה וישלכהו ארצה
ויהי לנחש וינס
משה מפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:3  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:3 VY'aMUr HShLYKHV 'aUrTShH VYShLKHV 'aUrTShH VYHY LNChSh VYNS MShH MPhNYV.

Latin Vulgate
4:3 ait proice eam in terram proiecit et versa est in colubrum ita ut fugeret Moses

King James Version
4:3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

American Standard Version
4:3 And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Bible in Basic English
4:3 And he said, Put it down on the earth. And he put it down on the earth and it became a snake; and Moses went running from it.

Darby's English Translation
4:3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

Douay Rheims Bible
4:3 And the Lord said: Cast it down upon the ground. He cast it down, and it was turned into a serpent: so that Moses fled from it.

Noah Webster Bible
4:3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent: and Moses fled from before it.

World English Bible
4:3 He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.

Young's Literal Translation
4:3 and He saith, `Cast it to the earth;` and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence.

4

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
שלח ידך ואחז
בזנבו וישלח ידו
ויחזק בו ויהי
למטה בכפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:4  
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:4 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH ShLCh YDK V'aChZ BZNBV VYShLCh YDV VYChZQ BV VYHY LMTH BKPhV.

Latin Vulgate
4:4 dixitque Dominus extende manum tuam et adprehende caudam eius extendit et tenuit versaque est in virgam

King James Version
4:4 And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

American Standard Version
4:4 And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)

Bible in Basic English
4:4 And the Lord said to Moses, Put out your hand and take it by the tail: (and he put out his hand and took a grip of it and it became a rod in his hand:)

Darby's English Translation
4:4 And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail -- and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand --

Douay Rheims Bible
4:4 And the Lord said: Put out thy hand and take it by the tail. He put forth his hand, and took hold of it, and it was turned into a rod.

Noah Webster Bible
4:4 And the LORD said to Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

World English Bible
4:4 Yahweh said to Moses, "Put forth your hand, and take it by the tail." He put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand.

Young's Literal Translation
4:4 And Jehovah saith unto Moses, `Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;` and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand --

5

Modern Hebrew
למען יאמינו
כי־נראה אליך יהוה
אלהי אבתם אלהי
אברהם אלהי יצחק
ואלהי יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:5  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:5 LM'yN Y'aMYNV KY-NUr'aH 'aLYK YHVH 'aLHY 'aBThM 'aLHY 'aBUrHM 'aLHY YTShChQ V'aLHY Y'yQB.

Latin Vulgate
4:5 ut credant inquit quod apparuerit tibi Dominus Deus patrum tuorum Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob

King James Version
4:5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

American Standard Version
4:5 That they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

Bible in Basic English
4:5 So that they may be certain that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has been seen by you.

Darby's English Translation
4:5 that they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

Douay Rheims Bible
4:5 That they may believe, saith he, that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared to thee.

Noah Webster Bible
4:5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared to thee.

World English Bible
4:5 "That they may believe that Yahweh, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."

Young's Literal Translation
4:5 `-- so that they believe that Jehovah, God of their fathers, hath appeared unto thee, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob.`

6

Modern Hebrew
ויאמר יהוה לו עוד
הבא־נא ידך בחיקך
ויבא ידו בחיקו
ויוצאה והנה ידו
מצרעת כשלג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:6  
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:6 VY'aMUr YHVH LV 'yVD HB'a-N'a YDK BChYQK VYB'a YDV BChYQV VYVTSh'aH VHNH YDV MTShUr'yTh KShLG.

Latin Vulgate
4:6 dixitque Dominus rursum mitte manum in sinum tuum quam cum misisset in sinum protulit leprosam instar nivis

King James Version
4:6 And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

American Standard Version
4:6 And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

Bible in Basic English
4:6 Then the Lord said to him again, Put your hand inside your clothing. And he put his hand inside his robe: and when he took it out it was like the hand of a leper, as white as snow.

Darby's English Translation
4:6 And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.

Douay Rheims Bible
4:6 And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.

Noah Webster Bible
4:6 And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

World English Bible
4:6 Yahweh said furthermore to him, "Now put your hand inside your cloak." He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

Young's Literal Translation
4:6 And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;` and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand is leprous as snow;

7

Modern Hebrew
ויאמר השב ידך
אל־חיקך וישב ידו
אל־חיקו ויוצאה
מחיקו והנה־שבה
כבשרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:7  
   
-    
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
4:7 VY'aMUr HShB YDK 'aL-ChYQK VYShB YDV 'aL-ChYQV VYVTSh'aH MChYQV VHNH-ShBH KBShUrV.

Latin Vulgate
4:7 retrahe ait manum in sinum tuum retraxit et protulit iterum et erat similis carni reliquae

King James Version
4:7 And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

American Standard Version
4:7 And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)

Bible in Basic English
4:7 And he said, Put your hand inside your robe again. (And he put his hand into his robe again, and when he took it out he saw that it had become like his other flesh.)

Darby's English Translation
4:7 And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.

Douay Rheims Bible
4:7 And he said: Put back thy hand into thy bosom. He put it back, and brought it out again, and it was like the other flesh.

Noah Webster Bible
4:7 And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was turned again as his other flesh.

World English Bible
4:7 He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.

Young's Literal Translation
4:7 and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;` and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh --

8

Modern Hebrew
והיה אם־לא יאמינו
לך ולא ישמעו לקל
האת הראשון
והאמינו לקל האת
האחרון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:8  
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:8 VHYH 'aM-L'a Y'aMYNV LK VL'a YShM'yV LQL H'aTh HUr'aShVN VH'aMYNV LQL H'aTh H'aChUrVN.

Latin Vulgate
4:8 si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequentis

King James Version
4:8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

American Standard Version
4:8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

Bible in Basic English
4:8 And if they do not have faith in you or give ear to the voice of the first sign, they will have faith in the second sign.

Darby's English Translation
4:8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the other sign.

Douay Rheims Bible
4:8 If they will not believe thee, saith he, nor hear the voice of the former sign, they will believe the word of the latter sign.

Noah Webster Bible
4:8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

World English Bible
4:8 "It will happen, if they will neither believe you nor listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

Young's Literal Translation
4:8 `-- and it hath come to pass, if they do not give credence to thee, and hearken not to the voice of the first sign, that they have given credence to the voice of the latter sign.

9

Modern Hebrew
והיה אם־לא יאמינו
גם לשני האתות
האלה ולא ישמעון
לקלך ולקחת ממימי
היאר ושפכת היבשה
והיו המים אשר תקח
מן־היאר והיו לדם
ביבשת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:9  
-    
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
4:9 VHYH 'aM-L'a Y'aMYNV GM LShNY H'aThVTh H'aLH VL'a YShM'yVN LQLK VLQChTh MMYMY HY'aUr VShPhKTh HYBShH VHYV HMYM 'aShUr ThQCh MN-HY'aUr VHYV LDM BYBShTh.

Latin Vulgate
4:9 quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam sume aquam fluminis et effunde eam super aridam et quicquid hauseris de fluvio vertetur in sanguinem

King James Version
4:9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

American Standard Version
4:9 And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

Bible in Basic English
4:9 And if they have no faith even in these two signs and will not give ear to your voice, then you are to take the water of the Nile and put it on the dry land: and the water you take out of the river will become blood on the dry land.

Darby's English Translation
4:9 And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it on the dry land; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

Douay Rheims Bible
4:9 But if they will not even believe these two signs, nor hear thy voice: take of the river water, and pour it out upon the dry land, and whatsoever thou drawest out of the river shall be turned into blood.

Noah Webster Bible
4:9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken to thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

World English Bible
4:9 It will happen, if they will not believe even these two signs, neither listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land."

Young's Literal Translation
4:9 `And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become -- blood on the dry land.`

10

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־יהוה
בי אדני לא איש
דברים אנכי גם
מתמול גם משלשם גם
מאז דברך אל־עבדך
כי כבד־פה וכבד
לשון אנכי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:10  
   
    -
   
   
   
   
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:10 VY'aMUr MShH 'aL-YHVH BY 'aDNY L'a 'aYSh DBUrYM 'aNKY GM MThMVL GM MShLShM GM M'aZ DBUrK 'aL-'yBDK KY KBD-PhH VKBD LShVN 'aNKY.

Latin Vulgate
4:10 ait Moses obsecro Domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae sum

King James Version
4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.

American Standard Version
4:10 And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.

Bible in Basic English
4:10 And Moses said to the Lord, O Lord, I am not a man of words; I have never been so, and am not now, even after what you have said to your servant: for talking is hard for me, and I am slow of tongue.

Darby's English Translation
4:10 And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue.

Douay Rheims Bible
4:10 Moses said: I beseech thee, Lord. I am not eloquent from yesterday and the day before: and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.

Noah Webster Bible
4:10 And Moses said to the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoke to thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.

World English Bible
4:10 Moses said to Yahweh, "Oh, Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue."

Young's Literal Translation
4:10 And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I am not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I am slow of mouth, and slow of tongue.`

11

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אליו
מי שם פה לאדם או
מי־ישום אלם או
חרש או פקח או עור
הלא אנכי יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:11  
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:11 VY'aMUr YHVH 'aLYV MY ShM PhH L'aDM 'aV MY-YShVM 'aLM 'aV ChUrSh 'aV PhQCh 'aV 'yVUr HL'a 'aNKY YHVH.

Latin Vulgate
4:11 dixit Dominus ad eum quis fecit os hominis aut quis fabricatus est mutum et surdum videntem et caecum nonne ego

King James Version
4:11 And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?

American Standard Version
4:11 And Jehovah said unto him, Who hath made man`s mouth? Or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?

Bible in Basic English
4:11 And the Lord said to him, Who has made man's mouth? who takes away a man's voice or hearing, or makes him seeing or blind? Is it not I, the Lord?

Darby's English Translation
4:11 And Jehovah said to him, Who gave man a mouth? or who maketh dumb, or deaf, or seeing, or blind? have not I, Jehovah?

Douay Rheims Bible
4:11 The Lord said to him: Who made man's mouth? or who made the dumb and the deaf, the seeing and the blind? did not I?

Noah Webster Bible
4:11 And the LORD said to him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD.

World English Bible
4:11 Yahweh said to him, "Who made man`s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn`t it I, Yahweh?

Young's Literal Translation
4:11 And Jehovah saith unto him, `Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, Jehovah?

12

Modern Hebrew
ועתה לך ואנכי
אהיה עם־פיך
והוריתיך אשר
תדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:12  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:12 V'yThH LK V'aNKY 'aHYH 'yM-PhYK VHVUrYThYK 'aShUr ThDBUr.

Latin Vulgate
4:12 perge igitur et ego ero in ore tuo doceboque te quid loquaris

King James Version
4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.

American Standard Version
4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.

Bible in Basic English
4:12 So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.

Darby's English Translation
4:12 And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.

Douay Rheims Bible
4:12 Go therefore and I will be in thy mouth: and I will teach thee what thou shalt speak.

Noah Webster Bible
4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.

World English Bible
4:12 Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."

Young's Literal Translation
4:12 and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;`

13

Modern Hebrew
ויאמר בי אדני
שלח־נא ביד־תשלח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:13  
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
4:13 VY'aMUr BY 'aDNY ShLCh-N'a BYD-ThShLCh.

Latin Vulgate
4:13 at ille obsecro inquit Domine mitte quem missurus es

King James Version
4:13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

American Standard Version
4:13 And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Bible in Basic English
4:13 And he said, O Lord, send, if you will, by the hand of anyone whom it seems good to you to send.

Darby's English Translation
4:13 And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Douay Rheims Bible
4:13 But he said: I beseech thee, Lord send whom thou wilt send.

Noah Webster Bible
4:13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

World English Bible
4:13 He said, "Oh, Lord, please send someone else."

Young's Literal Translation
4:13 and he saith, `O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.`

14

Modern Hebrew
ויחר־אף יהוה במשה
ויאמר הלא אהרן
אחיך הלוי ידעתי
כי־דבר ידבר הוא
וגם הנה־הוא יצא
לקראתך וראך ושמח
בלבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:14  
    -
   
   
   
-    
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:14 VYChUr-'aPh YHVH BMShH VY'aMUr HL'a 'aHUrN 'aChYK HLVY YD'yThY KY-DBUr YDBUr HV'a VGM HNH-HV'a YTSh'a LQUr'aThK VUr'aK VShMCh BLBV.

Latin Vulgate
4:14 iratus Dominus in Mosen ait Aaron frater tuus Levites scio quod eloquens sit ecce ipse egreditur in occursum tuum vidensque te laetabitur corde

King James Version
4:14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

American Standard Version
4:14 And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

Bible in Basic English
4:14 And the Lord was angry with Moses, and said, Is there not Aaron, your brother, the Levite? To my knowledge he is good at talking. And now he is coming out to you: and when he sees you he will be glad in his heart.

Darby's English Translation
4:14 Then the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he goeth out to meet thee; and when he seeth thee he will be glad in his heart.

Douay Rheims Bible
4:14 The Lord being angry at Moses, said Aaron the Levite is thy brother, I know that he is eloquent: behold he cometh forth to meet thee, and seeing thee shall be glad at heart.

Noah Webster Bible
4:14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

World English Bible
4:14 The anger of Yahweh was kindled against Moses, and he said, "What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he comes forth to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.

Young's Literal Translation
4:14 And the anger of Jehovah burneth against Moses, and He saith, `Is not Aaron the Levite thy brother? I have known that he speaketh well, and also, lo, he is coming out to meet thee; when he hath seen thee, then he hath rejoiced in his heart,

15

Modern Hebrew
ודברת אליו ושמת
את־הדברים בפיו
ואנכי אהיה עם־פיך
ועם־פיהו והוריתי
אתכם את אשר
תעשון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:15  
   
-    
   
-    
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
4:15 VDBUrTh 'aLYV VShMTh 'aTh-HDBUrYM BPhYV V'aNKY 'aHYH 'yM-PhYK V'yM-PhYHV VHVUrYThY 'aThKM 'aTh 'aShUr Th'yShVN.

Latin Vulgate
4:15 loquere ad eum et pone verba mea in ore eius ego ero in ore tuo et in ore illius et ostendam vobis quid agere debeatis

King James Version
4:15 And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

American Standard Version
4:15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

Bible in Basic English
4:15 Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do.

Darby's English Translation
4:15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

Douay Rheims Bible
4:15 Speak to him, and put my words in his mouth: and I will be in thy mouth, and in his mouth, and will shew you what you must do.

Noah Webster Bible
4:15 And thou shalt speak to him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

World English Bible
4:15 You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.

Young's Literal Translation
4:15 and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I -- I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;

16

Modern Hebrew
ודבר־הוא לך
אל־העם והיה הוא
יהיה־לך לפה ואתה
תהיה־לו לאלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:16  
    -
    -
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:16 VDBUr-HV'a LK 'aL-H'yM VHYH HV'a YHYH-LK LPhH V'aThH ThHYH-LV L'aLHYM.

Latin Vulgate
4:16 ipse loquetur pro te ad populum et erit os tuum tu autem eris ei in his quae ad Deum pertinent

King James Version
4:16 And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.

American Standard Version
4:16 And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.

Bible in Basic English
4:16 And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God.

Darby's English Translation
4:16 And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.

Douay Rheims Bible
4:16 He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.

Noah Webster Bible
4:16 And he shall speak for thee to the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.

World English Bible
4:16 He will be your spokesman to the people; and it will happen, that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.

Young's Literal Translation
4:16 and he, he hath spoken for thee unto the people, and it hath come to pass, he -- he is to thee for a mouth, and thou -- thou art to him for God;

17

Modern Hebrew
ואת־המטה הזה תקח
בידך אשר תעשה־בו
את־האתת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:17  
    -
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
4:17 V'aTh-HMTH HZH ThQCh BYDK 'aShUr Th'yShH-BV 'aTh-H'aThTh.

Latin Vulgate
4:17 virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es signa

King James Version
4:17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

American Standard Version
4:17 And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.

Bible in Basic English
4:17 And take in your hand this rod with which you will do the signs.

Darby's English Translation
4:17 And thou shalt take this staff in thy hand, with which thou shalt do the signs.

Douay Rheims Bible
4:17 And take this rod in thy hand, wherewith thou shalt do the signs.

Noah Webster Bible
4:17 And thou shalt take this rod in thy hand, with which thou shalt perform signs.

World English Bible
4:17 You shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs."

Young's Literal Translation
4:17 and this rod thou dost take in thy hand, with which thou doest the signs.`

18

Modern Hebrew
וילך משה וישב
אל־יתר חתנו ויאמר
לו אלכה נא ואשובה
אל־אחי אשר־
במצרים ואראה
העודם חיים ויאמר
יתרו למשה לך
לשלום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:18  
   
-    
   
   
   
-     -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:18 VYLK MShH VYShB 'aL-YThUr ChThNV VY'aMUr LV 'aLKH N'a V'aShVBH 'aL-'aChY 'aShUr- BMTShUrYM V'aUr'aH H'yVDM ChYYM VY'aMUr YThUrV LMShH LK LShLVM.

Latin Vulgate
4:18 abiit Moses et reversus est ad Iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in Aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait Iethro vade in pace

King James Version
4:18 And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

American Standard Version
4:18 And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Bible in Basic English
4:18 And Moses went back to Jethro, his father-in-law, and said to him, Let me go back now to my relations in Egypt and see if they are still living. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Darby's English Translation
4:18 And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Douay Rheims Bible
4:18 Moses went his way, and returned to Jethro his father in law and said to him: I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.

Noah Webster Bible
4:18 And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, and see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

World English Bible
4:18 Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, "Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive." Jethro said to Moses, "Go in peace."

Young's Literal Translation
4:18 And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, `Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.` And Jethro saith to Moses, `Go in peace.`

19

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
במדין לך שב מצרים
כי־מתו כל־האנשים
המבקשים את־נפשך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:19  
   
    -
   
-    
    -
.-

Hebrew Transliterated
4:19 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH BMDYN LK ShB MTShUrYM KY-MThV KL-H'aNShYM HMBQShYM 'aTh-NPhShK.

Latin Vulgate
4:19 dixit ergo Dominus ad Mosen in Madian vade revertere in Aegyptum mortui sunt omnes qui quaerebant animam tuam

King James Version
4:19 And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

American Standard Version
4:19 And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

Bible in Basic English
4:19 And the Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt, for all the men are dead who were attempting to take your life.

Darby's English Translation
4:19 And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.

Douay Rheims Bible
4:19 And the Lord said to Moses, in Madian: Go, and return into Egypt: for they are all dead that sought thy life.

Noah Webster Bible
4:19 And the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead who sought thy life.

World English Bible
4:19 Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."

Young's Literal Translation
4:19 And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;`

20

Modern Hebrew
ויקח משה את־אשתו
ואת־בניו וירכבם
על־החמר וישב ארצה
מצרים ויקח משה
את־מטה האלהים
בידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:20  
   
-     -
-    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:20 VYQCh MShH 'aTh-'aShThV V'aTh-BNYV VYUrKBM 'yL-HChMUr VYShB 'aUrTShH MTShUrYM VYQCh MShH 'aTh-MTH H'aLHYM BYDV.

Latin Vulgate
4:20 tulit Moses uxorem et filios suos et inposuit eos super asinum reversusque est in Aegyptum portans virgam Dei in manu sua

King James Version
4:20 And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

American Standard Version
4:20 And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

Bible in Basic English
4:20 And Moses took his wife and his sons and put them on an ass and went back to the land of Egypt: and he took the rod of God in his hand.

Darby's English Translation
4:20 And Moses took his wife and his sons, and set them riding upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.

Douay Rheims Bible
4:20 Moses therefore took his wife, and his sons, and set them upon an ass: and returned into Egypt, carrying the rod of God in his hand.

Noah Webster Bible
4:20 And Moses took his wife, and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the rod of God in his hand.

World English Bible
4:20 Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God`s rod in his hand.

Young's Literal Translation
4:20 and Moses taketh his wife, and his sons, and causeth them to ride on the ass, and turneth back to the land of Egypt, and Moses taketh the rod of God in his hand.

21

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
בלכתך לשוב מצרימה
ראה כל־המפתים
אשר־שמתי בידך
ועשיתם לפני פרעה
ואני אחזק את־לבו
ולא ישלח את־העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:21  
   
    -
   
-    
    -
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
4:21 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH BLKThK LShVB MTShUrYMH Ur'aH KL-HMPhThYM 'aShUr-ShMThY BYDK V'yShYThM LPhNY PhUr'yH V'aNY 'aChZQ 'aTh-LBV VL'a YShLCh 'aTh-H'yM.

Latin Vulgate
4:21 dixitque ei Dominus revertenti in Aegyptum vide ut omnia ostenta quae posui in manu tua facias coram Pharaone ego indurabo cor eius et non dimittet populum

King James Version
4:21 And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.

American Standard Version
4:21 And Jehovah said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand: but I will harden his heart and he will not let the people go.

Bible in Basic English
4:21 And the Lord said to Moses, When you go back to Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have given you power to do: but I will make his heart hard and he will not let the people go.

Darby's English Translation
4:21 And Jehovah said to Moses, When thou goest to return to Egypt, see that thou do all the wonders before Pharaoh that I have put in thy hand. And I will harden his heart, that he shall not let the people go.

Douay Rheims Bible
4:21 And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharao, which I have put in thy hand: I shall harden his heart, and he will not let the people go.

Noah Webster Bible
4:21 And the LORD said to Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou perform all those wonders before Pharaoh which I have put in thy hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.

World English Bible
4:21 Yahweh said to Moses, "When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.

Young's Literal Translation
4:21 And Jehovah saith unto Moses, `In thy going to turn back to Egypt, see -- all the wonders which I have put in thy hand -- that thou hast done them before Pharaoh, and I -- I strengthen his heart, and he doth not send the people away;

22

Modern Hebrew
ואמרת אל־פרעה כה
אמר יהוה בני בכרי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:22  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:22 V'aMUrTh 'aL-PhUr'yH KH 'aMUr YHVH BNY BKUrY YShUr'aL.

Latin Vulgate
4:22 dicesque ad eum haec dicit Dominus filius meus primogenitus meus Israhel

King James Version
4:22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

American Standard Version
4:22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:

Bible in Basic English
4:22 And you are to say to Pharaoh, The Lord says, Israel is the first of my sons:

Darby's English Translation
4:22 And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.

Douay Rheims Bible
4:22 And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.

Noah Webster Bible
4:22 And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my first-born.

World English Bible
4:22 You shall tell Pharaoh, `Thus says Yahweh, Israel is my son, my firstborn,

Young's Literal Translation
4:22 and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born is Israel,

23

Modern Hebrew
ואמר אליך שלח
את־בני ויעבדני
ותמאן לשלחו הנה
אנכי הרג את־בנך
בכרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:23  
   
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:23 V'aMUr 'aLYK ShLCh 'aTh-BNY VY'yBDNY VThM'aN LShLChV HNH 'aNKY HUrG 'aTh-BNK BKUrK.

Latin Vulgate
4:23 dixi tibi dimitte filium meum ut serviat mihi et noluisti dimittere eum ecce ego interficiam filium tuum primogenitum

King James Version
4:23 And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.

American Standard Version
4:23 and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.

Bible in Basic English
4:23 And I said to you, Let my son go, so that he may give me worship; and you did not let him go: so now I will put the first of your sons to death.

Darby's English Translation
4:23 And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.

Douay Rheims Bible
4:23 I have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn.

Noah Webster Bible
4:23 And I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.

World English Bible
4:23 and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.`"

Young's Literal Translation
4:23 and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.`

24

Modern Hebrew
ויהי בדרך במלון
ויפגשהו יהוה
ויבקש המיתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:24  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:24 VYHY BDUrK BMLVN VYPhGShHV YHVH VYBQSh HMYThV.

Latin Vulgate
4:24 cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei Dominus et volebat occidere eum

King James Version
4:24 And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

American Standard Version
4:24 And it came to pass on the way at the lodging-place, that Jehovah met him, and sought to kill him.

Bible in Basic English
4:24 Now on the journey, at the night's resting-place, the Lord came in his way and would have put him to death.

Darby's English Translation
4:24 And it came to pass on the way, in the inn, that Jehovah came upon him, and sought to slay him.

Douay Rheims Bible
4:24 And when he was in his journey, in the inn, the Lord met him, and would have killed him.

Noah Webster Bible
4:24 And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

World English Bible
4:24 It happened on the way at a lodging place, that Yahweh met him and wanted to kill him.

Young's Literal Translation
4:24 And it cometh to pass in the way, in a lodging place, that Jehovah meeteth him, and seeketh to put him to death;

25

Modern Hebrew
ותקח צפרה צר
ותכרת את־ערלת בנה
ותגע לרגליו ותאמר
כי חתן־דמים אתה
לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:25  
   
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
4:25 VThQCh TShPhUrH TShUr VThKUrTh 'aTh-'yUrLTh BNH VThG'y LUrGLYV VTh'aMUr KY ChThN-DMYM 'aThH LY.

Latin Vulgate
4:25 tulit ilico Seffora acutissimam petram et circumcidit praeputium filii sui tetigitque pedes eius et ait sponsus sanguinum tu mihi es

King James Version
4:25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

American Standard Version
4:25 Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Bible in Basic English
4:25 Then Zipporah took a sharp stone, and cutting off the skin of her son's private parts, and touching his feet with it, she said, Truly you are a husband of blood to me.

Darby's English Translation
4:25 Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!

Douay Rheims Bible
4:25 Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.

Noah Webster Bible
4:25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

World English Bible
4:25 Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."

Young's Literal Translation
4:25 and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood art thou to me;`

26

Modern Hebrew
וירף ממנו אז אמרה
חתן דמים למולת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:26  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:26 VYUrPh MMNV 'aZ 'aMUrH ChThN DMYM LMVLTh.

Latin Vulgate
4:26 et dimisit eum postquam dixerat sponsus sanguinum ob circumcisionem

King James Version
4:26 So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

American Standard Version
4:26 So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.

Bible in Basic English
4:26 So he let him go. Then she said, You are a husband of blood because of the circumcision.

Darby's English Translation
4:26 And he let him go. Then she said, A bloody husband -- because of the circumcision.

Douay Rheims Bible
4:26 And he let him go after she had said A bloody spouse art thou to me, because of the circumcision.

Noah Webster Bible
4:26 So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

World English Bible
4:26 So he let him alone. Then she said, "You are a bridegroom of blood," because of the circumcision.

Young's Literal Translation
4:26 and He desisteth from him: then she said, `A bridegroom of blood,` in reference to the circumcision.

27

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־אהרן לך לקראת
משה המדברה וילך
ויפגשהו בהר
האלהים וישק־לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:27  
   
    -
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
4:27 VY'aMUr YHVH 'aL-'aHUrN LK LQUr'aTh MShH HMDBUrH VYLK VYPhGShHV BHUr H'aLHYM VYShQ-LV.

Latin Vulgate
4:27 dixit autem Dominus ad Aaron vade in occursum Mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem Dei et osculatus est eum

King James Version
4:27 And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

American Standard Version
4:27 And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.

Bible in Basic English
4:27 And the Lord said to Aaron, Go into the waste land and you will see Moses. So he went and came across Moses at the mountain of God, and gave him a kiss.

Darby's English Translation
4:27 And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him on the mountain of God, and kissed him.

Douay Rheims Bible
4:27 And the Lord said to Aaron: Go into the desert to meet Moses. And he went forth to meet him in the mountain of God, and kissed him.

Noah Webster Bible
4:27 And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

World English Bible
4:27 Yahweh said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God`s mountain, and kissed him.

Young's Literal Translation
4:27 And Jehovah saith unto Aaron, `Go to meet Moses into the wilderness;` and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,

28

Modern Hebrew
ויגד משה לאהרן את
כל־דברי יהוה אשר
שלחו ואת כל־האתת
אשר צוהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:28  
   
   
    -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:28 VYGD MShH L'aHUrN 'aTh KL-DBUrY YHVH 'aShUr ShLChV V'aTh KL-H'aThTh 'aShUr TShVHV.

Latin Vulgate
4:28 narravitque Moses Aaron omnia verba Domini quibus miserat eum et signa quae mandaverat

King James Version
4:28 And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

American Standard Version
4:28 And Moses told Aaron all the words of Jehovah wherewith he had sent him, and all the signs wherewith he had charged him.

Bible in Basic English
4:28 And Moses gave Aaron an account of all the words of the Lord which he had sent him to say, and of all the signs which he had given him orders to do.

Darby's English Translation
4:28 And Moses told Aaron all the words of Jehovah who had sent him, and all the signs that he had commanded him.

Douay Rheims Bible
4:28 And Moses told Aaron all the words of the Lord, by which he had sent him, and the signs that he had commanded.

Noah Webster Bible
4:28 And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

World English Bible
4:28 Moses told Aaron all the words of Yahweh with which he had sent him, and all the signs with which he had charged him.

Young's Literal Translation
4:28 and Moses declareth to Aaron all the words of Jehovah with which He hath sent him, and all the signs with which He hath charged him.

29

Modern Hebrew
וילך משה ואהרן
ויאספו את־כל־זקני
בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:29  
   
   
    --
.

Hebrew Transliterated
4:29 VYLK MShH V'aHUrN VY'aSPhV 'aTh-KL-ZQNY BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
4:29 veneruntque simul et congregaverunt cunctos seniores filiorum Israhel

King James Version
4:29 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

American Standard Version
4:29 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Bible in Basic English
4:29 Then Moses and Aaron went and got together all the chiefs of the children of Israel:

Darby's English Translation
4:29 And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;

Douay Rheims Bible
4:29 And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel.

Noah Webster Bible
4:29 And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel:

World English Bible
4:29 Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.

Young's Literal Translation
4:29 And Moses goeth -- Aaron also -- and they gather all the elders of the sons of Israel,

30

Modern Hebrew
וידבר אהרן את
כל־הדברים אשר־דבר
יהוה אל־משה ויעש
האתת לעיני העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:30  
   
-    
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
4:30 VYDBUr 'aHUrN 'aTh KL-HDBUrYM 'aShUr-DBUr YHVH 'aL-MShH VY'ySh H'aThTh L'yYNY H'yM.

Latin Vulgate
4:30 locutusque est Aaron omnia verba quae dixerat Dominus ad Mosen et fecit signa coram populo

King James Version
4:30 And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

American Standard Version
4:30 and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

Bible in Basic English
4:30 And Aaron said to them all the words the Lord had said to Moses, and did the signs before all the people.

Darby's English Translation
4:30 and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.

Douay Rheims Bible
4:30 And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people,

Noah Webster Bible
4:30 And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.

World English Bible
4:30 Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

Young's Literal Translation
4:30 and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;

31

Modern Hebrew
ויאמן העם וישמעו
כי־פקד יהוה
את־בני ישראל וכי
ראה את־ענים ויקדו
וישתחוו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:31  
   
-    
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:31 VY'aMN H'yM VYShM'yV KY-PhQD YHVH 'aTh-BNY YShUr'aL VKY Ur'aH 'aTh-'yNYM VYQDV VYShThChVV.

Latin Vulgate
4:31 et credidit populus audieruntque quod visitasset Dominus filios Israhel et quod respexisset adflictionem eorum et proni adoraverunt

King James Version
4:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

American Standard Version
4:31 And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

Bible in Basic English
4:31 And the people had faith in them; and hearing that the Lord had taken up the cause of the children of Israel and had seen their troubles, with bent heads they gave him worship.

Darby's English Translation
4:31 And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

Douay Rheims Bible
4:31 And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel: and that he had looked upon their affliction: and falling down they adored.

Noah Webster Bible
4:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads, and worshiped.

World English Bible
4:31 The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

Young's Literal Translation
4:31 and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.

Exodus 5

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com