Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Genesis 46

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 47

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
ויבא יוסף ויגד
לפרעה ויאמר אבי
ואחי וצאנם ובקרם
וכל־אשר להם באו
מארץ כנען והנם
בארץ גשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:1  
   
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:1 VYB'a YVSPh VYGD LPhUr'yH VY'aMUr 'aBY V'aChY VTSh'aNM VBQUrM VKL-'aShUr LHM B'aV M'aUrTSh KN'yN VHNM B'aUrTSh GShN.

Latin Vulgate
47:1 ingressus ergo Ioseph nuntiavit Pharaoni dicens pater meus et fratres oves eorum et armenta et cuncta quae possident venerunt de terra Chanaan et ecce consistunt in terra Gessen

King James Version
47:1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

American Standard Version
47:1 Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

Bible in Basic English
47:1 Then Joseph went to Pharaoh, and said, My father and my brothers with their flocks and their herds and all they have, are come from Canaan, and are now in the land of Goshen.

Darby's English Translation
47:1 And Joseph came and told Pharaoh and said, My father and my brethren, and their sheep and their cattle, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.

Douay Rheims Bible
47:1 Then Joseph went in and told Pharao, saying: My father and brethren, their sheep and their herds, and all that they possess, are come out of the land of Chanaan: and behold they stay in the land of Gessen.

Noah Webster Bible
47:1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, have come from the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.

World English Bible
47:1 Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen."

Young's Literal Translation
47:1 And Joseph cometh, and declareth to Pharaoh, and saith, `My father, and my brethren, and their flock, and their herd, and all they have, have come from the land of Canaan, and lo, they are in the land of Goshen.`

2

Modern Hebrew
ומקצה אחיו לקח
חמשה אנשים ויצגם
לפני פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:2  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:2 VMQTShH 'aChYV LQCh ChMShH 'aNShYM VYTShGM LPhNY PhUr'yH.

Latin Vulgate
47:2 extremos quoque fratrum suorum quinque viros statuit coram rege

King James Version
47:2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.

American Standard Version
47:2 And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.

Bible in Basic English
47:2 And he took five of his brothers to Pharaoh.

Darby's English Translation
47:2 And he took from the whole number of his brethren, five men, and set them before Pharaoh.

Douay Rheims Bible
47:2 Five men also the last of his brethren, he presented before the king:

Noah Webster Bible
47:2 And he took some of his brethren, even five men, and presented them to Pharaoh.

World English Bible
47:2 From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.

Young's Literal Translation
47:2 And out of his brethren he hath taken five men, and setteth them before Pharaoh;

3

Modern Hebrew
ויאמר פרעה
אל־אחיו מה־מעשיכם
ויאמרו אל־פרעה
רעה צאן עבדיך גם־
אנחנו גם־אבותינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:3  
   
-     -
-    
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
47:3 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-'aChYV MH-M'yShYKM VY'aMUrV 'aL-PhUr'yH Ur'yH TSh'aN 'yBDYK GM- 'aNChNV GM-'aBVThYNV.

Latin Vulgate
47:3 quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostri

King James Version
47:3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

American Standard Version
47:3 And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

Bible in Basic English
47:3 And Pharaoh said to them, What is your business? And they said, Your servants are keepers of sheep, as our fathers were before us.

Darby's English Translation
47:3 And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we and our fathers.

Douay Rheims Bible
47:3 And he asked them: What is your occupation? They answered: Re thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

Noah Webster Bible
47:3 And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

World English Bible
47:3 Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we, and our fathers."

Young's Literal Translation
47:3 and Pharaoh saith unto his brethren, `What are your works?` and they say unto Pharaoh, `Thy servants are feeders of a flock, both we and our fathers;`

4

Modern Hebrew
ויאמרו אל־פרעה
לגור בארץ באנו
כי־אין מרעה לצאן
אשר לעבדיך כי־
כבד הרעב בארץ
כנען ועתה ישבו־נא
עבדיך בארץ גשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:4  
-    
   
-    
   
   
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
47:4 VY'aMUrV 'aL-PhUr'yH LGVUr B'aUrTSh B'aNV KY-'aYN MUr'yH LTSh'aN 'aShUr L'yBDYK KY- KBD HUr'yB B'aUrTSh KN'yN V'yThH YShBV-N'a 'yBDYK B'aUrTSh GShN.

Latin Vulgate
47:4 ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione Chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra Gessen

King James Version
47:4 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

American Standard Version
47:4 And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants` flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

Bible in Basic English
47:4 And they said to Pharaoh, We have come to make a living in this land, because we have no grass for our flocks in the land of Canaan; so now let your servants make a place for themselves in the land of Goshen.

Darby's English Translation
47:4 And they said to Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for the sheep that thy servants have, for the famine is grievous in the land of Canaan; and now, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

Douay Rheims Bible
47:4 We are come to sojourn in thy land, because there is no grass for the flocks of thy servants, the famine being very grievous in the land of Chanaan: and we pray thee to give orders that we thy servants may be in the land of Gessen.

Noah Webster Bible
47:4 They said moreover to Pharaoh, We have come to sojourn in the land: for thy servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

World English Bible
47:4 They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants` flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen."

Young's Literal Translation
47:4 and they say unto Pharaoh, `To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flock which thy servants have, for grievous is the famine in the land of Canaan; and now, let thy servants, we pray thee, dwell in the land of Goshen.`

5

Modern Hebrew
ויאמר פרעה
אל־יוסף לאמר אביך
ואחיך באו אליך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:5  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
47:5 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh L'aMUr 'aBYK V'aChYK B'aV 'aLYK.

Latin Vulgate
47:5 dixit itaque rex ad Ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad te

King James Version
47:5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

American Standard Version
47:5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

Bible in Basic English
47:5 And Pharaoh said to Joseph, Let them have the land of Goshen; and if there are any able men among them, put them over my cattle.

Darby's English Translation
47:5 And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come to thee.

Douay Rheims Bible
47:5 The king therefore said to Joseph: Thy father and thy brethren are come to thee.

Noah Webster Bible
47:5 And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren have come to thee:

World English Bible
47:5 Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.

Young's Literal Translation
47:5 And Pharaoh speaketh unto Joseph, saying, `Thy father and thy brethren have come unto thee:

6

Modern Hebrew
ארץ מצרים לפניך
הוא במיטב הארץ
הושב את־אביך
ואת־אחיך ישבו
בארץ גשן ואם־ידעת
ויש־בם אנשי־חיל
ושמתם שרי מקנה
על־אשר־לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:6  
   
   
   
-    
    -
   
-     -
    -
   
.--

Hebrew Transliterated
47:6 'aUrTSh MTShUrYM LPhNYK HV'a BMYTB H'aUrTSh HVShB 'aTh-'aBYK V'aTh-'aChYK YShBV B'aUrTSh GShN V'aM-YD'yTh VYSh-BM 'aNShY-ChYL VShMThM ShUrY MQNH 'yL-'aShUr-LY.

Latin Vulgate
47:6 terra Aegypti in conspectu tuo est in optimo loco fac habitare eos et trade eis terram Gessen quod si nosti esse in eis viros industrios constitue illos magistros pecorum meorum

King James Version
47:6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.

American Standard Version
47:6 the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.

Bible in Basic English
47:6 And Jacob and his sons came to Joseph in Egypt, and when word of it came to the ears of Pharaoh, king of Egypt, he said to Joseph, Your father and brothers have come to you; all the land of Egypt is before you; let your father and your brothers have the best of the land for their resting-place.

Darby's English Translation
47:6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land settle thy father and thy brethren: let them dwell in the land of Goshen. And if thou knowest men of activity among them, then set them as overseers of cattle over what I have.

Douay Rheims Bible
47:6 The land of Egypt is before thee: make them dwell in the best place, and give them the land of Gessen. And if thou knowest that there are industrious men among them, make them rulers over my cattle.

Noah Webster Bible
47:6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell; and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.

World English Bible
47:6 The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my cattle."

Young's Literal Translation
47:6 the land of Egypt is before thee; in the best of the land cause thy father and thy brethren to dwell -- they dwell in the land of Goshen, and if thou hast known, and there are among them men of ability, then thou hast set them heads over the cattle I have.`

7

Modern Hebrew
ויבא יוסף את־יעקב
אביו ויעמדהו לפני
פרעה ויברך יעקב
את־פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:7  
   
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
47:7 VYB'a YVSPh 'aTh-Y'yQB 'aBYV VY'yMDHV LPhNY PhUr'yH VYBUrK Y'yQB 'aTh-PhUr'yH.

Latin Vulgate
47:7 post haec introduxit Ioseph patrem suum ad regem et statuit eum coram eo qui benedicens illi

King James Version
47:7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

American Standard Version
47:7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

Bible in Basic English
47:7 Then Joseph made his father Jacob come before Pharaoh, and Jacob gave him his blessing.

Darby's English Translation
47:7 And Joseph brought Jacob his father, and set him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.

Douay Rheims Bible
47:7 After this Joseph brought in his to the king, and presented him before him: and he blessed him.

Noah Webster Bible
47:7 And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

World English Bible
47:7 Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.

Young's Literal Translation
47:7 And Joseph bringeth in Jacob his father, and causeth him to stand before Pharaoh; and Jacob blesseth Pharaoh.

8

Modern Hebrew
ויאמר פרעה
אל־יעקב כמה ימי
שני חייך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:8  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
47:8 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-Y'yQB KMH YMY ShNY ChYYK.

Latin Vulgate
47:8 et interrogatus ab eo quot sunt dies annorum vitae tuae

King James Version
47:8 And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?

American Standard Version
47:8 And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?

Bible in Basic English
47:8 And Pharaoh said to him, How old are you?

Darby's English Translation
47:8 And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?

Douay Rheims Bible
47:8 And being asked by him: How many are the days of the years of thy life?

Noah Webster Bible
47:8 And Pharaoh said to Jacob, How old art thou?

World English Bible
47:8 Pharaoh said to Jacob, "How many are the days of the years of your life?"

Young's Literal Translation
47:8 And Pharaoh saith unto Jacob, `How many are the days of the years of thy life?`

9

Modern Hebrew
ויאמר יעקב
אל־פרעה ימי שני
מגורי שלשים ומאת
שנה מעט ורעים היו
ימי שני חיי ולא
השיגו את־ימי שני
חיי אבתי בימי
מגוריהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:9  
   
    -
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:9 VY'aMUr Y'yQB 'aL-PhUr'yH YMY ShNY MGVUrY ShLShYM VM'aTh ShNH M'yT VUr'yYM HYV YMY ShNY ChYY VL'a HShYGV 'aTh-YMY ShNY ChYY 'aBThY BYMY MGVUrYHM.

Latin Vulgate
47:9 respondit dies peregrinationis vitae meae centum triginta annorum sunt parvi et mali et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum quibus peregrinati sunt

King James Version
47:9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

American Standard Version
47:9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

Bible in Basic English
47:9 And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.

Darby's English Translation
47:9 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojourning are a hundred and thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they do not attain to the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojourning.

Douay Rheims Bible
47:9 He answered: The days of my pilgrimage are a hundred and thirty years, few, and evil, and they are not come up to the days of the pilgrimage of my fathers.

Noah Webster Bible
47:9 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, nor have they attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

World English Bible
47:9 Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

Young's Literal Translation
47:9 And Jacob saith unto Pharaoh, `The days of the years of my sojournings are an hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojournings.`

10

Modern Hebrew
ויברך יעקב
את־פרעה ויצא
מלפני פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:10  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
47:10 VYBUrK Y'yQB 'aTh-PhUr'yH VYTSh'a MLPhNY PhUr'yH.

Latin Vulgate
47:10 et benedicto rege egressus est foras

King James Version
47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

American Standard Version
47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

Bible in Basic English
47:10 And Jacob gave Pharaoh his blessing, and went out from before him.

Darby's English Translation
47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from Pharaoh.

Douay Rheims Bible
47:10 And blessing the king, he went out.

Noah Webster Bible
47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

World English Bible
47:10 Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

Young's Literal Translation
47:10 And Jacob blesseth Pharaoh, and goeth out from before Pharaoh.

11

Modern Hebrew
ויושב יוסף
את־אביו ואת־אחיו
ויתן להם אחזה
בארץ מצרים במיטב
הארץ בארץ רעמסס
כאשר צוה פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:11  
   
-     -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:11 VYVShB YVSPh 'aTh-'aBYV V'aTh-'aChYV VYThN LHM 'aChZH B'aUrTSh MTShUrYM BMYTB H'aUrTSh B'aUrTSh Ur'yMSS K'aShUr TShVH PhUr'yH.

Latin Vulgate
47:11 Ioseph vero patri et fratribus suis dedit possessionem in Aegypto in optimo loco terrae solo Ramesses ut praeceperat Pharao

King James Version
47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

American Standard Version
47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Bible in Basic English
47:11 And Joseph made a place for his father and his brothers, and gave them a heritage in the land of Egypt, in the best of the land, the land of Rameses, as Pharaoh had given orders.

Darby's English Translation
47:11 And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Douay Rheims Bible
47:11 But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.

Noah Webster Bible
47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

World English Bible
47:11 Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Young's Literal Translation
47:11 And Joseph settleth his father and his brethren, and giveth to them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded;

12

Modern Hebrew
ויכלכל יוסף
את־אביו ואת־אחיו
ואת כל־בית אביו
לחם לפי הטף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:12  
   
-     -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
47:12 VYKLKL YVSPh 'aTh-'aBYV V'aTh-'aChYV V'aTh KL-BYTh 'aBYV LChM LPhY HTPh.

Latin Vulgate
47:12 et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singulis

King James Version
47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

American Standard Version
47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father`s household, with bread, according to their families.

Bible in Basic English
47:12 And Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families.

Darby's English Translation
47:12 And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father`s household, with bread, according to the number of the little ones.

Douay Rheims Bible
47:12 And he nourished them, and all his father's house, allowing food to every one.

Noah Webster Bible
47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread according to their families.

World English Bible
47:12 Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father`s household, with bread, according to their families.

Young's Literal Translation
47:12 and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father with bread, according to the mouth of the infants.

13

Modern Hebrew
ולחם אין בכל־הארץ
כי־כבד הרעב מאד
ותלה ארץ מצרים
וארץ כנען מפני
הרעב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:13  
   
-     -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:13 VLChM 'aYN BKL-H'aUrTSh KY-KBD HUr'yB M'aD VThLH 'aUrTSh MTShUrYM V'aUrTSh KN'yN MPhNY HUr'yB.

Latin Vulgate
47:13 in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime Aegypti et Chanaan

King James Version
47:13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

American Standard Version
47:13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.

Bible in Basic English
47:13 Now there was no food to be had in all the land, so that all Egypt and Canaan were wasted from need of food.

Darby's English Translation
47:13 And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.

Douay Rheims Bible
47:13 For in the whole world there was want of bread, and a famine had op- pressed the land: more especially of Egypt and Chanaan.

Noah Webster Bible
47:13 And there was no bread in all the land; for the famine was very distressing, so that the land of Egypt, and all the land of Canaan, fainted by reason of the famine.

World English Bible
47:13 There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.

Young's Literal Translation
47:13 And there is no bread in all the land, for the famine is very grievous, and the land of Egypt and the land of Canaan are feeble because of the famine;

14

Modern Hebrew
וילקט יוסף
את־כל־הכסף הנמצא
בארץ־מצרים ובארץ
כנען בשבר אשר־ הם
שברים ויבא יוסף
את־הכסף ביתה
פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:14  
   
    --
    -
   
    -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
47:14 VYLQT YVSPh 'aTh-KL-HKSPh HNMTSh'a B'aUrTSh-MTShUrYM VB'aUrTSh KN'yN BShBUr 'aShUr- HM ShBUrYM VYB'a YVSPh 'aTh-HKSPh BYThH PhUr'yH.

Latin Vulgate
47:14 e quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti et intulit eam in aerarium regis

King James Version
47:14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

American Standard Version
47:14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh`s house.

Bible in Basic English
47:14 And all the money in Egypt and in the land of Canaan which had been given for grain, came into the hands of Joseph: and he put it in Pharaoh's house.

Darby's English Translation
47:14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh`s house.

Douay Rheims Bible
47:14 Out of which he gathered up all the money for the corn which they bought, and brought it into the king's treasure.

Noah Webster Bible
47:14 And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

World English Bible
47:14 Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh`s house.

Young's Literal Translation
47:14 and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.

15

Modern Hebrew
ויתם הכסף מארץ
מצרים ומארץ כנען
ויבאו כל־מצרים
אל־יוסף לאמר
הבה־לנו לחם ולמה
נמות נגדך כי אפס
כסף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:15  
   
   
   
-    
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:15 VYThM HKSPh M'aUrTSh MTShUrYM VM'aUrTSh KN'yN VYB'aV KL-MTShUrYM 'aL-YVSPh L'aMUr HBH-LNV LChM VLMH NMVTh NGDK KY 'aPhS KSPh.

Latin Vulgate
47:15 cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta Aegyptus ad Ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecunia

King James Version
47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.

American Standard Version
47:15 And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth.

Bible in Basic English
47:15 And when all the money in Egypt and Canaan was gone, the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread; would you have us come to destruction before your eyes? for we have no more money.

Darby's English Translation
47:15 And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for our money is all gone.

Douay Rheims Bible
47:15 And when the buyers wanted money, all Egypt came to Joseph, saying: Give us bread: why should we die in thy presence, having now net money.

Noah Webster Bible
47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence: for the money faileth.

World English Bible
47:15 When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails."

Young's Literal Translation
47:15 And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, `Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?`

16

Modern Hebrew
ויאמר יוסף הבו
מקניכם ואתנה לכם
במקניכם אם־אפס
כסף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:16  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
47:16 VY'aMUr YVSPh HBV MQNYKM V'aThNH LKM BMQNYKM 'aM-'aPhS KSPh.

Latin Vulgate
47:16 quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habetis

King James Version
47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

American Standard Version
47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

Bible in Basic English
47:16 And Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.

Darby's English Translation
47:16 And Joseph said, Give your cattle, and I will give you for your cattle, if your money be all gone.

Douay Rheims Bible
47:16 And he answered them: Bring your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.

Noah Webster Bible
47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money hath failed.

World English Bible
47:16 Joseph said, "Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fails."

Young's Literal Translation
47:16 and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.`

17

Modern Hebrew
ויביאו את־מקניהם
אל־יוסף ויתן להם
יוסף לחם בסוסים
ובמקנה הצאן
ובמקנה הבקר
ובחמרים וינהלם
בלחם בכל־מקנהם
בשנה ההוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:17  
-    
    -
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
47:17 VYBY'aV 'aTh-MQNYHM 'aL-YVSPh VYThN LHM YVSPh LChM BSVSYM VBMQNH HTSh'aN VBMQNH HBQUr VBChMUrYM VYNHLM BLChM BKL-MQNHM BShNH HHV'a.

Latin Vulgate
47:17 quae cum adduxissent dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bubus et asinis sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecorum

King James Version
47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.

American Standard Version
47:17 And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.

Bible in Basic English
47:17 So they took their cattle to Joseph and he gave them bread in exchange for their horses and flocks and herds and asses, so all that year he gave them food in exchange for their cattle.

Darby's English Translation
47:17 And they brought their cattle to Joseph; and Joseph gave them bread for horses, and for flocks of sheep, and for herds of cattle, and for asses; and he fed them with bread for all their cattle that year.

Douay Rheims Bible
47:17 And when they had brought them, he gave them food in exchange for their horses, and sheep, and oxen, end asses and he maintained them that year for the exchange of their cattle.

Noah Webster Bible
47:17 And they brought their cattle to Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses; and he fed them with bread, for all their cattle, for that year.

World English Bible
47:17 They brought their cattle to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.

Young's Literal Translation
47:17 And they bring in their cattle unto Joseph, and Joseph giveth to them bread, for the horses, and for the cattle of the flock, and for the cattle of the herd, and for the asses; and he tendeth them with bread, for all their cattle, during that year.

18

Modern Hebrew
ותתם השנה ההוא
ויבאו אליו בשנה
השנית ויאמרו לו
לא־נכחד מאדני כי
אם־תם הכסף ומקנה
הבהמה אל־אדני לא
נשאר לפני אדני
בלתי אם־ גויתנו
ואדמתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:18  
   
   
   
   
-    
   
    -
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
47:18 VThThM HShNH HHV'a VYB'aV 'aLYV BShNH HShNYTh VY'aMUrV LV L'a-NKChD M'aDNY KY 'aM-ThM HKSPh VMQNH HBHMH 'aL-'aDNY L'a NSh'aUr LPhNY 'aDNY BLThY 'aM- GVYThNV V'aDMThNV.

Latin Vulgate
47:18 veneruntque anno secundo et dixerunt ei non celamus dominum nostrum quod deficiente pecunia pecora simul defecerint nec clam te est quod absque corporibus et terra nihil habeamus

King James Version
47:18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

American Standard Version
47:18 And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord`s; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

Bible in Basic English
47:18 And when that year was ended, they came to him in the second year, and said, We may not keep it from our lord's knowledge that all our money is gone, and all the herds of cattle are my lord's; there is nothing more to give my lord but our bodies and our land;

Darby's English Translation
47:18 And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide it from my lord that since our money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.

Douay Rheims Bible
47:18 And they came the second year, and said to him: We will not hide from our lord, how that our money is spent, and our cattle also are gone: neither art thou ignorant that we have nothing now left but our bodies and our lands.

Noah Webster Bible
47:18 When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not aught left in the sight of my lord, but our bodies and our lands:

World English Bible
47:18 When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, "We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of cattle are my lord`s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.

Young's Literal Translation
47:18 And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, `We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle is unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;

19

Modern Hebrew
למה נמות לעיניך
גם־אנחנו גם
אדמתנו קנה־אתנו
ואת־אדמתנו בלחם
ונהיה אנחנו
ואדמתנו עבדים
לפרעה ותן־זרע
ונחיה ולא נמות
והאדמה לא תשם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:19  
   
-    
   
-     -
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:19 LMH NMVTh L'yYNYK GM-'aNChNV GM 'aDMThNV QNH-'aThNV V'aTh-'aDMThNV BLChM VNHYH 'aNChNV V'aDMThNV 'yBDYM LPhUr'yH VThN-ZUr'y VNChYH VL'a NMVTh VH'aDMH L'a ThShM.

Latin Vulgate
47:19 cur ergo morimur te vidente et nos et terra nostra tui erimus eme nos in servitutem regiam et praebe semina ne pereunte cultore redigatur terra in solitudinem

King James Version
47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

American Standard Version
47:19 wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Bible in Basic English
47:19 Are we to come to destruction before your eyes, we and our land? take us and our land and give us bread; and we and our land will be servants to Pharaoh; and give us seed so that we may have life and the land may not become waste.

Darby's English Translation
47:19 Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Douay Rheims Bible
47:19 Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thins, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.

Noah Webster Bible
47:19 Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

World English Bible
47:19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won`t be desolate."

Young's Literal Translation
47:19 why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.`

20

Modern Hebrew
ויקן יוסף
את־כל־אדמת מצרים
לפרעה כי־מכרו
מצרים איש שדהו
כי־ חזק עלהם הרעב
ותהי הארץ לפרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:20  
   
    --
-    
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:20 VYQN YVSPh 'aTh-KL-'aDMTh MTShUrYM LPhUr'yH KY-MKUrV MTShUrYM 'aYSh ShDHV KY- ChZQ 'yLHM HUr'yB VThHY H'aUrTSh LPhUr'yH.

Latin Vulgate
47:20 emit igitur Ioseph omnem terram Aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam Pharaoni

King James Version
47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

American Standard Version
47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh`s.

Bible in Basic English
47:20 So Joseph got all the land in Egypt for Pharaoh; for every Egyptian gave up his land in exchange for food, because of their great need; so all the land became Pharaoh's.

Darby's English Translation
47:20 And Joseph bought all the soil of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them; and the land became Pharaoh`s.

Douay Rheims Bible
47:20 So Joseph bought all the land of Egypt, every man selling his possessions, because of the greatness of the famine. And he brought it into Pharao's hands:

Noah Webster Bible
47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

World English Bible
47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for the Egyptians sold every man his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh`s.

Young's Literal Translation
47:20 And Joseph buyeth all the ground of Egypt for Pharaoh, for the Egyptians have sold each his field, for the famine hath been severe upon them, and the land becometh Pharaoh`s;

21

Modern Hebrew
ואת־העם העביר אתו
לערים מקצה
גבול־מצרים
ועד־קצהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:21  
    -
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
47:21 V'aTh-H'yM H'yBYUr 'aThV L'yUrYM MQTShH GBVL-MTShUrYM V'yD-QTShHV.

Latin Vulgate
47:21 et cunctos populos eius a novissimis terminis Aegypti usque ad extremos fines eius

King James Version
47:21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

American Standard Version
47:21 And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.

Bible in Basic English
47:21 And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other.

Darby's English Translation
47:21 And as for the people, he removed them into the cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end of it.

Douay Rheims Bible
47:21 And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,

Noah Webster Bible
47:21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

World English Bible
47:21 As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.

Young's Literal Translation
47:21 as to the people he hath removed them to cities from the one end of the border of Egypt even unto its other end.

22

Modern Hebrew
רק אדמת הכהנים לא
קנה כי חק לכהנים
מאת פרעה ואכלו
את־חקם אשר נתן
להם פרעה על־כן לא
מכרו את־אדמתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:22  
   
   
   
   
   
-    
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
47:22 UrQ 'aDMTh HKHNYM L'a QNH KY ChQ LKHNYM M'aTh PhUr'yH V'aKLV 'aTh-ChQM 'aShUr NThN LHM PhUr'yH 'yL-KN L'a MKUrV 'aTh-'aDMThM.

Latin Vulgate
47:22 praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones suas

King James Version
47:22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

American Standard Version
47:22 Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.

Bible in Basic English
47:22 Only he did not take the land of the priests, for the priests had their food given them by Pharaoh, and having what Pharaoh gave them, they had no need to give up their land.

Darby's English Translation
47:22 Only the land of the priests he did not buy; for the priests had an assigned portion from Pharaoh, and ate their assigned portion which Pharaoh had given them; so they did not sell their land.

Douay Rheims Bible
47:22 Except the land of the priests, which had been given them by the king: to whom also a certain allowance of food was given out of the public stores, and therefore they were not forced to sell their possessions.

Noah Webster Bible
47:22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them by Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

World English Bible
47:22 Only he didn`t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn`t sell their land.

Young's Literal Translation
47:22 Only the ground of the priests he hath not bought, for the priests have a portion from Pharaoh, and they have eaten their portion which Pharaoh hath given to them, therefore they have not sold their ground.

23

Modern Hebrew
ויאמר יוסף אל־העם
הן קניתי אתכם
היום ואת־אדמתכם
לפרעה הא־לכם זרע
וזרעתם את־האדמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:23  
   
    -
   
-    
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
47:23 VY'aMUr YVSPh 'aL-H'yM HN QNYThY 'aThKM HYVM V'aTh-'aDMThKM LPhUr'yH H'a-LKM ZUr'y VZUr'yThM 'aTh-H'aDMH.

Latin Vulgate
47:23 dixit ergo Ioseph ad populos en ut cernitis et vos et terram vestram Pharao possidet accipite semina et serite agros

King James Version
47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

American Standard Version
47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

Bible in Basic English
47:23 Then Joseph said to the people, I have made you and your land this day the property of Pharaoh; here is seed for you to put in your fields.

Darby's English Translation
47:23 And Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and sow the land.

Douay Rheims Bible
47:23 Then Joseph said to the people : Be- hold as you see, both you and your lands belong to Pharao: take seed and sow the fields,

Noah Webster Bible
47:23 Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

World English Bible
47:23 Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

Young's Literal Translation
47:23 And Joseph saith unto the people, `Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,

24

Modern Hebrew
והיה בתבואת ונתתם
חמישית לפרעה
וארבע הידת יהיה
לכם לזרע השדה
ולאכלכם ולאשר
בבתיכם ולאכל
לטפכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:24  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:24 VHYH BThBV'aTh VNThThM ChMYShYTh LPhUr'yH V'aUrB'y HYDTh YHYH LKM LZUr'y HShDH VL'aKLKM VL'aShUr BBThYKM VL'aKL LTPhKM.

Latin Vulgate
47:24 ut fruges habere possitis quintam partem regi dabitis quattuor reliquas permitto vobis in sementem et in cibos famulis et liberis vestris

King James Version
47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

American Standard Version
47:24 And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

Bible in Basic English
47:24 And when the grain is cut, you are to give a fifth part to Pharaoh, and four parts will be yours for seed and food, and for your families and your little ones.

Darby's English Translation
47:24 And it shall come to pass in the increase that ye shall give the fifth to Pharaoh, and the four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

Douay Rheims Bible
47:24 That you may have corn. The fifth part you shall give to the king: the other four you shall have for seed, and for food for your families and children.

Noah Webster Bible
47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part to Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

World English Bible
47:24 It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones."

Young's Literal Translation
47:24 and it hath come to pass in the increases, that ye have given a fifth to Pharaoh, and four of the parts are for yourselves, for seed of the field, and for your food, and for those who are in your houses, and for food for your infants.`

25

Modern Hebrew
ויאמרו החיתנו
נמצא־חן בעיני
אדני והיינו עבדים
לפרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:25  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
47:25 VY'aMUrV HChYThNV NMTSh'a-ChN B'yYNY 'aDNY VHYYNV 'yBDYM LPhUr'yH.

Latin Vulgate
47:25 qui responderunt salus nostra in manu tua est respiciat nos tantum dominus noster et laeti serviemus regi

King James Version
47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

American Standard Version
47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh`s servants.

Bible in Basic English
47:25 And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants.

Darby's English Translation
47:25 And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh`s bondmen.

Douay Rheims Bible
47:25 And they answered: Our life is in thy hand: only let my lord look favourably upon us, and we will gladly serve the king.

Noah Webster Bible
47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

World English Bible
47:25 They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh`s servants."

Young's Literal Translation
47:25 And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;`

26

Modern Hebrew
וישם אתה יוסף לחק
עד־היום הזה
על־אדמת מצרים
לפרעה לחמש רק
אדמת הכהנים לבדם
לא היתה לפרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:26  
   
   
    -
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:26 VYShM 'aThH YVSPh LChQ 'yD-HYVM HZH 'yL-'aDMTh MTShUrYM LPhUr'yH LChMSh UrQ 'aDMTh HKHNYM LBDM L'a HYThH LPhUr'yH.

Latin Vulgate
47:26 ex eo tempore usque in praesentem diem in universa terra Aegypti regibus quinta pars solvitur et factum est quasi in legem absque terra sacerdotali quae libera ab hac condicione fuit

King James Version
47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.

American Standard Version
47:26 And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh`s.

Bible in Basic English
47:26 Then Joseph made a law which is in force to this day, that Pharaoh was to have the fifth part; only the land of the priests did not become his.

Darby's English Translation
47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that the fifth should be for Pharaoh, except the land of the priests: theirs alone did not become Pharaoh`s.

Douay Rheims Bible
47:26 From that time unto this day, in the whole land of Egypt, the fifth part is paid to the king, and it is become as a law, except the land of the priests, which was free from this covenant.

Noah Webster Bible
47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.

World English Bible
47:26 Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn`t become Pharaoh`s.

Young's Literal Translation
47:26 and Joseph setteth it for a statute unto this day, concerning the ground of Egypt, that Pharaoh hath a fifth; only the ground of the priests alone hath not become Pharaoh`s.

27

Modern Hebrew
וישב ישראל בארץ
מצרים בארץ גשן
ויאחזו בה ויפרו
וירבו מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:27  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:27 VYShB YShUr'aL B'aUrTSh MTShUrYM B'aUrTSh GShN VY'aChZV BH VYPhUrV VYUrBV M'aD.

Latin Vulgate
47:27 habitavit ergo Israhel in Aegypto id est in terra Gessen et possedit eam auctusque est et multiplicatus nimis

King James Version
47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

American Standard Version
47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.

Bible in Basic English
47:27 And so Israel was living among the Egyptians in the land of Goshen; and they got property there, and became very great in numbers and in wealth.

Darby's English Translation
47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they had possessions in it, and were fruitful and multiplied exceedingly.

Douay Rheims Bible
47:27 So Israel dwelt in Egypt, that is, in the land of Gessen, and possessed it: and grew, and was multiplied exceedingly.

Noah Webster Bible
47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions in it and grew, and multiplied exceedingly.

World English Bible
47:27 Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.

Young's Literal Translation
47:27 And Israel dwelleth in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they have possession in it, and are fruitful, and multiply exceedingly;

28

Modern Hebrew
ויחי יעקב בארץ
מצרים שבע עשרה
שנה ויהי ימי־יעקב
שני חייו שבע שנים
וארבעים ומאת שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:28  
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:28 VYChY Y'yQB B'aUrTSh MTShUrYM ShB'y 'yShUrH ShNH VYHY YMY-Y'yQB ShNY ChYYV ShB'y ShNYM V'aUrB'yYM VM'aTh ShNH.

Latin Vulgate
47:28 et vixit in ea decem et septem annis factique sunt omnes dies vitae illius centum quadraginta septem annorum

King James Version
47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

American Standard Version
47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.

Bible in Basic English
47:28 And Jacob was living in the land of Goshen for seventeen years; so the years of his life were a hundred and forty-seven.

Darby's English Translation
47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; and the days of Jacob, the years of his life, were a hundred and forty-seven years.

Douay Rheims Bible
47:28 And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.

Noah Webster Bible
47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was a hundred and forty seven years.

World English Bible
47:28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.

Young's Literal Translation
47:28 and Jacob liveth in the land of Egypt seventeen years, and the days of Jacob, the years of his life, are an hundred and forty and seven years.

29

Modern Hebrew
ויקרבו ימי־ישראל
למות ויקרא לבנו
ליוסף ויאמר לו
אם־נא מצאתי חן
בעיניך שים־נא ידך
תחת ירכי ועשית
עמדי חסד ואמת
אל־נא תקברני
במצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:29  
-    
   
   
   
    -
   
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
47:29 VYQUrBV YMY-YShUr'aL LMVTh VYQUr'a LBNV LYVSPh VY'aMUr LV 'aM-N'a MTSh'aThY ChN B'yYNYK ShYM-N'a YDK ThChTh YUrKY V'yShYTh 'yMDY ChSD V'aMTh 'aL-N'a ThQBUrNY BMTShUrYM.

Latin Vulgate
47:29 cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum Ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in Aegypto

King James Version
47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

American Standard Version
47:29 And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Bible in Basic English
47:29 And the time of his death came near, and he sent for his son Joseph and said to him, If now I am dear to you, put your hand under my leg and take an oath that you will not put me to rest in Egypt;

Darby's English Translation
47:29 And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Douay Rheims Bible
47:29 And when he saw that the day of his death drew nigh, he called his son Joseph, and said to him: If I have found favour in thy sight, put thy hand under my thigh; and thou shalt shew me this kindness and truth, not to bury me in Egypt:

Noah Webster Bible
47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

World English Bible
47:29 The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don`t bury me in Egypt,

Young's Literal Translation
47:29 And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

30

Modern Hebrew
ושכבתי עם־אבתי
ונשאתני ממצרים
וקברתני בקברתם
ויאמר אנכי אעשה
כדברך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:30  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:30 VShKBThY 'yM-'aBThY VNSh'aThNY MMTShUrYM VQBUrThNY BQBUrThM VY'aMUr 'aNKY 'a'yShH KDBUrK.

Latin Vulgate
47:30 sed dormiam cum patribus meis et auferas me de hac terra condasque in sepulchro maiorum cui respondit Ioseph ego faciam quod iussisti

King James Version
47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.

American Standard Version
47:30 but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.

Bible in Basic English
47:30 But when I go to my fathers, you are to take me out of Egypt and put me to rest in their last resting-place. And he said, I will do so.

Darby's English Translation
47:30 but when I shall lie with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word.

Douay Rheims Bible
47:30 But I will sleep with my fathers, end thou shalt take me away out of this land, and bury me in the burying place of my ancestors. And Joseph answered him: I will do what thou hast commanded.

Noah Webster Bible
47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.

World English Bible
47:30 but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place." He said, "I will do as you have said."

Young's Literal Translation
47:30 and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.` And he saith, `I -- I do according to thy word;`

31

Modern Hebrew
ויאמר השבעה לי
וישבע לו וישתחו
ישראל על־ראש
המטה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:31  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
47:31 VY'aMUr HShB'yH LY VYShB'y LV VYShThChV YShUr'aL 'yL-Ur'aSh HMTH.

Latin Vulgate
47:31 et ille iura ergo inquit mihi quo iurante adoravit Israhel Deum conversus ad lectuli caput

King James Version
47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

American Standard Version
47:31 And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed`s head.

Bible in Basic English
47:31 And he said, Take an oath to me; and he took an oath to him: and Israel gave worship on the bed's head.

Darby's English Translation
47:31 And he said, Swear to me; and he swore to him. And Israel worshipped on the bed`s head.

Douay Rheims Bible
47:31 And he said: Swear then to me. And as he was swearing, Israel adored God, turning to the bed's head.

Noah Webster Bible
47:31 And he said, Swear to me: and he swore to him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

World English Bible
47:31 He said, "Swear to me," and he swore to him. Israel bowed himself on the bed`s head.

Young's Literal Translation
47:31 and he saith, `Swear to me;` and he sweareth to him, and Israel boweth himself on the head of the bed.

Genesis 48

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com