Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Genesis 44

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 45

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Modern Hebrew
ולא־יכל יוסף
להתאפק לכל הנצבים
עליו ויקרא הוציאו
כל־איש מעלי
ולא־עמד איש אתו
בהתודע יוסף
אל־אחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:1  
    -
   
   
   
    -
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
45:1 VL'a-YKL YVSPh LHTh'aPhQ LKL HNTShBYM 'yLYV VYQUr'a HVTShY'aV KL-'aYSh M'yLY VL'a-'yMD 'aYSh 'aThV BHThVD'y YVSPh 'aL-'aChYV.

Latin Vulgate
45:1 non se poterat ultra cohibere Ioseph multis coram adstantibus unde praecepit ut egrederentur cuncti foras et nullus interesset alienus agnitioni mutuae

King James Version
45:1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

American Standard Version
45:1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

Bible in Basic English
45:1 Then Joseph, unable to keep back his feelings before those who were with him, gave orders for everyone to be sent away, and no one was present when he made clear to his brothers who he was.

Darby's English Translation
45:1 And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.

Douay Rheims Bible
45:1 Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.

Noah Webster Bible
45:1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me: and there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brethren.

World English Bible
45:1 Then Joseph couldn`t control himself before all those who stood before him, and he cried, "Cause every man to go out from me!" There stood no man with him, while Joseph made himself known to his brothers.

Young's Literal Translation
45:1 And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, `Put out every man from me;` and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,

2

Modern Hebrew
ויתן את־קלו בבכי
וישמעו מצרים
וישמע בית פרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:2  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:2 VYThN 'aTh-QLV BBKY VYShM'yV MTShUrYM VYShM'y BYTh PhUr'yH.

Latin Vulgate
45:2 elevavitque vocem cum fletu quam audierunt Aegyptii omnisque domus Pharaonis

King James Version
45:2 And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

American Standard Version
45:2 And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Bible in Basic English
45:2 And so loud was his weeping, that it came to the ears of the Egyptians and all Pharaoh's house.

Darby's English Translation
45:2 And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Douay Rheims Bible
45:2 And he lifted up his voice with weeping, which the Egyptians and all the house of Pharao heard.

Noah Webster Bible
45:2 And he wept aloud; and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

World English Bible
45:2 He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

Young's Literal Translation
45:2 and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth.

3

Modern Hebrew
ויאמר יוסף
אל־אחיו אני יוסף
העוד אבי חי
ולא־יכלו אחיו
לענות אתו כי
נבהלו מפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:3  
   
    -
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:3 VY'aMUr YVSPh 'aL-'aChYV 'aNY YVSPh H'yVD 'aBY ChY VL'a-YKLV 'aChYV L'yNVTh 'aThV KY NBHLV MPhNYV.

Latin Vulgate
45:3 et dixit fratribus suis ego sum Ioseph adhuc pater meus vivit nec poterant respondere fratres nimio timore perterriti

King James Version
45:3 And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

American Standard Version
45:3 And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

Bible in Basic English
45:3 And Joseph said to his brothers, I am Joseph: is my father still living? But his brothers were not able to give him an answer for they were troubled before him.

Darby's English Translation
45:3 And Joseph said to his brethren, I am Joseph. Does my father yet live? And his brethren could not answer him, for they were troubled at his presence.

Douay Rheims Bible
45:3 And he said to his brethren: I am Joseph: is my father yet living? His brethren could no answer him, being struck with exceeding great fear.

Noah Webster Bible
45:3 And Joseph said to his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

World English Bible
45:3 Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Does my father still live?" His brothers couldn`t answer him; for they were terrified at his presence.

Young's Literal Translation
45:3 And Joseph saith unto his brethren, `I am Joseph, is my father yet alive?` and his brethren have not been able to answer him, for they have been troubled at his presence.

4

Modern Hebrew
ויאמר יוסף
אל־אחיו גשו־נא
אלי ויגשו ויאמר
אני יוסף אחיכם
אשר־ מכרתם אתי
מצרימה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:4  
   
-     -
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
45:4 VY'aMUr YVSPh 'aL-'aChYV GShV-N'a 'aLY VYGShV VY'aMUr 'aNY YVSPh 'aChYKM 'aShUr- MKUrThM 'aThY MTShUrYMH.

Latin Vulgate
45:4 ad quos ille clementer accedite inquit ad me et cum accessissent prope ego sum ait Ioseph frater vester quem vendidistis in Aegypto

King James Version
45:4 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

American Standard Version
45:4 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

Bible in Basic English
45:4 Then Joseph said to his brothers, Come near to me. And they came near, And he said, I am Joseph your brother, whom you sent into Egypt.

Darby's English Translation
45:4 And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

Douay Rheims Bible
45:4 And he said mildly to them: Come nearer to me. And when they were come near him, he said: I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.

Noah Webster Bible
45:4 And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you: and they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

World English Bible
45:4 Joseph said to his brothers, "Come near to me, please." They came near. "He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.

Young's Literal Translation
45:4 And Joseph saith unto his brethren, `Come nigh unto me, I pray you,` and they come nigh; and he saith, `I am Joseph, your brother, whom ye sold into Egypt;

5

Modern Hebrew
ועתה אל־תעצבו
ואל־יחר בעיניכם
כי־מכרתם אתי הנה
כי למחיה שלחני
אלהים לפניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:5  
-    
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:5 V'yThH 'aL-Th'yTShBV V'aL-YChUr B'yYNYKM KY-MKUrThM 'aThY HNH KY LMChYH ShLChNY 'aLHYM LPhNYKM.

Latin Vulgate
45:5 nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me Deus ante vos in Aegyptum

King James Version
45:5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

American Standard Version
45:5 And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

Bible in Basic English
45:5 Now do not be troubled or angry with yourselves for sending me away, because God sent me before you to be the saviour of your lives.

Darby's English Translation
45:5 And now, be not grieved, and be not angry with yourselves, that ye sold me hither, for God sent me before you to preserve life.

Douay Rheims Bible
45:5 Be not afraid, and let it not seem to you a hard case that you sold me into these countries: for God sent me before you into Egypt for your preservation.

Noah Webster Bible
45:5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither; for God sent me before you to preserve life.

World English Bible
45:5 Now don`t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

Young's Literal Translation
45:5 and now, be not grieved, nor let it be displeasing in your eyes that ye sold me hither, for to preserve life hath God sent me before you.

6

Modern Hebrew
כי־זה שנתים הרעב
בקרב הארץ ועוד
חמש שנים אשר
אין־חריש וקציר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:6  
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:6 KY-ZH ShNThYM HUr'yB BQUrB H'aUrTSh V'yVD ChMSh ShNYM 'aShUr 'aYN-ChUrYSh VQTShYUr.

Latin Vulgate
45:6 biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec meti

King James Version
45:6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

American Standard Version
45:6 For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

Bible in Basic English
45:6 For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

Darby's English Translation
45:6 For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.

Douay Rheims Bible
45:6 For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.

Noah Webster Bible
45:6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.

World English Bible
45:6 For these two years has the famine been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.

Young's Literal Translation
45:6 `Because these two years the famine is in the heart of the land, and yet are five years, in which there is neither ploughing nor harvest;

7

Modern Hebrew
וישלחני אלהים
לפניכם לשום לכם
שארית בארץ
ולהחיות לכם
לפליטה גדלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:7  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:7 VYShLChNY 'aLHYM LPhNYKM LShVM LKM Sh'aUrYTh B'aUrTSh VLHChYVTh LKM LPhLYTH GDLH.

Latin Vulgate
45:7 praemisitque me Deus ut reservemini super terram et escas ad vivendum habere possitis

King James Version
45:7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

American Standard Version
45:7 And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.

Bible in Basic English
45:7 God sent me before you to keep you and yours living on earth so that you might become a great nation.

Darby's English Translation
45:7 So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.

Douay Rheims Bible
45:7 And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.

Noah Webster Bible
45:7 And God sent me before you, to preserve for you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

World English Bible
45:7 God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.

Young's Literal Translation
45:7 and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;

8

Modern Hebrew
ועתה לא־אתם שלחתם
אתי הנה כי האלהים
וישימני לאב לפרעה
ולאדון לכל־ביתו
ומשל בכל־ארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:8  
-    
   
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
45:8 V'yThH L'a-'aThM ShLChThM 'aThY HNH KY H'aLHYM VYShYMNY L'aB LPhUr'yH VL'aDVN LKL-BYThV VMShL BKL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
45:8 non vestro consilio sed Dei huc voluntate missus sum qui fecit me quasi patrem Pharaonis et dominum universae domus eius ac principem in omni terra Aegypti

King James Version
45:8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

American Standard Version
45:8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

Bible in Basic English
45:8 So now it was not you who sent me here, but God: and he has made me as a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

Darby's English Translation
45:8 And now it was not you that sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
45:8 Not by your counsel was I sent hither, but by the will of God: who hath made me as it were a father to Pharao, and lord of his whold house, and governor in all the land of Egypt.

Noah Webster Bible
45:8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

World English Bible
45:8 So now it wasn`t you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

Young's Literal Translation
45:8 and now, ye -- ye have not sent me hither, but God, and He doth set me for a father to Pharaoh, and for lord to all his house, and ruler over all the land of Egypt.

9

Modern Hebrew
מהרו ועלו אל־אבי
ואמרתם אליו כה
אמר בנך יוסף שמני
אלהים לאדון
לכל־מצרים רדה אלי
אל־תעמד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:9  
   
    -
   
   
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
45:9 MHUrV V'yLV 'aL-'aBY V'aMUrThM 'aLYV KH 'aMUr BNK YVSPh ShMNY 'aLHYM L'aDVN LKL-MTShUrYM UrDH 'aLY 'aL-Th'yMD.

Latin Vulgate
45:9 festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus Ioseph Deus me fecit dominum universae terrae Aegypti descende ad me ne moreris

King James Version
45:9 Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:

American Standard Version
45:9 Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not;

Bible in Basic English
45:9 Now go quickly to my father, and say to him, Your son Joseph says, God has made me ruler over all the land of Egypt: come down to me straight away:

Darby's English Translation
45:9 Haste and go up to my father, and say to him, Thus says thy son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me, tarry not.

Douay Rheims Bible
45:9 Make haste, and go ye up to my father, and say to him: Thus saith thy son Joseph: God hath made me lord of the whole land of Egypt: come down to me, linger not.

Noah Webster Bible
45:9 Haste ye, and return to my father, and say to him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt; come down to me; delay not:

World English Bible
45:9 Hurry, and go up to my father, and tell him, `This is what your son Joseph says, "God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don`t wait.

Young's Literal Translation
45:9 `Haste, and go up unto my father, then ye have said to him, Thus said Joseph thy son, God hath set me for lord to all Egypt; come down unto me, stay not,

10

Modern Hebrew
וישבת בארץ־גשן
והיית קרוב אלי
אתה ובניך ובני
בניך וצאנך ובקרך
וכל־אשר־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:10  
-    
   
   
   
   
.--    

Hebrew Transliterated
45:10 VYShBTh B'aUrTSh-GShN VHYYTh QUrVB 'aLY 'aThH VBNYK VBNY BNYK VTSh'aNK VBQUrK VKL-'aShUr-LK.

Latin Vulgate
45:10 et habita in terra Gessen erisque iuxta me tu et filii tui et filii filiorum tuorum oves tuae et armenta tua et universa quae possides

King James Version
45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:

American Standard Version
45:10 and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children`s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:

Bible in Basic English
45:10 The land of Goshen will be your living-place, and you will be near me; you and your children and your children's children, and your flocks and herds and all you have:

Darby's English Translation
45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near to me, thou, and thy sons, and thy sons` sons, and thy sheep, and thy cattle, and all that thou hast.

Douay Rheims Bible
45:10 And thou shalt dwell in the land of Gessen: and thou shalt be near me, thou and thy sons, and thy son's sons, thy sheep, and thy gerds, and all things that thou hast.

Noah Webster Bible
45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near to me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:

World English Bible
45:10 You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children`s children, your flocks, your herds, and all that you have.

Young's Literal Translation
45:10 and thou hast dwelt in the land of Goshen, and been near unto me, thou and thy sons, and thy son`s sons, and thy flock, and thy herd, and all that thou hast,

11

Modern Hebrew
וכלכלתי אתך שם
כי־עוד חמש שנים
רעב פן־תורש אתה
וביתך וכל־אשר־
לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:11  
   
-    
   
-    
   
.     --

Hebrew Transliterated
45:11 VKLKLThY 'aThK ShM KY-'yVD ChMSh ShNYM Ur'yB PhN-ThVUrSh 'aThH VBYThK VKL-'aShUr- LK.

Latin Vulgate
45:11 ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae possides

King James Version
45:11 And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.

American Standard Version
45:11 and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.

Bible in Basic English
45:11 And there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come.

Darby's English Translation
45:11 And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.

Douay Rheims Bible
45:11 And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining,) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.

Noah Webster Bible
45:11 And there will I nourish thee, (for yet there are five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.

World English Bible
45:11 There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."`

Young's Literal Translation
45:11 and I have nourished thee there -- for yet are five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.

12

Modern Hebrew
והנה עיניכם ראות
ועיני אחי בנימין
כי־פי המדבר
אליכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:12  
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
45:12 VHNH 'yYNYKM Ur'aVTh V'yYNY 'aChY BNYMYN KY-PhY HMDBUr 'aLYKM.

Latin Vulgate
45:12 en oculi vestri et oculi fratris mei Beniamin vident quod os meum loquatur ad vos

King James Version
45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

American Standard Version
45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

Bible in Basic English
45:12 Now truly, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which says these things to you.

Darby's English Translation
45:12 And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.

Douay Rheims Bible
45:12 Behold, your eyes, and the eyes of my brother Benjamin see that it is my mouth that speaketh to you.

Noah Webster Bible
45:12 And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh to you.

World English Bible
45:12 Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

Young's Literal Translation
45:12 `And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which is speaking unto you;

13

Modern Hebrew
והגדתם לאבי
את־כל־כבודי
במצרים ואת כל־אשר
ראיתם ומהרתם
והורדתם את־אבי
הנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:13  
   
    --
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:13 VHGDThM L'aBY 'aTh-KL-KBVDY BMTShUrYM V'aTh KL-'aShUr Ur'aYThM VMHUrThM VHVUrDThM 'aTh-'aBY HNH.

Latin Vulgate
45:13 nuntiate patri meo universam gloriam meam et cuncta quae vidistis in Aegypto festinate et adducite eum ad me

King James Version
45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.

American Standard Version
45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither.

Bible in Basic English
45:13 Give my father word of all my glory in Egypt and of all you have seen; and come back quickly with my father.

Darby's English Translation
45:13 And tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen, and haste and bring down my father hither.

Douay Rheims Bible
45:13 You shall tell my father of all my glory, and all things that you have seen in Egypt: make haste and bring him to me.

Noah Webster Bible
45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste, and bring down my father hither.

World English Bible
45:13 You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here."

Young's Literal Translation
45:13 and ye have declared to my father all my honour in Egypt, and all that ye have seen, and ye have hasted, and have brought down my father hither.`

14

Modern Hebrew
ויפל על־צוארי
בנימן־אחיו ויבך
ובנימן בכה
על־צואריו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:14  
-    
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
45:14 VYPhL 'yL-TShV'aUrY BNYMN-'aChYV VYBK VBNYMN BKH 'yL-TShV'aUrYV.

Latin Vulgate
45:14 cumque amplexatus recidisset in collum Beniamin fratris sui flevit illo quoque flente similiter super collum eius

King James Version
45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

American Standard Version
45:14 And he fell upon his brother Benjamin`s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

Bible in Basic English
45:14 Then, weeping, he took Benjamin in his arms, and Benjamin himself was weeping on Joseph's neck.

Darby's English Translation
45:14 And he fell on his brother Benjamin`s neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.

Douay Rheims Bible
45:14 And falling upon the neck of his brother Benjamin, he embraced him and wept: and Benjamin in like manner wept also on his neck.

Noah Webster Bible
45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

World English Bible
45:14 He fell on his brother Benjamin`s neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.

Young's Literal Translation
45:14 And he falleth on the neck of Benjamin his brother, and weepeth, and Benjamin hath wept on his neck;

15

Modern Hebrew
וינשק לכל־אחיו
ויבך עלהם ואחרי
כן דברו אחיו אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:15  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:15 VYNShQ LKL-'aChYV VYBK 'yLHM V'aChUrY KN DBUrV 'aChYV 'aThV.

Latin Vulgate
45:15 osculatusque est Ioseph omnes fratres suos et ploravit super singulos post quae ausi sunt loqui ad eum

King James Version
45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

American Standard Version
45:15 And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Bible in Basic English
45:15 Then he gave a kiss to all his brothers, weeping over them; and after that his brothers had no fear of talking to him.

Darby's English Translation
45:15 And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.

Douay Rheims Bible
45:15 And Joseph kissed all his brethren, and wept upon every one of them: after which they were emboldened to ,peak to him.

Noah Webster Bible
45:15 Moreover, he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

World English Bible
45:15 He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.

Young's Literal Translation
45:15 and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.

16

Modern Hebrew
והקל נשמע בית
פרעה לאמר באו אחי
יוסף וייטב בעיני
פרעה ובעיני
עבדיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:16  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:16 VHQL NShM'y BYTh PhUr'yH L'aMUr B'aV 'aChY YVSPh VYYTB B'yYNY PhUr'yH VB'yYNY 'yBDYV.

Latin Vulgate
45:16 auditumque est et celebri sermone vulgatum in aula regis venerunt fratres Ioseph et gavisus est Pharao atque omnis familia eius

King James Version
45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

American Standard Version
45:16 And the report thereof was heard in Pharaoh`s house, saying, Joseph`s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

Bible in Basic English
45:16 And news of these things went through Pharaoh's house, and it was said that Joseph's brothers were come; and it seemed good to Pharaoh and his servants.

Darby's English Translation
45:16 And the report was heard in Pharaoh`s house, saying, Joseph`s brethren are come. And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen.

Douay Rheims Bible
45:16 And it was heard, and the fame was abroad in the king's court: The brethren of Joseph are come: and Pharao with all his family was glad.

Noah Webster Bible
45:16 And the fame of this was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

World English Bible
45:16 The report of it was heard in Pharaoh`s house, saying, "Joseph`s brothers have come." It pleased Pharaoh well, and his servants.

Young's Literal Translation
45:16 And the sound hath been heard in the house of Pharaoh, saying, `Come have the brethren of Joseph;` and it is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants,

17

Modern Hebrew
ויאמר פרעה
אל־יוסף אמר
אל־אחיך זאת עשו
טענו את־בעירכם
ולכו־ באו ארצה
כנען׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:17  
   
    -
    -
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
45:17 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh 'aMUr 'aL-'aChYK Z'aTh 'yShV T'yNV 'aTh-B'yYUrKM VLKV- B'aV 'aUrTShH KN'yN.

Latin Vulgate
45:17 dixitque ad Ioseph ut imperaret fratribus suis dicens onerantes iumenta ite in terram Chanaan

King James Version
45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

American Standard Version
45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

Bible in Basic English
45:17 And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan;

Darby's English Translation
45:17 And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,

Douay Rheims Bible
45:17 And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying : Load your beasts, and go into the land of Chanaan.

Noah Webster Bible
45:17 And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, This do ye; load your beasts, and go, return to the land of Canaan;

World English Bible
45:17 Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, `Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.

Young's Literal Translation
45:17 and Pharaoh saith unto Joseph, `Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,

18

Modern Hebrew
וקחו את־אביכם
ואת־בתיכם ובאו
אלי ואתנה לכם
את־טוב ארץ מצרים
ואכלו את־חלב
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:18  
-    
    -
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:18 VQChV 'aTh-'aBYKM V'aTh-BThYKM VB'aV 'aLY V'aThNH LKM 'aTh-TVB 'aUrTSh MTShUrYM V'aKLV 'aTh-ChLB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
45:18 et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona Aegypti ut comedatis medullam terrae

King James Version
45:18 And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

American Standard Version
45:18 and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

Bible in Basic English
45:18 And get your father and your families and come back to me: and I will give you all the good things of Egypt, and the fat of the land will be your food.

Darby's English Translation
45:18 and take your father and your households, and come to me; and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

Douay Rheims Bible
45:18 And bring away from thence your father and kindred, and come to me: and I will give you all the good things of Egypt, that you may eat the marrow of the land.

Noah Webster Bible
45:18 And take your father, and your households, and come to me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

World English Bible
45:18 Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.`

Young's Literal Translation
45:18 and take your father, and your households, and come unto me, and I give to you the good of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.

19

Modern Hebrew
ואתה צויתה זאת
עשו קחו־לכם מארץ
מצרים עגלות לטפכם
ולנשיכם ונשאתם
את־אביכם ובאתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:19  
   
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:19 V'aThH TShVYThH Z'aTh 'yShV QChV-LKM M'aUrTSh MTShUrYM 'yGLVTh LTPhKM VLNShYKM VNSh'aThM 'aTh-'aBYKM VB'aThM.

Latin Vulgate
45:19 praecipe etiam ut tollant plaustra de terra Aegypti ad subvectionem parvulorum suorum et coniugum ac dicito tollite patrem vestrum et properate quantocius venientes

King James Version
45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

American Standard Version
45:19 Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Bible in Basic English
45:19 And say to them, This you are to do: take carts from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and get your father and come back.

Darby's English Translation
45:19 And thou art commanded -- this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.

Douay Rheims Bible
45:19 Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for/ the carriage of their children and their wives: and say: Take up your father, and make haste to come with all speed:

Noah Webster Bible
45:19 Now thou art commanded, this do ye; take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

World English Bible
45:19 Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Young's Literal Translation
45:19 `Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;

20

Modern Hebrew
ועינכם אל־תחס
על־כליכם כי־טוב
כל־ארץ מצרים לכם
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:20  
-    
-     -
    -
.    

Hebrew Transliterated
45:20 V'yYNKM 'aL-ThChS 'yL-KLYKM KY-TVB KL-'aUrTSh MTShUrYM LKM HV'a.

Latin Vulgate
45:20 ne dimittatis quicquam de supellectili vestra quia omnes opes Aegypti vestrae erunt

King James Version
45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

American Standard Version
45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

Bible in Basic English
45:20 And take no thought for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.

Darby's English Translation
45:20 And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.

Douay Rheims Bible
45:20 And leave nothing of your house- hold stuff: for all the riches of Egypt shall be yours.

Noah Webster Bible
45:20 Also regard not your furniture; for the good of all the land of Egypt is yours.

World English Bible
45:20 Also, don`t concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours."

Young's Literal Translation
45:20 and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt is yours.`

21

Modern Hebrew
ויעשו־כן בני
ישראל ויתן להם
יוסף עגלות על־פי
פרעה ויתן להם צדה
לדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:21  
    -
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:21 VY'yShV-KN BNY YShUr'aL VYThN LHM YVSPh 'yGLVTh 'yL-PhY PhUr'yH VYThN LHM TShDH LDUrK.

Latin Vulgate
45:21 fecerunt filii Israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit Ioseph plaustra secundum Pharaonis imperium et cibaria in itinere

King James Version
45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

American Standard Version
45:21 And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

Bible in Basic English
45:21 And the children of Israel did as he said; and Joseph gave them carts as had been ordered by Pharaoh, and food for their journey.

Darby's English Translation
45:21 And the sons of Israel did so; and Joseph gave them waggons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

Douay Rheims Bible
45:21 And the sons of Israel did as they were bid. And Joseph gave them wagons according to Pharao's commandment: and provisions for the way.

Noah Webster Bible
45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

World English Bible
45:21 The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

Young's Literal Translation
45:21 And the sons of Israel do so, and Joseph giveth waggons to them by the command of Pharaoh, and he giveth to them provision for the way;

22

Modern Hebrew
לכלם נתן לאיש
חלפות שמלת
ולבנימן נתן שלש
מאות כסף וחמש
חלפת שמלת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:22  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:22 LKLM NThN L'aYSh ChLPhVTh ShMLTh VLBNYMN NThN ShLSh M'aVTh KSPh VChMSh ChLPhTh ShMLTh.

Latin Vulgate
45:22 singulisque proferri iussit binas stolas Beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimis

King James Version
45:22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

American Standard Version
45:22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Bible in Basic English
45:22 To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing.

Darby's English Translation
45:22 To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

Douay Rheims Bible
45:22 He ordered also to be brought out for every one of them two robes: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver with Ave robes of the best:

Noah Webster Bible
45:22 To all of them he gave each man changes of raiment: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

World English Bible
45:22 To all of them he gave each man changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

Young's Literal Translation
45:22 to all of them hath he given -- to each changes of garments, and to Benjamin he hath given three hundred silverlings, and five changes of garments;

23

Modern Hebrew
ולאביו שלח כזאת
עשרה חמרים נשאים
מטוב מצרים ועשר
אתנת נשאת בר ולחם
ומזון לאביו לדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:23  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:23 VL'aBYV ShLCh KZ'aTh 'yShUrH ChMUrYM NSh'aYM MTVB MTShUrYM V'yShUr 'aThNTh NSh'aTh BUr VLChM VMZVN L'aBYV LDUrK.

Latin Vulgate
45:23 tantundem pecuniae et vestium mittens patri suo addens eis asinos decem qui subveherent ex omnibus divitiis Aegypti et totidem asinas triticum in itinere panesque portantes

King James Version
45:23 And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

American Standard Version
45:23 And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with grain and bread and provision for his father by the way.

Bible in Basic English
45:23 And to his father he sent ten asses with good things from Egypt on their backs, and ten she-asses with grain and bread and food for his father on the journey.

Darby's English Translation
45:23 And to his father he sent this: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with corn and bread, and food for his father by the way.

Douay Rheims Bible
45:23 Sending to his father as much money and raiment, adding besides ten he asses to carry off all the riches of Egypt, and as many she asses, carrying wheat and bread for the journey.

Noah Webster Bible
45:23 And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with corn and bread and meat, for his father by the way.

World English Bible
45:23 To his father, he sent after this manner: ten donkeys laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with grain and bread and provision for his father by the way.

Young's Literal Translation
45:23 and to his father he hath sent thus: ten asses bearing of the good things of Egypt, and ten she-asses bearing corn and bread, even food for his father for the way.

24

Modern Hebrew
וישלח את־אחיו
וילכו ויאמר אלהם
אל־תרגזו בדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:24  
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:24 VYShLCh 'aTh-'aChYV VYLKV VY'aMUr 'aLHM 'aL-ThUrGZV BDUrK.

Latin Vulgate
45:24 dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in via

King James Version
45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

American Standard Version
45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

Bible in Basic English
45:24 And he sent his brothers on their way, and said to them, See that you have no argument on the road.

Darby's English Translation
45:24 And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.

Douay Rheims Bible
45:24 So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.

Noah Webster Bible
45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said to them, See that ye contend not by the way.

World English Bible
45:24 So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don`t quarrel on the way."

Young's Literal Translation
45:24 And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, `Be not angry in the way.`

25

Modern Hebrew
ויעלו ממצרים
ויבאו ארץ כנען
אל־יעקב אביהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:25  
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:25 VY'yLV MMTShUrYM VYB'aV 'aUrTSh KN'yN 'aL-Y'yQB 'aBYHM.

Latin Vulgate
45:25 qui ascendentes ex Aegypto venerunt in terram Chanaan ad patrem suum Iacob

King James Version
45:25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,

American Standard Version
45:25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.

Bible in Basic English
45:25 So they went up from Egypt and came to the land of Canaan, to their father Jacob.

Darby's English Translation
45:25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father.

Douay Rheims Bible
45:25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan to their father Jacob.

Noah Webster Bible
45:25 And they went up from Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father,

World English Bible
45:25 They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.

Young's Literal Translation
45:25 And they go up out of Egypt, and come in to the land of Canaan, unto Jacob their father,

26

Modern Hebrew
ויגדו לו לאמר עוד
יוסף חי וכי־הוא
משל בכל־ארץ מצרים
ויפג לבו כי
לא־האמין להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:26  
   
   
   
    -
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
45:26 VYGDV LV L'aMUr 'yVD YVSPh ChY VKY-HV'a MShL BKL-'aUrTSh MTShUrYM VYPhG LBV KY L'a-H'aMYN LHM.

Latin Vulgate
45:26 et nuntiaverunt ei dicentes Ioseph vivit et ipse dominatur in omni terra Aegypti quo audito quasi de gravi somno evigilans tamen non credebat eis

King James Version
45:26 And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.

American Standard Version
45:26 And they told him, saying, Joseph is yet alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he believed them not.

Bible in Basic English
45:26 And they said to him, Joseph is living, and is ruler over all the land of Egypt. And at this word Jacob was quite overcome, for he had no faith in it.

Darby's English Translation
45:26 And they told him, saying, Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he did not believe them.

Douay Rheims Bible
45:26 And they told him, saying: Joseph thy son is living: and he is ruler in all the land of Egypt. Which when Jacob heard, he awaked as it were out of a deep sleep, yet did not believe them.

Noah Webster Bible
45:26 And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.

World English Bible
45:26 They told him, saying, "Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt." His heart fainted, for he didn`t believe them.

Young's Literal Translation
45:26 and they declare to him, saying, `Joseph is yet alive,` and that he is ruler over all the land of Egypt; and his heart ceaseth, for he hath not given credence to them.

27

Modern Hebrew
וידברו אליו את
כל־דברי יוסף אשר
דבר אלהם וירא
את־העגלות אשר־
שלח יוסף לשאת אתו
ותחי רוח יעקב
אביהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:27  
   
-    
   
   
-    
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:27 VYDBUrV 'aLYV 'aTh KL-DBUrY YVSPh 'aShUr DBUr 'aLHM VYUr'a 'aTh-H'yGLVTh 'aShUr- ShLCh YVSPh LSh'aTh 'aThV VThChY UrVCh Y'yQB 'aBYHM.

Latin Vulgate
45:27 illi contra referebant omnem ordinem rei cumque vidisset plaustra et universa quae miserat revixit spiritus eius

King James Version
45:27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

American Standard Version
45:27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

Bible in Basic English
45:27 And they gave him an account of everything Joseph had said to them; and when he saw the carts which Joseph had sent for them, his spirit came back to him:

Darby's English Translation
45:27 And they spoke to him all the words of Joseph, which he had spoken to them. And he saw the waggons that Joseph had sent to carry him. And the spirit of Jacob their father revived.

Douay Rheims Bible
45:27 They, on the other side, told the whole order of the thing. And when he saw the wagons and all that he had sent his spirit revived,

Noah Webster Bible
45:27 And they told him all the words of Joseph, which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

World English Bible
45:27 They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived.

Young's Literal Translation
45:27 And they speak unto him all the words of Joseph, which he hath spoken unto them, and he seeth the waggons which Joseph hath sent to bear him away, and live doth the spirit of Jacob their father;

28

Modern Hebrew
ויאמר ישראל רב
עוד־יוסף בני חי
אלכה ואראנו בטרם
אמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:28  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:28 VY'aMUr YShUr'aL UrB 'yVD-YVSPh BNY ChY 'aLKH V'aUr'aNV BTUrM 'aMVTh.

Latin Vulgate
45:28 et ait sufficit mihi si adhuc Ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moriar

King James Version
45:28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

American Standard Version
45:28 and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

Bible in Basic English
45:28 And Israel said, It is enough: Joseph my son is still living; I will go and see him before my death.

Darby's English Translation
45:28 And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.

Douay Rheims Bible
45:28 And he said: It is enough for me, if Joseph my son be yet living: Iwill go and see him before I die.

Noah Webster Bible
45:28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

World English Bible
45:28 Israel said, "It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."

Young's Literal Translation
45:28 and Israel saith, `Enough! Joseph my son is yet alive; I go and see him before I die.`

Genesis 46

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com