Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Genesis 43

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 44

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1

Modern Hebrew
ויצו את־אשר
על־ביתו לאמר מלא
את־אמתחת האנשים
אכל כאשר יוכלון
שאת ושים כסף־איש
בפי אמתחתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:1  
-    
    -
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
44:1 VYTShV 'aTh-'aShUr 'yL-BYThV L'aMUr ML'a 'aTh-'aMThChTh H'aNShYM 'aKL K'aShUr YVKLVN Sh'aTh VShYM KSPh-'aYSh BPhY 'aMThChThV.

Latin Vulgate
44:1 praecepit autem Ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacci

King James Version
44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.

American Standard Version
44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men`s sacks with food, as much as they can carry, and put every man`s money in his sack`s mouth.

Bible in Basic English
44:1 Then he gave orders to the servant who was over his house, saying, Put as much food into the men's bags as will go into them, and put every man's money in the mouth of his bag;

Darby's English Translation
44:1 And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men`s sacks with food, as much as they can carry; and put every man`s money in the mouth of his sack.

Douay Rheims Bible
44:1 And Joseph commanded the steward of his house, saying: Fill their sacks with corn, as much as they can hold: and put the money of every one in the top of his sack.

Noah Webster Bible
44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.

World English Bible
44:1 He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men`s sacks with food, as much as they can carry, and put every man`s money in his sack`s mouth.

Young's Literal Translation
44:1 And he commandeth him who is over his house, saying, `Fill the bags of the men with food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;

2

Modern Hebrew
ואת־גביעי גביע
הכסף תשים בפי
אמתחת הקטן ואת
כסף שברו ויעש
כדבר יוסף אשר
דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:2  
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:2 V'aTh-GBY'yY GBY'y HKSPh ThShYM BPhY 'aMThChTh HQTN V'aTh KSPh ShBUrV VY'ySh KDBUr YVSPh 'aShUr DBUr.

Latin Vulgate
44:2 scyphum autem meum argenteum et pretium quod dedit tritici pone in ore sacci iunioris factumque est ita

King James Version
44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

American Standard Version
44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack`s mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

Bible in Basic English
44:2 And put my cup, my silver cup, in the youngest one's bag, with his money. So he did as Joseph said.

Darby's English Translation
44:2 And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain-money. And he did according to the word of Joseph which he had spoken.

Douay Rheims Bible
44:2 And in the mouth of the younger's sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done.

Noah Webster Bible
44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money: and he did according to the word that Joseph had spoken.

World English Bible
44:2 Put my cup, the silver cup, in the sack`s mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.

Young's Literal Translation
44:2 and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;` and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.

3

Modern Hebrew
הבקר אור והאנשים
שלחו המה וחמריהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:3 HBQUr 'aVUr VH'aNShYM ShLChV HMH VChMUrYHM.

Latin Vulgate
44:3 et orto mane dimissi sunt cum asinis suis

King James Version
44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.

American Standard Version
44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.

Bible in Basic English
44:3 And at dawn the men, with their asses, were sent away.

Darby's English Translation
44:3 In the morning, when it was light, the men were sent away, they and their asses.

Douay Rheims Bible
44:3 And when the morning arose, they were sent away with their asses.

Noah Webster Bible
44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they, and their asses.

World English Bible
44:3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.

Young's Literal Translation
44:3 The morning is bright, and the men have been sent away, they and their asses --

4

Modern Hebrew
הם יצאו את־העיר
לא הרחיקו ויוסף
אמר לאשר על־ביתו
קום רדף אחרי
האנשים והשגתם
ואמרת אלהם למה
שלמתם רעה תחת
טובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:4  
   
    -
   
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:4 HM YTSh'aV 'aTh-H'yYUr L'a HUrChYQV VYVSPh 'aMUr L'aShUr 'yL-BYThV QVM UrDPh 'aChUrY H'aNShYM VHShGThM V'aMUrTh 'aLHM LMH ShLMThM Ur'yH ThChTh TVBH.

Latin Vulgate
44:4 iamque urbem exierant et processerant paululum tum Ioseph arcessito dispensatore domus surge inquit persequere viros et adprehensis dicito quare reddidistis malum pro bono

King James Version
44:4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

American Standard Version
44:4 And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

Bible in Basic English
44:4 And when they had gone only a little way out of the town, Joseph said to the servant who was over his house, Go after them; and when you overtake them, say to them, Why have you done evil in reward for good?

Darby's English Translation
44:4 They were gone out of the city, and not yet far off, when Joseph said to him who was over his house, Up! follow after the men; and when thou overtakest them, thou shalt say to them, Why have ye rewarded evil for good?

Douay Rheims Bible
44:4 And when they were now departed out of the city, and had gone forward a little way; Joseph sendingfor the steward of his house, said: Arise, and pursue after the men: and when thou hast overtaken them, say to them: Why have you returned evil for good?

Noah Webster Bible
44:4 And when they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, Arise, follow after the men; and when thou dost overtake them, say to them, Why have ye rewarded evil for good?

World English Bible
44:4 When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, "Up, follow after the men. When you overtake them, tell them, `Why have you rewarded evil for good?

Young's Literal Translation
44:4 they have gone out of the city -- they have not gone far off -- and Joseph hath said to him who is over his house, `Rise, pursue after the men; and thou hast overtaken them, and thou hast said unto them, Why have ye recompensed evil for good?

5

Modern Hebrew
הלוא זה אשר ישתה
אדני בו והוא נחש
ינחש בו הרעתם אשר
עשיתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:5  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:5 HLV'a ZH 'aShUr YShThH 'aDNY BV VHV'a NChSh YNChSh BV HUr'yThM 'aShUr 'yShYThM.

Latin Vulgate
44:5 scyphum quem furati estis ipse est in quo bibit dominus meus et in quo augurari solet pessimam rem fecistis

King James Version
44:5 Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

American Standard Version
44:5 Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.

Bible in Basic English
44:5 Is not this the cup from which my lord takes wine and by which he gets knowledge of the future? Truly, you have done evil.

Darby's English Translation
44:5 Is not this it in which my lord drinks, and in which indeed he divines? Ye have done evil in what ye have done.

Douay Rheims Bible
44:5 The cup which you have stolen is that in which my lord drinketh, and in which he is wont to divine: you have done a very evil thing.

Noah Webster Bible
44:5 Is not this the cup in which my lord drinketh, and by which indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

World English Bible
44:5 Isn`t this that from which my lord drinks, and whereby he indeed divines? You have done evil in so doing.`"

Young's Literal Translation
44:5 Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil in that which ye have done.`

6

Modern Hebrew
וישגם וידבר אלהם
את־הדברים האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:6  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
44:6 VYShGM VYDBUr 'aLHM 'aTh-HDBUrYM H'aLH.

Latin Vulgate
44:6 fecit ille ut iusserat et adprehensis per ordinem locutus est

King James Version
44:6 And he overtook them, and he spake unto them these same words.

American Standard Version
44:6 And he overtook them, and he spake unto them these words.

Bible in Basic English
44:6 So he overtook them and said these words to them.

Darby's English Translation
44:6 And he overtook them, and he spoke to them these words.

Douay Rheims Bible
44:6 He did as he had commanded him. And having overtaken them, he spoke to them the same words.

Noah Webster Bible
44:6 And he overtook them, and he spoke to them these same words.

World English Bible
44:6 He overtook them, and he spoke to them these words.

Young's Literal Translation
44:6 And he overtaketh them, and speaketh unto them these words,

7

Modern Hebrew
ויאמרו אליו למה
ידבר אדני כדברים
האלה חלילה לעבדיך
מעשות כדבר הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:7  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:7 VY'aMUrV 'aLYV LMH YDBUr 'aDNY KDBUrYM H'aLH ChLYLH L'yBDYK M'yShVTh KDBUr HZH.

Latin Vulgate
44:7 qui responderunt quare sic loquitur dominus noster ut servi tui tantum flagitii commiserint

King James Version
44:7 And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:

American Standard Version
44:7 And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.

Bible in Basic English
44:7 And they said to him, Why does my lord say such words as these? far be it from your servants to do such a thing:

Darby's English Translation
44:7 And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from thy servants to do such a thing!

Douay Rheims Bible
44:7 And they answered: Why doth our lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact?

Noah Webster Bible
44:7 And they said to him, Why saith my lord these words? Far be it from us that thy servants should do according to this thing:

World English Bible
44:7 They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

Young's Literal Translation
44:7 and they say unto him, `Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;

8

Modern Hebrew
הן כסף אשר מצאנו
בפי אמתחתינו
השיבנו אליך מארץ
כנען ואיך נגנב
מבית אדניך כסף או
זהב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:8  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:8 HN KSPh 'aShUr MTSh'aNV BPhY 'aMThChThYNV HShYBNV 'aLYK M'aUrTSh KN'yN V'aYK NGNB MBYTh 'aDNYK KSPh 'aV ZHB.

Latin Vulgate
44:8 pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra Chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentum

King James Version
44:8 Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

American Standard Version
44:8 Behold, the money, which we found in our sacks` mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord`s house silver or gold?

Bible in Basic English
44:8 See, the money which was in the mouth of our bags we gave back to you when we came again from Canaan: how then might we take silver or gold from your lord's house?

Darby's English Translation
44:8 Behold, the money that we found in our sacks` mouths we have brought again to thee from the land of Canaan; and how should we steal out of thy lord`s house silver or gold?

Douay Rheims Bible
44:8 The money, that we found in the top of our sacks, we brought back to thee from the land of Chanaan: how then should it be that we should steal out of thy lord's house, gold or silver?

Noah Webster Bible
44:8 Behold, the money which we found in our sacks' mouths, we brought again to thee from the land of Canaan: how then should we steal from thy lord's house silver or gold?

World English Bible
44:8 Behold, the money, which we found in our sacks` mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord`s house?

Young's Literal Translation
44:8 lo, the money which we found in the mouth of our bags we brought back unto thee from the land of Canaan, and how do we steal from the house of thy lord silver or gold?

9

Modern Hebrew
אשר ימצא אתו
מעבדיך ומת
וגם־אנחנו נהיה
לאדני לעבדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:9  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
44:9 'aShUr YMTSh'a 'aThV M'yBDYK VMTh VGM-'aNChNV NHYH L'aDNY L'yBDYM.

Latin Vulgate
44:9 apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostri

King James Version
44:9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

American Standard Version
44:9 With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord`s bondmen.

Bible in Basic English
44:9 If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.

Darby's English Translation
44:9 With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord`s bondmen.

Douay Rheims Bible
44:9 With whomsoever of thy servants shall be found that which thou seekest, let him die, and we will be the bondmen of my lord.

Noah Webster Bible
44:9 With whom soever of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.

World English Bible
44:9 With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord`s bondservants."

Young's Literal Translation
44:9 with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.`

10

Modern Hebrew
ויאמר גם־עתה
כדבריכם כן־הוא
אשר ימצא אתו
יהיה־לי עבד ואתם
תהיו נקים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:10  
-    
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
44:10 VY'aMUr GM-'yThH KDBUrYKM KN-HV'a 'aShUr YMTSh'a 'aThV YHYH-LY 'yBD V'aThM ThHYV NQYM.

Latin Vulgate
44:10 qui dixit fiat iuxta vestram sententiam apud quem fuerit inventum ipse sit servus meus vos autem eritis innoxii

King James Version
44:10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

American Standard Version
44:10 And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.

Bible in Basic English
44:10 And he said, Let it be as you say: he in whose bag it is seen will become my servant; and you will not be responsible.

Darby's English Translation
44:10 And he said, Now also let it be according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless.

Douay Rheims Bible
44:10 And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.

Noah Webster Bible
44:10 And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless.

World English Bible
44:10 He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless."

Young's Literal Translation
44:10 And he saith, `Now, also, according to your words, so it is; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;`

11

Modern Hebrew
וימהרו ויורדו איש
את־אמתחתו ארצה
ויפתחו איש
אמתחתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:11  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
44:11 VYMHUrV VYVUrDV 'aYSh 'aTh-'aMThChThV 'aUrTShH VYPhThChV 'aYSh 'aMThChThV.

Latin Vulgate
44:11 itaque festinato deponentes in terram saccos aperuerunt singuli

King James Version
44:11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

American Standard Version
44:11 Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

Bible in Basic English
44:11 Then every man quickly got his bag down and undid it.

Darby's English Translation
44:11 And they hasted and laid down every man his sack on the ground, and opened every man his sack.

Douay Rheims Bible
44:11 Them they speedily took down their sacks to the ground, and every man opened his sack.

Noah Webster Bible
44:11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

World English Bible
44:11 Then they hurried, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

Young's Literal Translation
44:11 and they hasten and take down each his bag to the earth, and each openeth his bag;

12

Modern Hebrew
ויחפש בגדול החל
ובקטן כלה וימצא
הגביע באמתחת
בנימן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:12  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:12 VYChPhSh BGDVL HChL VBQTN KLH VYMTSh'a HGBY'y B'aMThChTh BNYMN.

Latin Vulgate
44:12 quos scrutatus incipiens a maiore usque ad minimum invenit scyphum in sacco Beniamin

King James Version
44:12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

American Standard Version
44:12 And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin`s sack.

Bible in Basic English
44:12 And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag.

Darby's English Translation
44:12 And he searched carefully: he began at the eldest, and ended at the youngest; and the cup was found in Benjamin`s sack.

Douay Rheims Bible
44:12 Which when he had searched, beginning at the eldest and ending at the youngest, he found the cup in Benjamin's sack.

Noah Webster Bible
44:12 And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

World English Bible
44:12 He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin`s sack.

Young's Literal Translation
44:12 and he searcheth -- at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed -- and the cup is found in the bag of Benjamin;

13

Modern Hebrew
ויקרעו שמלתם
ויעמס איש על־חמרו
וישבו העירה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:13  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
44:13 VYQUr'yV ShMLThM VY'yMS 'aYSh 'yL-ChMUrV VYShBV H'yYUrH.

Latin Vulgate
44:13 at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidum

King James Version
44:13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

American Standard Version
44:13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

Bible in Basic English
44:13 Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.

Darby's English Translation
44:13 Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and they returned to the city.

Douay Rheims Bible
44:13 Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town.

Noah Webster Bible
44:13 Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and returned to the city.

World English Bible
44:13 Then they tore their clothes, and loaded every man his donkey, and returned to the city.

Young's Literal Translation
44:13 and they rend their garments, and each ladeth his ass, and they turn back to the city.

14

Modern Hebrew
ויבא יהודה ואחיו
ביתה יוסף והוא
עודנו שם ויפלו
לפניו ארצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:14  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:14 VYB'a YHVDH V'aChYV BYThH YVSPh VHV'a 'yVDNV ShM VYPhLV LPhNYV 'aUrTShH.

Latin Vulgate
44:14 primusque Iudas cum fratribus ingressus est ad Ioseph necdum enim de loco abierat omnesque ante eum in terra pariter corruerunt

King James Version
44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.

American Standard Version
44:14 And Judah and his brethren came to Joseph`s house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.

Bible in Basic English
44:14 So Judah and his brothers came to Joseph's house; and he was still there: and they went down on their faces before him.

Darby's English Translation
44:14 And Judah and his brethren came to Joseph`s house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.

Douay Rheims Bible
44:14 And Juda at the head of his brethren went in to Joseph, (for he was not yet gone out of the place, ) and they altogether fell down before him on the ground.

Noah Webster Bible
44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house, (for he was yet there:) and they fell before him on the ground.

World English Bible
44:14 Judah and his brothers came to Joseph`s house, and he was still there. They fell on the ground before him.

Young's Literal Translation
44:14 And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;

15

Modern Hebrew
ויאמר להם יוסף
מה־המעשה הזה אשר
עשיתם הלוא ידעתם
כי־נחש ינחש איש
אשר כמני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:15  
   
-    
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
44:15 VY'aMUr LHM YVSPh MH-HM'yShH HZH 'aShUr 'yShYThM HLV'a YD'yThM KY-NChSh YNChSh 'aYSh 'aShUr KMNY.

Latin Vulgate
44:15 quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scientia

King James Version
44:15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?

American Standard Version
44:15 And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?

Bible in Basic English
44:15 And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?

Darby's English Translation
44:15 And Joseph said to them, What deed is this which ye have done? Did ye not know that such a man as I can certainly divine?

Douay Rheims Bible
44:15 And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining.

Noah Webster Bible
44:15 And Joseph said to them, What deed is this that ye have done? knew ye not that such a man as I can certainly divine?

World English Bible
44:15 Joseph said to them, "What deed is this that you have done? Don`t you know that such a man as I can indeed divine?"

Young's Literal Translation
44:15 and Joseph saith to them, `What is this deed that ye have done? have ye not known that a man like me doth diligently observe?`

16

Modern Hebrew
ויאמר יהודה
מה־נאמר לאדני
מה־נדבר ומה־נצטדק
האלהים מצא את־
עון עבדיך הננו
עבדים לאדני
גם־אנחנו גם
אשר־נמצא הגביע
בידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:16  
   
    -
-     -
   
    -
   
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
44:16 VY'aMUr YHVDH MH-N'aMUr L'aDNY MH-NDBUr VMH-NTShTDQ H'aLHYM MTSh'a 'aTh- 'yVN 'yBDYK HNNV 'yBDYM L'aDNY GM-'aNChNV GM 'aShUr-NMTSh'a HGBY'y BYDV.

Latin Vulgate
44:16 cui Iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere Deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphus

King James Version
44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

American Standard Version
44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord`s bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.

Bible in Basic English
44:16 And Judah said, What are we to say to my lord? how may we put ourselves right in his eyes? God has made clear the sin of your servants: now we are in your hands, we and the man in whose bag your cup was seen.

Darby's English Translation
44:16 And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord`s bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found.

Douay Rheims Bible
44:16 And Juda said to him: What shall we answer my lord? or what shall we say, or be able justly to allege? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are all bondmen to my lord, both we, and he with whom the cup was found.

Noah Webster Bible
44:16 And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

World English Bible
44:16 Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord`s bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found."

Young's Literal Translation
44:16 And Judah saith, `What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;`

17

Modern Hebrew
ויאמר חלילה לי
מעשות זאת האיש
אשר נמצא הגביע
בידו הוא יהיה־ לי
עבד ואתם עלו
לשלום אל־אביכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:17  
   
   
   
   
   
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
44:17 VY'aMUr ChLYLH LY M'yShVTh Z'aTh H'aYSh 'aShUr NMTSh'a HGBY'y BYDV HV'a YHYH- LY 'yBD V'aThM 'yLV LShLVM 'aL-'aBYKM.

Latin Vulgate
44:17 respondit Ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestrum

King James Version
44:17 And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

American Standard Version
44:17 And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.

Bible in Basic English
44:17 Then he said, Far be it from me to do so: but the man who had my cup will be my servant; and you may go back to your father in peace.

Darby's English Translation
44:17 And he said, Far be it from me to do so! The man in whose hand the cup has been found, he shall be my bondman; but as for you, go up in peace to your father.

Douay Rheims Bible
44:17 Joseph answered: God forbid that should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father.

Noah Webster Bible
44:17 And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, go in peace to your father.

World English Bible
44:17 He said, "Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father."

Young's Literal Translation
44:17 and he saith, `Far be it from me to do this; the man in whose hand the cup hath been found, he becometh my servant; and ye, go ye up in peace unto your father.`

18

Modern Hebrew
ויגש אליו יהודה
ויאמר בי אדני
ידבר־נא עבדך דבר
באזני אדני
ואל־יחר אפך בעבדך
כי כמוך כפרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:18  
   
   
   
    -
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:18 VYGSh 'aLYV YHVDH VY'aMUr BY 'aDNY YDBUr-N'a 'yBDK DBUr B'aZNY 'aDNY V'aL-YChUr 'aPhK B'yBDK KY KMVK KPhUr'yH.

Latin Vulgate
44:18 accedens propius Iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post Pharaonem

King James Version
44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.

American Standard Version
44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh, my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord`s ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.

Bible in Basic English
44:18 Then Judah came near him, and said, Let your servant say a word in my lord's ears, and let not your wrath be burning against your servant: for you are in the place of Pharaoh to us.

Darby's English Translation
44:18 Then Judah came near to him, and said, Ah! my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord`s ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.

Douay Rheims Bible
44:18 Then Juda coming hearer, said boldly: I beseech thee, my lord, let thy servant speak a word in thy ears,and be not angry with thy servant: for after Pharao thou art,

Noah Webster Bible
44:18 Then Judah came near to him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thy anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.

World English Bible
44:18 Then Judah came near to him, and said, "Oh, my lord, please let your servant speak a word in my lord`s ears, and don`t let your anger burn against your servant; for you are even as Pharaoh.

Young's Literal Translation
44:18 And Judah cometh nigh unto him, and saith, `O, my lord, let thy servant speak, I pray thee, a word in the ears of my lord, and let not thine anger burn against thy servant -- for thou art as Pharaoh.

19

Modern Hebrew
אדני שאל את־עבדיו
לאמר היש־לכם אב
או־אח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:19  
   
    -
    -
.-

Hebrew Transliterated
44:19 'aDNY Sh'aL 'aTh-'yBDYV L'aMUr HYSh-LKM 'aB 'aV-'aCh.

Latin Vulgate
44:19 dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratrem

King James Version
44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

American Standard Version
44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

Bible in Basic English
44:19 My lord said to his servants, Have you a father or a brother?

Darby's English Translation
44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

Douay Rheims Bible
44:19 My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother?

Noah Webster Bible
44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

World English Bible
44:19 My lord asked his servants, saying, `Have you a father, or a brother?`

Young's Literal Translation
44:19 My lord hath asked his servants, saying, Have ye a father or brother?

20

Modern Hebrew
ונאמר אל־אדני
יש־לנו אב זקן
וילד זקנים קטן
ואחיו מת ויותר
הוא לבדו לאמו
ואביו אהבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:20  
-    
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:20 VN'aMUr 'aL-'aDNY YSh-LNV 'aB ZQN VYLD ZQNYM QTN V'aChYV MTh VYVThUr HV'a LBDV L'aMV V'aBYV 'aHBV.

Latin Vulgate
44:20 et nos respondimus tibi domino meo est nobis pater senex et puer parvulus qui in senecta illius natus est cuius uterinus frater est mortuus et ipsum solum habet mater sua pater vero tenere diligit eum

King James Version
44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

American Standard Version
44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.

Bible in Basic English
44:20 And we said to my lord, We have an old father and a young child, whom he had when he was old; his brother is dead and he is the only son of his mother, and is very dear to his father.

Darby's English Translation
44:20 And we said to my lord, We have an aged father, and a child born to him in his old age, yet young; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.

Douay Rheims Bible
44:20 And we answered thee, my lord: We have a father an old man, and a young boy, that was born in his old age; whose brother by the mother is dead: and he alone is left of his mother, and his father loveth him tenderly.

Noah Webster Bible
44:20 And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one: and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

World English Bible
44:20 We said to my lord, `We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.`

Young's Literal Translation
44:20 and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.

21

Modern Hebrew
ותאמר אל־עבדיך
הורדהו אלי ואשימה
עיני עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:21  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:21 VTh'aMUr 'aL-'yBDYK HVUrDHV 'aLY V'aShYMH 'yYNY 'yLYV.

Latin Vulgate
44:21 dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illum

King James Version
44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

American Standard Version
44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

Bible in Basic English
44:21 And you said to your servants, Let him come down to me with you, so that I may see him.

Darby's English Translation
44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down to me, that I may set mine eye on him.

Douay Rheims Bible
44:21 And thou saidst to thy servants: Bring him hither to me, and I will set my eyes on him.

Noah Webster Bible
44:21 And thou saidst to thy servants, Bring him down to me, that I may set my eyes upon him.

World English Bible
44:21 You said to your servants, `Bring him down to me, that I may set my eyes on him.`

Young's Literal Translation
44:21 `And thou sayest unto thy servants, Bring him down unto me, and I set mine eye upon him;

22

Modern Hebrew
ונאמר אל־אדני
לא־יוכל הנער לעזב
את־אביו ועזב
את־אביו ומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:22  
-    
    -
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
44:22 VN'aMUr 'aL-'aDNY L'a-YVKL HN'yUr L'yZB 'aTh-'aBYV V'yZB 'aTh-'aBYV VMTh.

Latin Vulgate
44:22 suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietur

King James Version
44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

American Standard Version
44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Bible in Basic English
44:22 And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Darby's English Translation
44:22 And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, his father would die.

Douay Rheims Bible
44:22 We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die.

Noah Webster Bible
44:22 And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die.

World English Bible
44:22 We said to my lord, `The boy can`t leave his father: for if he should leave his father, his father would die.`

Young's Literal Translation
44:22 and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

23

Modern Hebrew
ותאמר אל־עבדיך
אם־לא ירד אחיכם
הקטן אתכם לא
תספון לראות פני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:23  
-    
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:23 VTh'aMUr 'aL-'yBDYK 'aM-L'a YUrD 'aChYKM HQTN 'aThKM L'a ThSPhVN LUr'aVTh PhNY.

Latin Vulgate
44:23 et dixisti servis tuis nisi venerit frater vester minimus vobiscum non videbitis amplius faciem meam

King James Version
44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

American Standard Version
44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

Bible in Basic English
44:23 But you said to your servants, If your youngest brother does not come with you, you will not see my face again.

Darby's English Translation
44:23 And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

Douay Rheims Bible
44:23 And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more.

Noah Webster Bible
44:23 And thou saidst to thy servants, Except your youngest brother shall come down with you, ye shall see my face no more.

World English Bible
44:23 You said to your servants, `Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.`

Young's Literal Translation
44:23 and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face.

24

Modern Hebrew
ויהי כי עלינו
אל־עבדך אבי
ונגד־לו את דברי
אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:24  
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
44:24 VYHY KY 'yLYNV 'aL-'yBDK 'aBY VNGD-LV 'aTh DBUrY 'aDNY.

Latin Vulgate
44:24 cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum narravimus ei omnia quae locutus est dominus meus

King James Version
44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

American Standard Version
44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

Bible in Basic English
44:24 And when we went back to your servant, our father, we gave him an account of my lord's words.

Darby's English Translation
44:24 And it came to pass when we came up to thy servant my father, we told him the words of my lord.

Douay Rheims Bible
44:24 Therefore when we were gone up to thy servant our father, we told him all that my lord had said.

Noah Webster Bible
44:24 And it came to pass, when we came to thy servant, my father, we told him the words of my lord.

World English Bible
44:24 It happened when we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.

Young's Literal Translation
44:24 `And it cometh to pass, that we have come up unto thy servant my father, that we declare to him the words of my lord;

25

Modern Hebrew
ויאמר אבינו שבו
שברו־לנו מעט־אכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:25  
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
44:25 VY'aMUr 'aBYNV ShBV ShBUrV-LNV M'yT-'aKL.

Latin Vulgate
44:25 et dixit pater noster revertimini et emite nobis parum tritici

King James Version
44:25 And our father said, Go again, and buy us a little food.

American Standard Version
44:25 And our father said, Go again, buy us a little food.

Bible in Basic English
44:25 And our father said, Go again and get us a little food.

Darby's English Translation
44:25 And our father said, Go again, buy us a little food.

Douay Rheims Bible
44:25 And our father said: Go again, and buy us a little wheat.

Noah Webster Bible
44:25 And our father said, Go again; buy us a little food.

World English Bible
44:25 Our father said, `Go again, buy us a little food.`

Young's Literal Translation
44:25 and our father saith, Turn back, buy for us a little food,

26

Modern Hebrew
ונאמר לא נוכל
לרדת אם־יש אחינו
הקטן אתנו וירדנו
כי־לא נוכל לראות
פני האיש ואחינו
הקטן איננו אתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:26  
   
   
    -
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:26 VN'aMUr L'a NVKL LUrDTh 'aM-YSh 'aChYNV HQTN 'aThNV VYUrDNV KY-L'a NVKL LUr'aVTh PhNY H'aYSh V'aChYNV HQTN 'aYNNV 'aThNV.

Latin Vulgate
44:26 cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem viri

King James Version
44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

American Standard Version
44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man`s face, expect our youngest brother be with us.

Bible in Basic English
44:26 And we said, Only if our youngest brother goes with us will we go down; for we may not see the man's face again if our youngest brother is not with us.

Darby's English Translation
44:26 But we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down; for we cannot see the man`s face unless our youngest brother is with us.

Douay Rheims Bible
44:26 And we said to him: We cannot go: if our youngest brother go down with us, we will set out together: otherwise, without him we dare not see the man's face.

Noah Webster Bible
44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother shall be with us, then will we go down; for we may not see the man's face, except our youngest brother shall be with us.

World English Bible
44:26 We said, `We can`t go down. If our youngest brother is with us, then will we go down: for we may not see the man`s face, unless our youngest brother is with us.`

Young's Literal Translation
44:26 and we say, We are not able to go down; if our young brother is with us, then we have gone down; for we are not able to see the man`s face, and our young brother not with us.

27

Modern Hebrew
ויאמר עבדך אבי
אלינו אתם ידעתם
כי שנים ילדה־לי
אשתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:27  
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
44:27 VY'aMUr 'yBDK 'aBY 'aLYNV 'aThM YD'yThM KY ShNYM YLDH-LY 'aShThY.

Latin Vulgate
44:27 atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor mea

King James Version
44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:

American Standard Version
44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:

Bible in Basic English
44:27 And our father said to us, You have knowledge that my wife gave me two sons;

Darby's English Translation
44:27 And thy servant my father said to us, Ye know that my wife bore me two sons;

Douay Rheims Bible
44:27 Whereunto he answered: You know that my wife bore two.

Noah Webster Bible
44:27 And thy servant my father, said to us, Ye know that my wife bore me two sons:

World English Bible
44:27 Your servant, my father, said to us, `You know that my wife bore me two sons:

Young's Literal Translation
44:27 `And thy servant my father saith unto us, Ye -- ye have known that two did my wife bare to me,

28

Modern Hebrew
ויצא האחד מאתי
ואמר אך טרף טרף
ולא ראיתיו
עד־הנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:28  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
44:28 VYTSh'a H'aChD M'aThY V'aMUr 'aK TUrPh TUrPh VL'a Ur'aYThYV 'yD-HNH.

Latin Vulgate
44:28 egressus est unus et dixistis bestia devoravit eum et hucusque non conparet

King James Version
44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

American Standard Version
44:28 and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Bible in Basic English
44:28 The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,

Darby's English Translation
44:28 and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him again hitherto.

Douay Rheims Bible
44:28 One went out, and you said: A beast devoured him: and hitherto he appeareth not.

Noah Webster Bible
44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

World English Bible
44:28 and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces;" and I haven`t seen him since.

Young's Literal Translation
44:28 and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn -- torn! and I have not seen him since;

29

Modern Hebrew
ולקחתם גם־את־זה
מעם פני וקרהו
אסון והורדתם
את־שיבתי ברעה
שאלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:29  
--    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
44:29 VLQChThM GM-'aTh-ZH M'yM PhNY VQUrHV 'aSVN VHVUrDThM 'aTh-ShYBThY BUr'yH Sh'aLH.

Latin Vulgate
44:29 si tuleritis et istum et aliquid ei in via contigerit deducetis canos meos cum maerore ad inferos

King James Version
44:29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

American Standard Version
44:29 and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

Bible in Basic English
44:29 If now you take this one from me, and some evil comes to him, you will make my grey head go down in sorrow to the underworld.

Darby's English Translation
44:29 And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.

Douay Rheims Bible
44:29 If you take this also, and any thing befall him in the way you will bring down my gray hairs with sorrow unto hell.

Noah Webster Bible
44:29 And if ye take this also from me, and mischief shall befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

World English Bible
44:29 If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.`

Young's Literal Translation
44:29 when ye have taken also this from my presence, and mischief hath met him, then ye have brought down my grey hairs with evil to sheol.

30

Modern Hebrew
ועתה כבאי אל־עבדך
אבי והנער איננו
אתנו ונפשו קשורה
בנפשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:30  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:30 V'yThH KB'aY 'aL-'yBDK 'aBY VHN'yUr 'aYNNV 'aThNV VNPhShV QShVUrH BNPhShV.

Latin Vulgate
44:30 igitur si intravero ad servum tuum patrem nostrum et puer defuerit cum anima illius ex huius anima pendeat

King James Version
44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;

American Standard Version
44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad`s life;

Bible in Basic English
44:30 If then I go back to your servant, my father, without the boy, because his life and the boy's life are one,

Darby's English Translation
44:30 And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, -- seeing that his life is bound up with his life,

Douay Rheims Bible
44:30 30Therefore if I shall go to thy servant our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,)

Noah Webster Bible
44:30 Now therefore, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; (seeing that his life is bound up in the lad's life)

World English Bible
44:30 Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; seeing that his life is bound up in the boy`s life;

Young's Literal Translation
44:30 `And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),

31

Modern Hebrew
והיה כראותו
כי־אין הנער ומת
והורידו עבדיך
את־שיבת עבדך
אבינו ביגון שאלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:31  
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
44:31 VHYH KUr'aVThV KY-'aYN HN'yUr VMTh VHVUrYDV 'yBDYK 'aTh-ShYBTh 'yBDK 'aBYNV BYGVN Sh'aLH.

Latin Vulgate
44:31 videritque eum non esse nobiscum morietur et deducent famuli tui canos eius cum dolore ad inferos

King James Version
44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

American Standard Version
44:31 it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Bible in Basic English
44:31 When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld.

Darby's English Translation
44:31 it will come to pass when he sees that the lad is not there, that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Douay Rheims Bible
44:31 And he shall see that he is not with us, he will die, and thy servants shall bring down his gray hairs with sorrow unto hell.

Noah Webster Bible
44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father, with sorrow to the grave.

World English Bible
44:31 it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.

Young's Literal Translation
44:31 then it hath come to pass when he seeth that the youth is not, that he hath died, and thy servants have brought down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to sheol;

32

Modern Hebrew
כי עבדך ערב
את־הנער מעם אבי
לאמר אם־לא אביאנו
אליך וחטאתי לאבי
כל־הימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:32  
   
-    
   
-    
   
   
.-

Hebrew Transliterated
44:32 KY 'yBDK 'yUrB 'aTh-HN'yUr M'yM 'aBY L'aMUr 'aM-L'a 'aBY'aNV 'aLYK VChT'aThY L'aBY KL-HYMYM.

Latin Vulgate
44:32 ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempore

King James Version
44:32 For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.

American Standard Version
44:32 For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.

Bible in Basic English
44:32 For I made myself responsible for the boy to my father, saying, If I do not give him safely back to you, let mine be the sin for ever.

Darby's English Translation
44:32 For thy servant became surety for the lad to my father, saying, If I bring him not to thee, then I shall be guilty toward my father all my days.

Douay Rheims Bible
44:32 Let me be tht proper servant, who took him into my trust, and promised, saying: If I bring him not again, I will be guilty of sin against my father for ever.

Noah Webster Bible
44:32 For thy servant became surety for the lad to my father, saying, If I bring him not to thee, then I will bear the blame to my father for ever.

World English Bible
44:32 For your servant became collateral for the boy to my father, saying, `If I don`t bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.`

Young's Literal Translation
44:32 for thy servant obtained the youth by surety from my father, saying, If I bring him not in unto thee -- then I have sinned against my father all the days.

33

Modern Hebrew
ועתה ישב־נא עבדך
תחת הנער עבד
לאדני והנער יעל
עם־אחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:33  
-    
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
44:33 V'yThH YShB-N'a 'yBDK ThChTh HN'yUr 'yBD L'aDNY VHN'yUr Y'yL 'yM-'aChYV.

Latin Vulgate
44:33 manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus suis

King James Version
44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

American Standard Version
44:33 Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

Bible in Basic English
44:33 So now let me be my lord's servant here in place of the boy, and let him go back with his brothers.

Darby's English Translation
44:33 And now, let thy servant stay, I pray thee, instead of the lad a bondman to my lord, and let the lad go up with his brethren;

Douay Rheims Bible
44:33 Therefore I thy servant will stay instead of the boy in the service of my lord, and let the boy go up with his brethren.

Noah Webster Bible
44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad, a bond-man to my lord; and let the lad return with his brethren.

World English Bible
44:33 Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers.

Young's Literal Translation
44:33 `And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,

34

Modern Hebrew
כי־איך אעלה
אל־אבי והנער
איננו אתי פן אראה
ברע אשר ימצא את־
אבי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:34  
    -
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
44:34 KY-'aYK 'a'yLH 'aL-'aBY VHN'yUr 'aYNNV 'aThY PhN 'aUr'aH BUr'y 'aShUr YMTSh'a 'aTh- 'aBY.

Latin Vulgate
44:34 non enim possum redire ad patrem absente puero ne calamitatis quae oppressura est patrem meum testis adsistam

King James Version
44:34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

American Standard Version
44:34 For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

Bible in Basic English
44:34 For how may I go back to my father without the boy, and see the evil which will come on my father?

Darby's English Translation
44:34 for how should I go up to my father if the lad were not with me? -- lest I see the evil that would come on my father.

Douay Rheims Bible
44:34 For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father.

Noah Webster Bible
44:34 For how shall I return to my father, and the lad be not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father.

World English Bible
44:34 For how will I go up to my father, if the boy isn`t with me? Lest I see the evil that will come on my father."

Young's Literal Translation
44:34 for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`

Genesis 45

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com