Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Genesis 38

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 39

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
ויוסף הורד מצרימה
ויקנהו פוטיפר
סריס פרעה שר
הטבחים איש מצרי
מיד הישמעאלים אשר
הורדהו שמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:1  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:1 VYVSPh HVUrD MTShUrYMH VYQNHV PhVTYPhUr SUrYS PhUr'yH ShUr HTBChYM 'aYSh MTShUrY MYD HYShM'y'aLYM 'aShUr HVUrDHV ShMH.

Latin Vulgate
39:1 igitur Ioseph ductus est in Aegyptum emitque eum Putiphar eunuchus Pharaonis princeps exercitus vir aegyptius de manu Ismahelitarum a quibus perductus erat

King James Version
39:1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.

American Standard Version
39:1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh`s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither.

Bible in Basic English
39:1 Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.

Darby's English Translation
39:1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.

Douay Rheims Bible
39:1 And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar an eunuch of Pharao, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought.

Noah Webster Bible
39:1 And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither.

World English Bible
39:1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh`s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.

Young's Literal Translation
39:1 And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.

2

Modern Hebrew
ויהי יהוה את־יוסף
ויהי איש מצליח
ויהי בבית אדניו
המצרי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:2  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:2 VYHY YHVH 'aTh-YVSPh VYHY 'aYSh MTShLYCh VYHY BBYTh 'aDNYV HMTShUrY.

Latin Vulgate
39:2 fuitque Dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini sui

King James Version
39:2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.

American Standard Version
39:2 And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.

Bible in Basic English
39:2 And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian.

Darby's English Translation
39:2 And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.

Douay Rheims Bible
39:2 And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house,

Noah Webster Bible
39:2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian.

World English Bible
39:2 Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.

Young's Literal Translation
39:2 And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian,

3

Modern Hebrew
וירא אדניו כי
יהוה אתו וכל
אשר־הוא עשה יהוה
מצליח בידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:3  
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
39:3 VYUr'a 'aDNYV KY YHVH 'aThV VKL 'aShUr-HV'a 'yShH YHVH MTShLYCh BYDV.

Latin Vulgate
39:3 qui optime noverat esse Dominum cum eo et omnia quae gereret ab eo dirigi in manu illius

King James Version
39:3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

American Standard Version
39:3 And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.

Bible in Basic English
39:3 And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.

Darby's English Translation
39:3 And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.

Douay Rheims Bible
39:3 Who knew very well that the Lord was with him, and made all that he did to prosper in his hand.

Noah Webster Bible
39:3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

World English Bible
39:3 His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.

Young's Literal Translation
39:3 and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand,

4

Modern Hebrew
וימצא יוסף חן
בעיניו וישרת אתו
ויפקדהו על־ביתו
וכל־יש־לו נתן
בידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:4  
   
   
   
-    
    --
.

Hebrew Transliterated
39:4 VYMTSh'a YVSPh ChN B'yYNYV VYShUrTh 'aThV VYPhQDHV 'yL-BYThV VKL-YSh-LV NThN BYDV.

Latin Vulgate
39:4 invenitque Ioseph gratiam coram domino suo et ministrabat ei a quo praepositus omnibus gubernabat creditam sibi domum et universa quae tradita fuerant

King James Version
39:4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

American Standard Version
39:4 And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

Bible in Basic English
39:4 And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.

Darby's English Translation
39:4 And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.

Douay Rheims Bible
39:4 And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:

Noah Webster Bible
39:4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

World English Bible
39:4 Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

Young's Literal Translation
39:4 and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.

5

Modern Hebrew
ויהי מאז הפקיד
אתו בביתו ועל
כל־אשר יש־לו
ויברך יהוה את־בית
המצרי בגלל יוסף
ויהי ברכת יהוה
בכל־אשר יש־לו
בבית ובשדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:5  
   
   
   
-     -
   
    -
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
39:5 VYHY M'aZ HPhQYD 'aThV BBYThV V'yL KL-'aShUr YSh-LV VYBUrK YHVH 'aTh-BYTh HMTShUrY BGLL YVSPh VYHY BUrKTh YHVH BKL-'aShUr YSh-LV BBYTh VBShDH.

Latin Vulgate
39:5 benedixitque Dominus domui Aegyptii propter Ioseph et multiplicavit tam in aedibus quam in agris cunctam eius substantiam

King James Version
39:5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.

American Standard Version
39:5 And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian`s house for Joseph`s sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.

Bible in Basic English
39:5 And from the time when he made him overseer and gave him control of all his property, the blessing of the Lord was with the Egyptian, because of Joseph; the blessing of the Lord was on all he had, in the house and in the field.

Darby's English Translation
39:5 And it came to pass from the time he had set him over his house and all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian`s house for Joseph`s sake; and the blessing of Jehovah was on all that he had in the house and in the field.

Douay Rheims Bible
39:5 And the Lord blessed the house of the Egyptian for Joseph's sake, and multiplied all his substance, both at home, and in the fields.

Noah Webster Bible
39:5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake: and the blessing of the LORD was on all that he had in the house, and in the field.

World English Bible
39:5 It happened from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Yahweh blessed the Egyptian`s house for Joseph`s sake; and the blessing of Yahweh was on all that he had, in the house and in the field.

Young's Literal Translation
39:5 And it cometh to pass from the time that he hath appointed him over his house, and over all that he hath, that Jehovah blesseth the house of the Egyptian for Joseph`s sake, and the blessing of Jehovah is on all that he hath, in the house, and in the field;

6

Modern Hebrew
ויעזב כל־אשר־לו
ביד־יוסף ולא־ידע
אתו מאומה כי
אם־הלחם אשר־הוא
אוכל ויהי יוסף
יפה־תאר ויפה
מראה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:6  
--    
-     -
   
-    
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
39:6 VY'yZB KL-'aShUr-LV BYD-YVSPh VL'a-YD'y 'aThV M'aVMH KY 'aM-HLChM 'aShUr-HV'a 'aVKL VYHY YVSPh YPhH-Th'aUr VYPhH MUr'aH.

Latin Vulgate
39:6 nec quicquam aliud noverat nisi panem quo vescebatur erat autem Ioseph pulchra facie et decorus aspectu

King James Version
39:6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.

American Standard Version
39:6 And he left all that he had in Joseph`s hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.

Bible in Basic English
39:6 And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face.

Darby's English Translation
39:6 And he left all that he had in Joseph`s hand, and took cognizance of nothing with him, save the bread that he ate. And Joseph was of a beautiful form and of a beautiful countenance.

Douay Rheims Bible
39:6 h And after many days his mistress 'cast her eyes on Joseph, and said: Lie with me.

Noah Webster Bible
39:6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught he had, save the bread which he ate; and Joseph was a goodly person, and well favored.

World English Bible
39:6 He left all that he had in Joseph`s hand. He didn`t concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was handsome, and well-favored.

Young's Literal Translation
39:6 and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.

7

Modern Hebrew
ויהי אחר הדברים
האלה ותשא
אשת־אדניו
את־עיניה אל־יוסף
ותאמר שכבה עמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:7  
   
   
-    
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
39:7 VYHY 'aChUr HDBUrYM H'aLH VThSh'a 'aShTh-'aDNYV 'aTh-'yYNYH 'aL-YVSPh VTh'aMUr ShKBH 'yMY.

Latin Vulgate
39:7 post multos itaque dies iecit domina oculos suos in Ioseph et ait dormi mecum

King James Version
39:7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.

American Standard Version
39:7 And it came to pass after these things, that his master`s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.

Bible in Basic English
39:7 And after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.

Darby's English Translation
39:7 And it came to pass after these things, that his master`s wife cast her eyes on Joseph, and said, Lie with me!

Douay Rheims Bible
39:7 Neither knew he any other thing, but the bread which he ate. And Joseph was of a beautiful countenance, and comely to behold.

Noah Webster Bible
39:7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph: and she said, Lie with me.

World English Bible
39:7 It happened after these things, that his master`s wife cast her eyes on Joseph; and she said, "Lie with me."

Young's Literal Translation
39:7 And it cometh to pass after these things, that his lord`s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, `Lie with me;`

8

Modern Hebrew
וימאן ויאמר
אל־אשת אדניו הן
אדני לא־ידע אתי
מה־בבית וכל אשר־
יש־לו נתן בידי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:8  
   
    -
   
    -
    -
-     -
.    

Hebrew Transliterated
39:8 VYM'aN VY'aMUr 'aL-'aShTh 'aDNYV HN 'aDNY L'a-YD'y 'aThY MH-BBYTh VKL 'aShUr- YSh-LV NThN BYDY.

Latin Vulgate
39:8 qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo sua

King James Version
39:8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;

American Standard Version
39:8 But he refused, and said unto his master`s wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:

Bible in Basic English
39:8 But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;

Darby's English Translation
39:8 But he refused, and said to his master`s wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand.

Douay Rheims Bible
39:8 But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house:

Noah Webster Bible
39:8 But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:

World English Bible
39:8 But he refused, and said to his master`s wife, "Behold, my master doesn`t know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

Young's Literal Translation
39:8 and he refuseth, and saith unto his lord`s wife, `Lo, my lord hath not known what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;

9

Modern Hebrew
איננו גדול בבית
הזה ממני ולא־חשך
ממני מאומה כי
אם־אותך באשר
את־אשתו ואיך אעשה
הרעה הגדלה הזאת
וחטאתי לאלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:9  
   
   
-    
   
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:9 'aYNNV GDVL BBYTh HZH MMNY VL'a-ChShK MMNY M'aVMH KY 'aM-'aVThK B'aShUr 'aTh-'aShThV V'aYK 'a'yShH HUr'yH HGDLH HZ'aTh VChT'aThY L'aLHYM.

Latin Vulgate
39:9 nec quicquam est quod non in mea sit potestate vel non tradiderit mihi praeter te quae uxor eius es quomodo ergo possum malum hoc facere et peccare in Deum meum

King James Version
39:9 There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

American Standard Version
39:9 he is not greater in this house than I; neither hath he kept back anything from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

Bible in Basic English
39:9 So that no one has more authority in this house than I have; he has kept nothing back from me but you, because you are his wife; how then may I do this great wrong, sinning against God?

Darby's English Translation
39:9 There is none greater in this house than I; neither has he withheld anything from me but thee, because thou art his wife; and how should I do this great wickedness, and sin against God?

Douay Rheims Bible
39:9 Neither is there any thing which is hot in my power, or that he hath not delivered to me, but thee, who art his wife : how then can I do this wicked thing, and I sin against my God?

Noah Webster Bible
39:9 There is none greater in his house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

World English Bible
39:9 He isn`t greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"

Young's Literal Translation
39:9 none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou art his wife; and how shall I do this great evil? -- then have I sinned against God.`

10

Modern Hebrew
ויהי כדברה
אל־יוסף יום יום
ולא־שמע אליה לשכב
אצלה להיות עמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:10  
   
    -
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:10 VYHY KDBUrH 'aL-YVSPh YVM YVM VL'a-ShM'y 'aLYH LShKB 'aTShLH LHYVTh 'yMH.

Latin Vulgate
39:10 huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stuprum

King James Version
39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.

American Standard Version
39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.

Bible in Basic English
39:10 And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her.

Darby's English Translation
39:10 And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her and to be with her,

Douay Rheims Bible
39:10 With such words as these day by day, both the woman was importunate with the young man, and he refused the adultery.

Noah Webster Bible
39:10 And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, or to be with her.

World English Bible
39:10 It happened that as she spoke to Joseph day by day, that he didn`t listen to her, to lie by her, or to be with her.

Young's Literal Translation
39:10 And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day by day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her;

11

Modern Hebrew
ויהי כהיום הזה
ויבא הביתה לעשות
מלאכתו ואין איש
מאנשי הבית שם
בבית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:11  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:11 VYHY KHYVM HZH VYB'a HBYThH L'yShVTh ML'aKThV V'aYN 'aYSh M'aNShY HBYTh ShM BBYTh.

Latin Vulgate
39:11 accidit autem ut quadam die intraret Ioseph domum et operis quippiam absque arbitris faceret

King James Version
39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

American Standard Version
39:11 And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.

Bible in Basic English
39:11 Now one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.

Darby's English Translation
39:11 that on a certain day he went into the house to do his business, and there was none of the men of the house there in the house.

Douay Rheims Bible
39:11 Now it happened on it certain day, that Joseph went into the house, and was doing some business without any, man with him:

Noah Webster Bible
39:11 And it came to pass, about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

World English Bible
39:11 It happened about this time, that he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.

Young's Literal Translation
39:11 and it cometh to pass about this day, that he goeth into the house to do his work, and there is none of the men of the house there in the house,

12

Modern Hebrew
ותתפשהו בבגדו
לאמר שכבה עמי
ויעזב בגדו בידה
וינס ויצא החוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:12  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:12 VThThPhShHV BBGDV L'aMUr ShKBH 'yMY VY'yZB BGDV BYDH VYNS VYTSh'a HChVTShH.

Latin Vulgate
39:12 et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est foras

King James Version
39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

American Standard Version
39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

Bible in Basic English
39:12 And pulling at his coat, she said, Come to my bed; but slipping out of his coat, he went running away.

Darby's English Translation
39:12 Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.

Douay Rheims Bible
39:12 And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.

Noah Webster Bible
39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.

World English Bible
39:12 She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.

Young's Literal Translation
39:12 and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;` and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.

13

Modern Hebrew
ויהי כראותה
כי־עזב בגדו בידה
וינס החוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:13  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
39:13 VYHY KUr'aVThH KY-'yZB BGDV BYDH VYNS HChVTShH.

Latin Vulgate
39:13 cumque vidisset mulier vestem in manibus suis et se esse contemptam

King James Version
39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

American Standard Version
39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

Bible in Basic English
39:13 And when she saw that he had got away, letting her keep his coat,

Darby's English Translation
39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth,

Douay Rheims Bible
39:13 And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded,

Noah Webster Bible
39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth,

World English Bible
39:13 It happened, when she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,

Young's Literal Translation
39:13 And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,

14

Modern Hebrew
ותקרא לאנשי ביתה
ותאמר להם לאמר
ראו הביא לנו איש
עברי לצחק בנו בא
אלי לשכב עמי
ואקרא בקול גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:14  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:14 VThQUr'a L'aNShY BYThH VTh'aMUr LHM L'aMUr Ur'aV HBY'a LNV 'aYSh 'yBUrY LTShChQ BNV B'a 'aLY LShKB 'yMY V'aQUr'a BQVL GDVL.

Latin Vulgate
39:14 vocavit homines domus suae et ait ad eos en introduxit virum hebraeum ut inluderet nobis ingressus est ad me ut coiret mecum cumque ego succlamassem

King James Version
39:14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:

American Standard Version
39:14 that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:

Bible in Basic English
39:14 She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;

Darby's English Translation
39:14 that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;

Douay Rheims Bible
39:14 She called to her the men of her house, and said to them: See, he hath brought in a Hebrew, to abuse us: he came in to me, to lie with me : and when I cried out,

Noah Webster Bible
39:14 That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:

World English Bible
39:14 that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.

Young's Literal Translation
39:14 that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, `See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,

15

Modern Hebrew
ויהי כשמעו
כי־הרימתי קולי
ואקרא ויעזב בגדו
אצלי וינס ויצא
החוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:15  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:15 VYHY KShM'yV KY-HUrYMThY QVLY V'aQUr'a VY'yZB BGDV 'aTShLY VYNS VYTSh'a HChVTShH.

Latin Vulgate
39:15 et audisset vocem meam reliquit pallium quod tenebam et fugit foras

King James Version
39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.

American Standard Version
39:15 and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.

Bible in Basic English
39:15 And hearing it he went running out without his coat.

Darby's English Translation
39:15 and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.

Douay Rheims Bible
39:15 And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.

Noah Webster Bible
39:15 And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out.

World English Bible
39:15 It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."

Young's Literal Translation
39:15 and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.`

16

Modern Hebrew
ותנח בגדו אצלה
עד־בוא אדניו
אל־ביתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:16  
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
39:16 VThNCh BGDV 'aTShLH 'yD-BV'a 'aDNYV 'aL-BYThV.

Latin Vulgate
39:16 in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domum

King James Version
39:16 And she laid up his garment by her, until his lord came home.

American Standard Version
39:16 And she laid up his garment by her, until his master came home.

Bible in Basic English
39:16 And she kept his coat by her, till his master came back.

Darby's English Translation
39:16 And she laid his garment by her until his lord came home.

Douay Rheims Bible
39:16 For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:

Noah Webster Bible
39:16 And she laid up his garment by her until his lord came home.

World English Bible
39:16 She laid up his garment by her, until his master came home.

Young's Literal Translation
39:16 And she placeth his garment near her, until the coming in of his lord unto his house.

17

Modern Hebrew
ותדבר אליו כדברים
האלה לאמר בא־אלי
העבד העברי
אשר־הבאת לנו לצחק
בי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:17  
   
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:17 VThDBUr 'aLYV KDBUrYM H'aLH L'aMUr B'a-'aLY H'yBD H'yBUrY 'aShUr-HB'aTh LNV LTShChQ BY.

Latin Vulgate
39:17 et ait ingressus est ad me servus hebraeus quem adduxisti ut inluderet mihi

King James Version
39:17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

American Standard Version
39:17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

Bible in Basic English
39:17 Then she gave him the same story, saying, The Hebrew servant whom you have taken into our house came in to make sport of me;

Darby's English Translation
39:17 And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;

Douay Rheims Bible
39:17 And said: The Hebrew servant, whom thou best brought, came to me to abuse me.

Noah Webster Bible
39:17 And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought to us, came in to me to mock me.

World English Bible
39:17 She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,

Young's Literal Translation
39:17 And she speaketh unto him according to these words, saying, `The Hebrew servant whom thou hast brought unto us, hath come in unto me to play with me;

18

Modern Hebrew
ויהי כהרימי קולי
ואקרא ויעזב בגדו
אצלי וינס החוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:18  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:18 VYHY KHUrYMY QVLY V'aQUr'a VY'yZB BGDV 'aTShLY VYNS HChVTShH.

Latin Vulgate
39:18 cumque vidisset me clamare reliquit pallium et fugit foras

King James Version
39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.

American Standard Version
39:18 and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.

Bible in Basic English
39:18 And when I gave a loud cry he went running out without his coat.

Darby's English Translation
39:18 and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.

Douay Rheims Bible
39:18 And when he heard me cry, he left the garment which I held, and fled out.

Noah Webster Bible
39:18 And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.

World English Bible
39:18 and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."

Young's Literal Translation
39:18 and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.`

19

Modern Hebrew
ויהי כשמע אדניו
את־דברי אשתו אשר
דברה אליו לאמר
כדברים האלה עשה
לי עבדך ויחר אפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:19  
   
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:19 VYHY KShM'y 'aDNYV 'aTh-DBUrY 'aShThV 'aShUr DBUrH 'aLYV L'aMUr KDBUrYM H'aLH 'yShH LY 'yBDK VYChUr 'aPhV.

Latin Vulgate
39:19 his auditis dominus et nimium credulus verbis coniugis iratus est valde

King James Version
39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

American Standard Version
39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

Bible in Basic English
39:19 And hearing his wife's account of what his servant had done, he became very angry.

Darby's English Translation
39:19 And it came to pass when his lord heard the words of his wife which she spoke to him, saying, After this manner did thy bondman to me, that his wrath was kindled.

Douay Rheims Bible
39:19 His master hearing these things, and giving too much credit to his wife's words, was very angry.

Noah Webster Bible
39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

World English Bible
39:19 It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.

Young's Literal Translation
39:19 And it cometh to pass when his lord heareth the words of his wife, which she hath spoken unto him, saying, `According to these things hath thy servant done to me,` that his anger burneth;

20

Modern Hebrew
ויקח אדני יוסף
אתו ויתנהו אל־בית
הסהר מקום
אשר־אסורי המלך
אסורים ויהי־שם
בבית הסהר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:20  
   
   
-    
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:20 VYQCh 'aDNY YVSPh 'aThV VYThNHV 'aL-BYTh HSHUr MQVM 'aShUr-'aSVUrY HMLK 'aSVUrYM VYHY-ShM BBYTh HSHUr.

Latin Vulgate
39:20 tradiditque Ioseph in carcerem ubi vincti regis custodiebantur et erat ibi clausus

King James Version
39:20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.

American Standard Version
39:20 And Joseph`s master took him, and put him into the prison, the place where the king`s prisoners were bound: and he was there in the prison.

Bible in Basic English
39:20 And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.

Darby's English Translation
39:20 And Joseph`s lord took him and put him into the tower-house, the place where the king`s prisoners were confined; and he was there in the tower-house.

Douay Rheims Bible
39:20 And cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept, and he was there shut up.

Noah Webster Bible
39:20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.

World English Bible
39:20 Joseph`s master took him, and put him into the prison, the place where the king`s prisoners were bound, and he was there in the custody.

Young's Literal Translation
39:20 and Joseph`s lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king`s prisoners are bound; and he is there in the round-house.

21

Modern Hebrew
ויהי יהוה את־יוסף
ויט אליו חסד ויתן
חנו בעיני שר
בית־הסהר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:21  
   
    -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
39:21 VYHY YHVH 'aTh-YVSPh VYT 'aLYV ChSD VYThN ChNV B'yYNY ShUr BYTh-HSHUr.

Latin Vulgate
39:21 fuit autem Dominus cum Ioseph et misertus illius dedit ei gratiam in conspectu principis carceris

King James Version
39:21 But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

American Standard Version
39:21 But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

Bible in Basic English
39:21 But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.

Darby's English Translation
39:21 And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.

Douay Rheims Bible
39:21 But the Lord was with Joseph and having mercy upon him gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison:

Noah Webster Bible
39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

World English Bible
39:21 But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

Young's Literal Translation
39:21 And Jehovah is with Joseph, and stretcheth out kindness unto him, and putteth his grace in the eyes of the chief of the round-house;

22

Modern Hebrew
ויתן שר בית־הסהר
ביד־יוסף את
כל־האסירם אשר
בבית הסהר ואת כל־
אשר עשים שם הוא
היה עשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:22  
   
-     -
-    
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:22 VYThN ShUr BYTh-HSHUr BYD-YVSPh 'aTh KL-H'aSYUrM 'aShUr BBYTh HSHUr V'aTh KL- 'aShUr 'yShYM ShM HV'a HYH 'yShH.

Latin Vulgate
39:22 qui tradidit in manu ipsius universos vinctos qui in custodia tenebantur et quicquid fiebat sub ipso erat

King James Version
39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

American Standard Version
39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph`s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

Bible in Basic English
39:22 And the keeper of the prison put all the prisoners under Joseph's control, and he was responsible for whatever was done there.

Darby's English Translation
39:22 And the chief of the tower-house committed to Joseph`s hand all the prisoners that were in the tower-house; and whatever they had to do there he did.

Douay Rheims Bible
39:22 Who delivered into his hand all the prisoners that were kept in custody: and whatsoever was done was under him.

Noah Webster Bible
39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, was done by him.

World English Bible
39:22 The keeper of the prison committed to Joseph`s hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it.

Young's Literal Translation
39:22 and the chief of the round-house giveth into the hand of Joseph all the prisoners who are in the round-house, and of all that they are doing there, he hath been doer;

23

Modern Hebrew
אין שר בית־הסהר
ראה את־כל־מאומה
בידו באשר יהוה
אתו ואשר־הוא עשה
יהוה מצליח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:23  
   
    -
    --
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
39:23 'aYN ShUr BYTh-HSHUr Ur'aH 'aTh-KL-M'aVMH BYDV B'aShUr YHVH 'aThV V'aShUr-HV'a 'yShH YHVH MTShLYCh.

Latin Vulgate
39:23 nec noverat aliquid cunctis ei creditis Dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigebat

King James Version
39:23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.

American Standard Version
39:23 The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper.

Bible in Basic English
39:23 And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.

Darby's English Translation
39:23 The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.

Douay Rheims Bible
39:23 Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.

Noah Webster Bible
39:23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him: and that which he did the LORD made it to prosper.

World English Bible
39:23 The keeper of the prison didn`t look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.

Young's Literal Translation
39:23 the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah is with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper.

Genesis 40

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com