Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 1

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
בראשית ברא אלהים
את השמים ואת
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:1  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:1 BUr'aShYTh BUr'a 'aLHYM 'aTh HShMYM V'aTh H'aUrTSh.

Latin Vulgate
1:1 in principio creavit Deus caelum et terram

King James Version
1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.

American Standard Version
1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.

Bible in Basic English
1:1 At the first God made the heaven and the earth.

Darby's English Translation
1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.

Douay Rheims Bible
1:1 In the beginning God created heaven, and earth.

Noah Webster Bible
1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.

World English Bible
1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.

Young's Literal Translation
1:1 In the beginning of God`s preparing the heavens and the earth --

2

Modern Hebrew
והארץ היתה תהו
ובהו וחשך על־פני
תהום ורוח אלהים
מרחפת על־פני
המים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:2  
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:2 VH'aUrTSh HYThH ThHV VBHV VChShK 'yL-PhNY ThHVM VUrVCh 'aLHYM MUrChPhTh 'yL-PhNY HMYM.

Latin Vulgate
1:2 terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus Dei ferebatur super aquas

King James Version
1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

American Standard Version
1:2 And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters

Bible in Basic English
1:2 And the earth was waste and without form; and it was dark on the face of the deep: and the Spirit of God was moving on the face of the waters.

Darby's English Translation
1:2 And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

Douay Rheims Bible
1:2 And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.

Noah Webster Bible
1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.

World English Bible
1:2 Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God`s Spirit was hovering over the surface of the waters.

Young's Literal Translation
1:2 the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters,

3

Modern Hebrew
ויאמר אלהים יהי
אור ויהי־אור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:3  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:3 VY'aMUr 'aLHYM YHY 'aVUr VYHY-'aVUr.

Latin Vulgate
1:3 dixitque Deus fiat lux et facta est lux

King James Version
1:3 And God said, Let there be light: and there was light.

American Standard Version
1:3 And God said, Let there be light: and there was light.

Bible in Basic English
1:3 And God said, Let there be light: and there was light.

Darby's English Translation
1:3 And God said, Let there be light. And there was light.

Douay Rheims Bible
1:3 And God said: Be light made. And light was made.

Noah Webster Bible
1:3 And God said, Let there be light: and there was light.

World English Bible
1:3 God said, "Let there be light," and there was light.

Young's Literal Translation
1:3 and God saith, `Let light be;` and light is.

4

Modern Hebrew
וירא אלהים
את־האור כי־טוב
ויבדל אלהים בין
האור ובין החשך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:4  
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:4 VYUr'a 'aLHYM 'aTh-H'aVUr KY-TVB VYBDL 'aLHYM BYN H'aVUr VBYN HChShK.

Latin Vulgate
1:4 et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras

King James Version
1:4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

American Standard Version
1:4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

Bible in Basic English
1:4 And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark,

Darby's English Translation
1:4 And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness.

Douay Rheims Bible
1:4 And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness.

Noah Webster Bible
1:4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

World English Bible
1:4 God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.

Young's Literal Translation
1:4 And God seeth the light that it is good, and God separateth between the light and the darkness,

5

Modern Hebrew
ויקרא אלהים לאור
יום ולחשך קרא
לילה ויהי־ערב
ויהי־בקר יום אחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:5  
   
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
1:5 VYQUr'a 'aLHYM L'aVUr YVM VLChShK QUr'a LYLH VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM 'aChD.

Latin Vulgate
1:5 appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unus

King James Version
1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

American Standard Version
1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.

Bible in Basic English
1:5 Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.

Darby's English Translation
1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening, and there was morning -- the first day.

Douay Rheims Bible
1:5 And he called the light Day, and the darkness Night; and there was evening and morning one day.

Noah Webster Bible
1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night: and the evening and the morning were the first day.

World English Bible
1:5 God called the light Day, and the darkness he called Night. There was evening and there was morning, one day.

Young's Literal Translation
1:5 and God calleth to the light `Day,` and to the darkness He hath called `Night;` and there is an evening, and there is a morning -- day one.

6

Modern Hebrew
ויאמר אלהים יהי
רקיע בתוך המים
ויהי מבדיל בין
מים למים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:6  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:6 VY'aMUr 'aLHYM YHY UrQY'y BThVK HMYM VYHY MBDYL BYN MYM LMYM.

Latin Vulgate
1:6 dixit quoque Deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aquis

King James Version
1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

American Standard Version
1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Bible in Basic English
1:6 And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

Darby's English Translation
1:6 And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

Douay Rheims Bible
1:6 And God said: Let there be a firmament made amidst the waters: and let it divide the waters from the waters.

Noah Webster Bible
1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

World English Bible
1:6 God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."

Young's Literal Translation
1:6 And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`

7

Modern Hebrew
ויעש אלהים
את־הרקיע ויבדל
בין המים אשר מתחת
לרקיע ובין המים
אשר מעל לרקיע
ויהי־כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:7  
   
    -
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:7 VY'ySh 'aLHYM 'aTh-HUrQY'y VYBDL BYN HMYM 'aShUr MThChTh LUrQY'y VBYN HMYM 'aShUr M'yL LUrQY'y VYHY-KN.

Latin Vulgate
1:7 et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est ita

King James Version
1:7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

American Standard Version
1:7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Bible in Basic English
1:7 And God made the arch for a division between the waters which were under the arch and those which were over it: and it was so.

Darby's English Translation
1:7 And God made the expanse, and divided between the waters that are under the expanse and the waters that are above the expanse; and it was so.

Douay Rheims Bible
1:7 And God made a firmament, and divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament, and it was so.

Noah Webster Bible
1:7 And God made the firmament; and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

World English Bible
1:7 God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.

Young's Literal Translation
1:7 And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which are under the expanse, and the waters which are above the expanse: and it is so.

8

Modern Hebrew
ויקרא אלהים לרקיע
שמים ויהי־ערב
ויהי־בקר יום שני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:8  
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
1:8 VYQUr'a 'aLHYM LUrQY'y ShMYM VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM ShNY.

Latin Vulgate
1:8 vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundus

King James Version
1:8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

American Standard Version
1:8 And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

Bible in Basic English
1:8 And God gave the arch the name of Heaven. And there was evening and there was morning, the second day.

Darby's English Translation
1:8 And God called the expanse Heavens. And there was evening, and there was morning -- a second day.

Douay Rheims Bible
1:8 And God called the firmament, Heaven; and the evening and morning were the second day.

Noah Webster Bible
1:8 And God called the firmament Heaven: and the evening and the morning were the second day.

World English Bible
1:8 God called the expanse sky. There was evening and there was morning, a second day.

Young's Literal Translation
1:8 And God calleth to the expanse `Heavens;` and there is an evening, and there is a morning -- day second.

9

Modern Hebrew
ויאמר אלהים יקוו
המים מתחת השמים
אל־מקום אחד ותראה
היבשה ויהי־ כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:9  
   
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:9 VY'aMUr 'aLHYM YQVV HMYM MThChTh HShMYM 'aL-MQVM 'aChD VThUr'aH HYBShH VYHY- KN.

Latin Vulgate
1:9 dixit vero Deus congregentur aquae quae sub caelo sunt in locum unum et appareat arida factumque est ita

King James Version
1:9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

American Standard Version
1:9 And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

Bible in Basic English
1:9 And God said, Let the waters under the heaven come together in one place, and let the dry land be seen: and it was so.

Darby's English Translation
1:9 And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry land appear. And it was so.

Douay Rheims Bible
1:9 God also said: Let the waters that are under the heaven, be gathered together into one place: and let the dry land appear. And it was so done.

Noah Webster Bible
1:9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered into one place, and let the dry land appear: and it was so.

World English Bible
1:9 God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.

Young's Literal Translation
1:9 And God saith, `Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:` and it is so.

10

Modern Hebrew
ויקרא אלהים ליבשה
ארץ ולמקוה המים
קרא ימים וירא
אלהים כי־ טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:10  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:10 VYQUr'a 'aLHYM LYBShH 'aUrTSh VLMQVH HMYM QUr'a YMYM VYUr'a 'aLHYM KY- TVB.

Latin Vulgate
1:10 et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit Deus quod esset bonum

King James Version
1:10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

American Standard Version
1:10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

Bible in Basic English
1:10 And God gave the dry land the name of Earth; and the waters together in their place were named Seas: and God saw that it was good.

Darby's English Translation
1:10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. And God saw that it was good.

Douay Rheims Bible
1:10 And God called the dry land, Earth; and the gathering together of the waters, he called Seas. And God saw that it was good.

Noah Webster Bible
1:10 And God called the dry land Earth, and the collection of waters he called Seas: and God saw that it was good.

World English Bible
1:10 God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.

Young's Literal Translation
1:10 And God calleth to the dry land `Earth,` and to the collection of the waters He hath called `Seas;` and God seeth that it is good.

11

Modern Hebrew
ויאמר אלהים תדשא
הארץ דשא עשב
מזריע זרע עץ פרי
עשה פרי למינו אשר
זרעו־בו על־הארץ
ויהי־כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:11  
   
   
   
   
   
   
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
1:11 VY'aMUr 'aLHYM ThDSh'a H'aUrTSh DSh'a 'yShB MZUrY'y ZUr'y 'yTSh PhUrY 'yShH PhUrY LMYNV 'aShUr ZUr'yV-BV 'yL-H'aUrTSh VYHY-KN.

Latin Vulgate
1:11 et ait germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram et factum est ita

King James Version
1:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

American Standard Version
1:11 And God said, Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit-trees bearing fruit after their kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so.

Bible in Basic English
1:11 And God said, Let grass come up on the earth, and plants producing seed, and fruit-trees giving fruit, in which is their seed, after their sort: and it was so.

Darby's English Translation
1:11 And God said, Let the earth cause grass to spring up, herb producing seed, fruit-trees yielding fruit after their kind, the seed of which is in them, on the earth. And it was so.

Douay Rheims Bible
1:11 And he said: Let the earth bring forth the green herb, and such as may seed, and the fruit tree yielding fruit after its kind, which may have seed in itself upon the earth. And it was so done.

Noah Webster Bible
1:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit-tree yielding fruit after its kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

World English Bible
1:11 God said, "Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it, on the earth," and it was so.

Young's Literal Translation
1:11 And God saith, `Let the earth yield tender grass, herb sowing seed, fruit-tree (whose seed is in itself) making fruit after its kind, on the earth:` and it is so.

12

Modern Hebrew
ותוצא הארץ דשא
עשב מזריע זרע
למינהו ועץ
עשה־פרי אשר
זרעו־בו למינהו
וירא אלהים
כי־טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:12  
   
   
   
   
    -
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
1:12 VThVTSh'a H'aUrTSh DSh'a 'yShB MZUrY'y ZUr'y LMYNHV V'yTSh 'yShH-PhUrY 'aShUr ZUr'yV-BV LMYNHV VYUr'a 'aLHYM KY-TVB.

Latin Vulgate
1:12 et protulit terra herbam virentem et adferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum et habens unumquodque sementem secundum speciem suam et vidit Deus quod esset bonum

King James Version
1:12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

American Standard Version
1:12 And the earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, wherein is the seed thereof, after their kind: and God saw that it was good.

Bible in Basic English
1:12 And grass came up on the earth, and every plant producing seed of its sort, and every tree producing fruit, in which is its seed, of its sort: and God saw that it was good.

Darby's English Translation
1:12 And the earth brought forth grass, herb producing seed after its kind, and trees yielding fruit, the seed of which is in them, after their kind. And God saw that it was good.

Douay Rheims Bible
1:12 And the earth brought forth the green herb, and such as yieldeth seed according to its kind, and the tree that beareth fruit having seed each one according to its kind. And God saw that it was good.

Noah Webster Bible
1:12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after its kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after its kind: and God saw that it was good.

World English Bible
1:12 The earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with its seed in it, after their kind: and God saw that it was good.

Young's Literal Translation
1:12 And the earth bringeth forth tender grass, herb sowing seed after its kind, and tree making fruit (whose seed is in itself) after its kind; and God seeth that it is good;

13

Modern Hebrew
ויהי־ערב ויהי־בקר
יום שלישי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:13  
-     -
.    

Hebrew Transliterated
1:13 VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM ShLYShY.

Latin Vulgate
1:13 factumque est vespere et mane dies tertius

King James Version
1:13 And the evening and the morning were the third day.

American Standard Version
1:13 And there was evening and there was morning, a third day.

Bible in Basic English
1:13 And there was evening and there was morning, the third day.

Darby's English Translation
1:13 And there was evening, and there was morning -- a third day.

Douay Rheims Bible
1:13 And the evening and the morning were the third day.

Noah Webster Bible
1:13 And the evening and the morning were the third day.

World English Bible
1:13 There was evening and there was morning, a third day.

Young's Literal Translation
1:13 and there is an evening, and there is a morning -- day third.

14

Modern Hebrew
ויאמר אלהים יהי
מארת ברקיע השמים
להבדיל בין היום
ובין הלילה והיו
לאתת ולמועדים
ולימים ושנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:14  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:14 VY'aMUr 'aLHYM YHY M'aUrTh BUrQY'y HShMYM LHBDYL BYN HYVM VBYN HLYLH VHYV L'aThTh VLMV'yDYM VLYMYM VShNYM.

Latin Vulgate
1:14 dixit autem Deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos

King James Version
1:14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

American Standard Version
1:14 And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

Bible in Basic English
1:14 And God said, Let there be lights in the arch of heaven, for a division between the day and the night, and let them be for signs, and for marking the changes of the year, and for days and for years:

Darby's English Translation
1:14 And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;

Douay Rheims Bible
1:14 And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

Noah Webster Bible
1:14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven, to divide the day from the night: and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years.

World English Bible
1:14 God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;

Young's Literal Translation
1:14 And God saith, `Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,

15

Modern Hebrew
והיו למאורת ברקיע
השמים להאיר
על־הארץ ויהי־כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:15  
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
1:15 VHYV LM'aVUrTh BUrQY'y HShMYM LH'aYUr 'yL-H'aUrTSh VYHY-KN.

Latin Vulgate
1:15 ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita

King James Version
1:15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

American Standard Version
1:15 and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so.

Bible in Basic English
1:15 And let them be for lights in the arch of heaven to give light on the earth: and it was so.

Darby's English Translation
1:15 and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so.

Douay Rheims Bible
1:15 To shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth. And it was so done.

Noah Webster Bible
1:15 And let them be for lights in the firmament of the heaven, to give light upon the earth: and it was so.

World English Bible
1:15 and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth," and it was so.

Young's Literal Translation
1:15 and they have been for luminaries in the expanse of the heavens to give light upon the earth:` and it is so.

16

Modern Hebrew
ויעש אלהים את־שני
המארת הגדלים
את־המאור הגדל
לממשלת היום ואת־
המאור הקטן לממשלת
הלילה ואת
הכוכבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:16  
   
    -
-    
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:16 VY'ySh 'aLHYM 'aTh-ShNY HM'aUrTh HGDLYM 'aTh-HM'aVUr HGDL LMMShLTh HYVM V'aTh- HM'aVUr HQTN LMMShLTh HLYLH V'aTh HKVKBYM.

Latin Vulgate
1:16 fecitque Deus duo magna luminaria luminare maius ut praeesset diei et luminare minus ut praeesset nocti et stellas

King James Version
1:16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

American Standard Version
1:16 And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

Bible in Basic English
1:16 And God made the two great lights: the greater light to be the ruler of the day, and the smaller light to be the ruler of the night: and he made the stars.

Darby's English Translation
1:16 And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, -- and the stars.

Douay Rheims Bible
1:16 And God made two great lights: a greater light to rule the day; and a lesser light to rule the night: and the stars.

Noah Webster Bible
1:16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

World English Bible
1:16 God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.

Young's Literal Translation
1:16 And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary -- and the stars -- for the rule of the night;

17

Modern Hebrew
ויתן אתם אלהים
ברקיע השמים להאיר
על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:17  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:17 VYThN 'aThM 'aLHYM BUrQY'y HShMYM LH'aYUr 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
1:17 et posuit eas in firmamento caeli ut lucerent super terram

King James Version
1:17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

American Standard Version
1:17 And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,

Bible in Basic English
1:17 And God put them in the arch of heaven, to give light on the earth;

Darby's English Translation
1:17 And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,

Douay Rheims Bible
1:17 And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth.

Noah Webster Bible
1:17 And God set them in the firmament of the heaven, to give light upon the earth.

World English Bible
1:17 God set them in the expanse of sky to give light to the earth,

Young's Literal Translation
1:17 and God giveth them in the expanse of the heavens to give light upon the earth,

18

Modern Hebrew
ולמשל ביום ובלילה
ולהבדיל בין האור
ובין החשך וירא
אלהים כי־ טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:18  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:18 VLMShL BYVM VBLYLH VLHBDYL BYN H'aVUr VBYN HChShK VYUr'a 'aLHYM KY- TVB.

Latin Vulgate
1:18 et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit Deus quod esset bonum

King James Version
1:18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

American Standard Version
1:18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

Bible in Basic English
1:18 To have rule over the day and the night, and for a division between the light and the dark: and God saw that it was good.

Darby's English Translation
1:18 and to rule during the day and during the night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.

Douay Rheims Bible
1:18 And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.

Noah Webster Bible
1:18 And to rule over the day, and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

World English Bible
1:18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.

Young's Literal Translation
1:18 and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that it is good;

19

Modern Hebrew
ויהי־ערב ויהי־בקר
יום רביעי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:19  
-     -
.    

Hebrew Transliterated
1:19 VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM UrBY'yY.

Latin Vulgate
1:19 et factum est vespere et mane dies quartus

King James Version
1:19 And the evening and the morning were the fourth day.

American Standard Version
1:19 And there was evening and there was morning, a fourth day.

Bible in Basic English
1:19 And there was evening and there was morning, the fourth day.

Darby's English Translation
1:19 And there was evening, and there was morning -- a fourth day.

Douay Rheims Bible
1:19 And the evening and morning were the fourth day.

Noah Webster Bible
1:19 And the evening and the morning were the fourth day.

World English Bible
1:19 There was evening and there was morning, a fourth day.

Young's Literal Translation
1:19 and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.

20

Modern Hebrew
ויאמר אלהים ישרצו
המים שרץ נפש חיה
ועוף יעופף
על־הארץ על־פני
רקיע השמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:20  
   
   
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
1:20 VY'aMUr 'aLHYM YShUrTShV HMYM ShUrTSh NPhSh ChYH V'yVPh Y'yVPhPh 'yL-H'aUrTSh 'yL-PhNY UrQY'y HShMYM.

Latin Vulgate
1:20 dixit etiam Deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento caeli

King James Version
1:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

American Standard Version
1:20 And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.

Bible in Basic English
1:20 And God said, Let the waters be full of living things, and let birds be in flight over the earth under the arch of heaven.

Darby's English Translation
1:20 And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.

Douay Rheims Bible
1:20 God also said: Let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.

Noah Webster Bible
1:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

World English Bible
1:20 God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."

Young's Literal Translation
1:20 And God saith, `Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.`

21

Modern Hebrew
ויברא אלהים
את־התנינם הגדלים
ואת כל־נפש החיה
הרמשת אשר שרצו
המים למינהם ואת
כל־עוף כנף למינהו
וירא אלהים
כי־טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:21  
   
    -
-    
   
   
   
-    
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:21 VYBUr'a 'aLHYM 'aTh-HThNYNM HGDLYM V'aTh KL-NPhSh HChYH HUrMShTh 'aShUr ShUrTShV HMYM LMYNHM V'aTh KL-'yVPh KNPh LMYNHV VYUr'a 'aLHYM KY-TVB.

Latin Vulgate
1:21 creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit Deus quod esset bonum

King James Version
1:21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

American Standard Version
1:21 And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.

Bible in Basic English
1:21 And God made great sea-beasts, and every sort of living and moving thing with which the waters were full, and every sort of winged bird: and God saw that it was good.

Darby's English Translation
1:21 And God created the great sea monsters, and every living soul that moves with which the waters swarm, after their kind, and every winged fowl after its kind. And God saw that it was good.

Douay Rheims Bible
1:21 And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.

Noah Webster Bible
1:21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

World English Bible
1:21 God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.

Young's Literal Translation
1:21 And God prepareth the great monsters, and every living creature that is creeping, which the waters have teemed with, after their kind, and every fowl with wing, after its kind, and God seeth that it is good.

22

Modern Hebrew
ויברך אתם אלהים
לאמר פרו ורבו
ומלאו את־המים
בימים והעוף ירב
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:22  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
1:22 VYBUrK 'aThM 'aLHYM L'aMUr PhUrV VUrBV VML'aV 'aTh-HMYM BYMYM VH'yVPh YUrB B'aUrTSh.

Latin Vulgate
1:22 benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terram

King James Version
1:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

American Standard Version
1:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.

Bible in Basic English
1:22 And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth.

Darby's English Translation
1:22 And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply on the earth.

Douay Rheims Bible
1:22 And he blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth.

Noah Webster Bible
1:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

World English Bible
1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

Young's Literal Translation
1:22 And God blesseth them, saying, `Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and the fowl let multiply in the earth:`

23

Modern Hebrew
ויהי־ערב ויהי־בקר
יום חמישי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:23  
-     -
.    

Hebrew Transliterated
1:23 VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM ChMYShY.

Latin Vulgate
1:23 et factum est vespere et mane dies quintus

King James Version
1:23 And the evening and the morning were the fifth day.

American Standard Version
1:23 And there was evening and there was morning, a fifth day.

Bible in Basic English
1:23 And there was evening and there was morning, the fifth day.

Darby's English Translation
1:23 And there was evening, and there was morning -- a fifth day.

Douay Rheims Bible
1:23 And the evening and morning were the fifth day.

Noah Webster Bible
1:23 And the evening and the morning were the fifth day.

World English Bible
1:23 There was evening and there was morning, a fifth day.

Young's Literal Translation
1:23 and there is an evening, and there is a morning -- day fifth.

24

Modern Hebrew
ויאמר אלהים תוצא
הארץ נפש חיה
למינה בהמה ורמש
וחיתו־ארץ למינה
ויהי־כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:24  
   
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
1:24 VY'aMUr 'aLHYM ThVTSh'a H'aUrTSh NPhSh ChYH LMYNH BHMH VUrMSh VChYThV-'aUrTSh LMYNH VYHY-KN.

Latin Vulgate
1:24 dixit quoque Deus producat terra animam viventem in genere suo iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas factumque est ita

King James Version
1:24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

American Standard Version
1:24 And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so.

Bible in Basic English
1:24 And God said, Let the earth give birth to all sorts of living things, cattle and all things moving on the earth, and beasts of the earth after their sort: and it was so.

Darby's English Translation
1:24 And God said, Let the earth bring forth living souls after their kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth, after their kind. And it was so.

Douay Rheims Bible
1:24 And God said: Let the earth bring forth the living creature in its kind, cattle and creeping things, and beasts of the earth, according to their kinds. And it was so done.

Noah Webster Bible
1:24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and the creeping animal, and the beast of the earth after his kind: and it was so.

World English Bible
1:24 God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, creeping things, and animals of the earth after their kind," and it was so.

Young's Literal Translation
1:24 And God saith, `Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle and creeping thing, and beast of the earth after its kind:` and it is so.

25

Modern Hebrew
ויעש אלהים את־חית
הארץ למינה
ואת־הבהמה למינה
ואת כל־רמש האדמה
למינהו וירא אלהים
כי־טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:25  
   
    -
-    
   
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
1:25 VY'ySh 'aLHYM 'aTh-ChYTh H'aUrTSh LMYNH V'aTh-HBHMH LMYNH V'aTh KL-UrMSh H'aDMH LMYNHV VYUr'a 'aLHYM KY-TVB.

Latin Vulgate
1:25 et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit Deus quod esset bonum

King James Version
1:25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

American Standard Version
1:25 And God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good.

Bible in Basic English
1:25 And God made the beast of the earth after its sort, and the cattle after their sort, and everything moving on the face of the earth after its sort: and God saw that it was good.

Darby's English Translation
1:25 And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every creeping thing of the ground after its kind. And God saw that it was good.

Douay Rheims Bible
1:25 And God made the beasts of the earth according to their kinds, and cattle, and every thing that creepeth on the earth after its kind. And God saw that it was good.

Noah Webster Bible
1:25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every animal that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

World English Bible
1:25 God made the animals of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.

Young's Literal Translation
1:25 And God maketh the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every creeping thing of the ground after its kind, and God seeth that it is good.

26

Modern Hebrew
ויאמר אלהים נעשה
אדם בצלמנו
כדמותנו וירדו
בדגת הים ובעוף
השמים ובבהמה
ובכל־הארץ
ובכל־הרמש הרמש
על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:26  
   
   
   
   
   
   
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
1:26 VY'aMUr 'aLHYM N'yShH 'aDM BTShLMNV KDMVThNV VYUrDV BDGTh HYM VB'yVPh HShMYM VBBHMH VBKL-H'aUrTSh VBKL-HUrMSh HUrMSh 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
1:26 et ait faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram et praesit piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili quod movetur in terra

King James Version
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

American Standard Version
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Bible in Basic English
1:26 And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth.

Darby's English Translation
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.

Douay Rheims Bible
1:26 And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Noah Webster Bible
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping animal that creepeth upon the earth.

World English Bible
1:26 God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

Young's Literal Translation
1:26 And God saith, `Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.`

27

Modern Hebrew
ויברא אלהים
את־האדם בצלמו
בצלם אלהים ברא
אתו זכר ונקבה ברא
אתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:27  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:27 VYBUr'a 'aLHYM 'aTh-H'aDM BTShLMV BTShLM 'aLHYM BUr'a 'aThV ZKUr VNQBH BUr'a 'aThM.

Latin Vulgate
1:27 et creavit Deus hominem ad imaginem suam ad imaginem Dei creavit illum masculum et feminam creavit eos

King James Version
1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

American Standard Version
1:27 And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Bible in Basic English
1:27 And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them.

Darby's English Translation
1:27 And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Douay Rheims Bible
1:27 And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.

Noah Webster Bible
1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

World English Bible
1:27 God created man in his own image. In God`s image he created him; male and female he created them.

Young's Literal Translation
1:27 And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.

28

Modern Hebrew
ויברך אתם אלהים
ויאמר להם אלהים
פרו ורבו ומלאו
את־הארץ וכבשה
ורדו בדגת הים
ובעוף השמים
ובכל־חיה הרמשת
על־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:28  
   
   
   
   
-    
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
1:28 VYBUrK 'aThM 'aLHYM VY'aMUr LHM 'aLHYM PhUrV VUrBV VML'aV 'aTh-H'aUrTSh VKBShH VUrDV BDGTh HYM VB'yVPh HShMYM VBKL-ChYH HUrMShTh 'yL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
1:28 benedixitque illis Deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terram

King James Version
1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

American Standard Version
1:28 And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.

Bible in Basic English
1:28 And God gave them his blessing and said to them, Be fertile and have increase, and make the earth full and be masters of it; be rulers over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing moving on the earth.

Darby's English Translation
1:28 And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over every animal that moveth on the earth.

Douay Rheims Bible
1:28 And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.

Noah Webster Bible
1:28 And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living animal that moveth upon the earth.

World English Bible
1:28 God blessed them. God said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."

Young's Literal Translation
1:28 And God blesseth them, and God saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over every living thing that is creeping upon the earth.`

29

Modern Hebrew
ויאמר אלהים הנה
נתתי לכם
את־כל־עשב זרע זרע
אשר על־פני כל־
הארץ ואת־כל־העץ
אשר־בו פרי־עץ זרע
זרע לכם יהיה
לאכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:29  
   
   
--    
   
-    
    -
-     --
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
1:29 VY'aMUr 'aLHYM HNH NThThY LKM 'aTh-KL-'yShB ZUr'y ZUr'y 'aShUr 'yL-PhNY KL- H'aUrTSh V'aTh-KL-H'yTSh 'aShUr-BV PhUrY-'yTSh ZUr'y ZUr'y LKM YHYH L'aKLH.

Latin Vulgate
1:29 dixitque Deus ecce dedi vobis omnem herbam adferentem semen super terram et universa ligna quae habent in semet ipsis sementem generis sui ut sint vobis in escam

King James Version
1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

American Standard Version
1:29 And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food:

Bible in Basic English
1:29 And God said, See, I have given you every plant producing seed, on the face of all the earth, and every tree which has fruit producing seed: they will be for your food:

Darby's English Translation
1:29 And God said, Behold, I have given you every herb producing seed that is on the whole earth, and every tree in which is the fruit of a tree producing seed: it shall be food for you;

Douay Rheims Bible
1:29 And God said: Behold I have given you every herb bearing seed upon the earth, and all trees that have in themselves seed of their own kind, to be your meat:

Noah Webster Bible
1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food.

World English Bible
1:29 God said, "Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.

Young's Literal Translation
1:29 And God saith, `Lo, I have given to you every herb sowing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree in which is the fruit of a tree sowing seed, to you it is for food;

30

Modern Hebrew
ולכל־חית הארץ
ולכל־עוף השמים
ולכל רומש על־הארץ
אשר־בו נפש חיה
את־כל־ירק עשב
לאכלה ויהי־כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:30  
    -
    -
   
-     -
   
    --
.-    

Hebrew Transliterated
1:30 VLKL-ChYTh H'aUrTSh VLKL-'yVPh HShMYM VLKL UrVMSh 'yL-H'aUrTSh 'aShUr-BV NPhSh ChYH 'aTh-KL-YUrQ 'yShB L'aKLH VYHY-KN.

Latin Vulgate
1:30 et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est ita

King James Version
1:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

American Standard Version
1:30 and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so.

Bible in Basic English
1:30 And to every beast of the earth and to every bird of the air and every living thing moving on the face of the earth I have given every green plant for food: and it was so.

Darby's English Translation
1:30 and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so.

Douay Rheims Bible
1:30 And to all the beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon. And it was so done.

Noah Webster Bible
1:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every animal that creepeth upon the earth, in which is life, I have given every green herb for food: and it was so.

World English Bible
1:30 To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food." And it was so.

Young's Literal Translation
1:30 and to every beast of the earth, and to every fowl of the heavens, and to every creeping thing on the earth, in which is breath of life, every green herb is for food:` and it is so.

31

Modern Hebrew
וירא אלהים
את־כל־אשר עשה
והנה־טוב מאד
ויהי־ערב ויהי־בקר
יום הששי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:31  
   
    --
    -
-     -
.    

Hebrew Transliterated
1:31 VYUr'a 'aLHYM 'aTh-KL-'aShUr 'yShH VHNH-TVB M'aD VYHY-'yUrB VYHY-BQUr YVM HShShY.

Latin Vulgate
1:31 viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus

King James Version
1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

American Standard Version
1:31 And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

Bible in Basic English
1:31 And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

Darby's English Translation
1:31 And God saw everything that he had made, and behold it was very good. And there was evening, and there was morning -- the sixth day.

Douay Rheims Bible
1:31 And God saw all the things that he had made, and they were very good. And the evening and morning were the sixth day.

Noah Webster Bible
1:31 And God saw every thing that he had made, and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

World English Bible
1:31 God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.

Young's Literal Translation
1:31 And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth.

Genesis 2